крыльцо: приближение большого самолета американской системы не сулило ничего хорошего. Вся храбрость отряда "Красных кротов", несшего охрану района госпиталя, едва ли могла помочь в таком деле, как воздушное нападение. Но крик общего удивления и радости огласил сад: на крыльях самолета виднелись опознавательные знаки Народно-освободительной армии. Это был первый воздушный трофей таких больших размеров, который приходилось видеть людям НОА. Они смеялись от радости, хлопали в ладоши. Раненые, державшиеся на ногах, высыпали на крыльцо, во всех окнах появились любопытные лица. Общее возбуждение достигло предела, когда со стороны севшего самолета к госпиталю приблизилась группа людей, во главе которой все узнали генерала Пын Дэ-хуая. Стоявший на костылях высокий пожилой шаньсиец с рябым лицом и с выглядывавшей из ворота хулой шеей, похожей на потемневшее от огня полено, увидев Пын Дэ-хуая, поднял руку и хриплым голосом запел: Вставай, Кто рабства больше не хочет. Великой стеной отваги Защитим мы Китай. Пробил час тревожный. Спасем родной край. Все вокруг него умолкли и слушали с таким вниманием, словно шаньсиец, начальник разведки "Красных кротов", пел молитву. Но вот Пын Дэ-хуай остановился и, сняв шапку, подхватил песню: Пусть кругом нас, Как гром, Грохочет Наш боевой клич. Вставай, вставай, вставай! И тогда запели все: Нас много тысяч, Мы - единое сердце. Мы полны презрения к смерти. Вперед, вперед, вперед, В бой! Когда затихло стихийно начавшееся пение гимна, к Пын Дэ-хуаю подошел командир отряда "Красных кротов" и отдал рапорт, как полагалось по уставу Народно-освободительной армии. Только командир не мог отдать генералу положенного приветствия, так как его правая рука все еще висела на перевязи. Но Пын Дэ-хуай взял его левую руку и, крепко пожав, сказал: - Соберите ваш отряд, командир. - Смею заметить: он расположен в охране этого госпиталя, товарищ генерал. - Отбросьте заботы, командир. Можете спокойно собрать солдат: враг разбит, ничто не угрожает нам больше со стороны Тайюани. - Хорошо. И командир пошел исполнять приказание, а к Пын Дэ-хуаю приблизился адъютант и доложил ему что-то на ухо. - А, очень хорошо, - сказал генерал и повернулся к каштановой аллее, по которой двигалась группа женщин, предводительствуемых Мэй. В середине группы, возвышаясь над нею измятым блином генеральской фуражки, шел Баркли. - Я очень виновата, - потупясь, сказала Мэй Пын Дэ-хуаю. - Преступник Янь Ши-фан не может быть вам представлен - он умер. - Как вы полагаете: отравился или отравлен? - В том и другом случае виновата я. - Но ведь у вас, говорят, есть другой пленник. - Если позволите, я передам вам американского генерала Баркли. - Это неплохая замена, - весело ответил Пын Дэ-хуай. - Один преступник вместо другого. Грузите его в самолет. - Позвольте мне, товарищ генерал, представить вам товарищей Ма Ню, У Дэ, Го Лин, Тан Кэ, Сяо Фын-ин и У Вэя. - Народ сохранит память о вашем подвиге, - сказал Пын Дэ-хуай. - А теперь, товарищи, прошу вас всех в самолет. Вы заслужили отдых, прежде чем получить новое задание, если в нем встретится надобность. Товарищ Сань Тин будет вашим проводником в моем штабе. Мэй задержалась около генерала. - Командир Лао Кэ, - сказала она, - приказал мне, выполнив специальную задачу в Тайюани, вернуться в в полк. - И я благодарю вас за прекрасное выполнение этой трудной задачи. Вы исполнили то, чего, к сожалению, не могли выполнить эти смелые женщины: сойти за своих в американской военной миссии. Для этого нужен был такой человек, как вы, побывавший за океаном. К тому же вы врач - это было очень важно, имея в виду материал, с которым пришлось иметь дело. Мы благодарим вас, доктор Мэй Кун, за мужество и находчивость. Вы настоящая дочь Китая. - Ваши прекрасные слова - высокая награда для меня. Разрешите мне теперь вернуться в полк? - Раз таков был приказ Лао Кэ... - ответил Пын Дэ-хуай. - Но я бы предпочел, чтобы вы отправились со мною: нужно доложить правительству все, что вы тут узнали о попытке американцев применить средства бактериологической войны в нашем тылу. Мы вас не задержим - вы скоро вернетесь в родной полк. Она улыбнулась: - Вы очень верно сказали: полк стал мне родным. А что касается американской диверсии, то я составила о случившемся протокол, подписанный Баркли... - О, это хорошо, - удовлетворенно воскликнул Пын Дэ-хуай. Через несколько минут маленький женский отряд, попрежнему предводительствуемый Мэй, подошел к самолету. Джойс только что вылез из-под капота, поднятого над одним из моторов, и вытирал концами испачканные маслом руки, когда взгляд его упал на приближающихся женщин. Он узнал Мэй и крикнул летчику: - Алло, Чэн, смотри, кто идет! Летчик выглянул из своего фонаря и несколько мгновений растерянно моргал, словно к нему приближалось привидение. Потом голова его исчезла, загремели ступеньки дюралевой стремянки, и Чэн побежал навстречу Мэй. - Скажите же скорее: все хорошо? - не скрывая волнения, спросил он у нее. - Хорошо, очень хорошо, - с улыбкой ответила она. - Я не ошибся в ориентировке? - Посадка была удивительно точной. - И мы не опоздали? Мэй рассмеялась: - Можно было подумать, что вы с нею сговорились: она подъехала через несколько минут после того, как я освободилась от парашюта. - Хорошо! - радостно воскликнул Чэн. - Очень хорошо! А тем временем оставшийся около госпиталя Пын Дэ-хуай спросил врача: - Как здоровье маленькой связной Цзинь Фын? Врач обернулся к стоявшей возле него седой женщине с молодым лицом: - Как вы думаете, доктор Цяо? - Я очень хотела бы сказать другое, но должна доложить то, что есть: если Цзинь Фын не умерла уже несколько дней тому назад, то этим она обязана только доктору Ли Хай-дэ. Жизнь теплится в ней, как крошечный язычок пламени в лампе, где давно уже не осталось масла. Огонь высасывает последние капли влаги из фитиля. - Цяо Цяо грустно покачала головой: - Быть может, там осталась уже одна единственная капля... При этих словах две слезинки повисли на ресницах мужественной женщины, проведшей тяжелую боевую жизнь среди партизан. Трудно предположить, что генерал Пын Дэ-хуай, человек острого глаза и пристального внимания, не заметил этих слезинок, но он сделал вид, будто не видит их. - Если вы не возражаете, я хотел бы повидать связную Цзинь Фын. Цяо Цяо, видимо, колебалась. - Волнение может иссушить ту последнюю каплю, за счет которой еще теплится жизнь, - сказала она. Тут неожиданно выступил вернувшийся и прислушивавшийся к разговору командир полка: - Если товарищ генерал Пын Дэ-хуай мне позволит... Пын Дэ-хуай ответил молчаливым кивком головы, и командир продолжал: - Я надеялся, что скоро Цзин Фын станет мне дочерью и китайский народ поможет мне воспитать маленькую девочку большим гражданином, а университет в Пекине сделает ее ученой. Но война - это война. Даже самая справедливая война требует жертв. Наш отряд понес немало потерь во имя победы народа. Если Цзинь Фын суждено умереть, пусть она будет его последней жертвой... - Война еще не окончена, командир... - строго заметил Пын Дэ-хуай. - Я хочу сказать, товарищ генерал: пусть наша связная товарищ Цзинь Фын будет последней потерей подземного отряда "Красных кротов". Она прошла с нами тяжелый путь войны в темноте. По кровавым следам, оставленным ее маленькими ногами, мы вышли на поверхность, чтобы в дальнейших боях добиться окончательной победы над всеми врагами, какие стоят на пути к освобождению нашего великого древнего народа от гнета всех поработителей - своих и пришлых. Я позволю себе думать, товарищ генерал Пын Дэ-хуай, если связной Цзинь Фын не дано жить, то пусть она сожжет в фитиле своей жизни последнюю каплю. Эта вспышка будет такой яркой, такой прекрасной, что послужит славной наградой воину Цзинь Фын за все ее великие труды на службе народу, за все тяжкие страдания, принятые от рук подлых врагов. И пусть будет эта лучезарная вспышка звездой, венчающей путь воина-победителя! Пусть, родившись счастливой, она счастливой и умрет! Цяо Цяо молча повернулась и пошла в дом. За нею последовал было и Пын Дэ-хуай, но командир отряда несмело обратился к нему: - Если вы позволите, товарищ генерал... нам, которые были ее боевыми друзьями, хотелось бы еще раз увидеть Цзинь Фын. - Хорошо, - ответил Пын Дэ-хуай. При этих его словах дрогнул весь строй стоявшего в прямых шеренгах полка. Госпитальный врач в испуге сказал: - Нет, нет. Несколько человек, не больше! Взгляд командира пробежал по лицам товарищей. Он назвал имена начальника штаба, радиста и молодого бойца, который нес Цзинь Фын по подземному ходу. Ему он сказал: - Возьмите знамя полка. Боец наклонил короткое древко знамени, и оно свободно прошло в дверь дома. Последним в дом вошел, стуча костылями, бывший шаньсийский мельник, начальник разведки полка. Строй полка стоял неподвижно. Солдаты молчали. Минуты были томительно долги. Всем казалось, что их прошло уже очень много, когда на ступеньках дома появились носилки. Их высоко держали командир полка, начальник штаба, радист и молодой боец. С носилок свисали края длинного полотнища знамени. Когда носилки опустили на землю, все увидели, что мягкие складки знамени покрывают маленькое тело с головой. Оно было неподвижно. Пын Дэ-хуай снял шапку. - Товарищи солдаты и товарищи офицеры, ваш славный отряд становится частью регулярной армии Китая в исторические дни, когда Народно-освободительная армия совершила подвиг, беспримерный в нашей истории. Сломив жестокое сопротивление врага, она с боем форсировала великую Янцзы и вышла в Южный Китай; гоминдановцы и их гнусные хозяева американцы навсегда изгнаны из Нанкина, Шанхая, Ханьчжоу, Ханькоу. Армия свободы ломает все преграды, мешающие ее движению на юг. Сегодня ваш героический полк мог бы, как все другие части, получить новое красивое знамя, вышитое золотом и цветными шелками. Но я хотел бы спросить вас: нужно ли вам новое знамя, хотите ли вы переменить это старое полотнище из простой ткани, окрашенной в деревенском доме руками бедных патриоток в цвета народной победы? Солдаты ответили: - Нет. - Старое знамя, - продолжал Пын Дэ-хуай, - потемневшее так же, как ваши лица в тайной подземной войне, будет теперь гордо алеть под солнцем рядом с самыми боевыми, самыми заслуженными знаменами Народно-освободительной армии - детища, рожденного единством народа всей нашей страны. Это великое единство народа всей страны достигнуто на пути к победе, которую мы завершаем над подлыми гоминдановскими предателями и их пособниками - американскими империалистами. За три года боев с преступной коалицией, пытавшейся остановить развитие революции в Китае, наша Народно-освободительная армия одержала великие победы. Она сокрушила сопротивление многомиллионной армии реакционного гоминдановского правительства, получавшего огромную помощь из-за океана, и перешла в решительное наступление. Нас теперь много миллионов воинов регулярной Народно-освободительной армии, за спиною которой стоит весь народ Китая. Наша борьба еще не закончена, народно-освободительная война еще не завершена - мы должны напрячь наши силы, чтобы добиться окончательной победы. Но уже сейчас мы говорим с полной уверенностью: наша нация никогда больше не будет порабощенной. Мы уже расправили спину, мы встали на ноги и никогда не опустимся на колени. Тут весь строй, как один человек, ответил коротким "никогда". Произнесенное почти шопотом каждым солдатом слово, как порыв ветра, пронеслось над полем. А генерал продолжал: - Нас поддерживают все прогрессивные люди мира, нас поддерживает великий советский народ, нам помогает своей мудростью вождь угнетенных всего мира, учитель и стратег, отец и друг Сталин. Идя по пути, указанному Лениным и Сталиным, председатель Мао ведет нас к верной и близкой победе. Мы вышли на мировую арену как нация, обладающая высокой культурой и несокрушимым могуществом. Путь, оставшийся до окончательной победы, ваш полк пройдет как регулярная часть Народно-освободительной армии Китая. Я поздравляю вас со включением в состав Первой полевой народно-освободительной армии, высокая радость командования которой дана мне народом... Клики восторга покрыли его слова. Солдаты надевали шапки на штыки винтовок и размахивали ими. По безмолвному знаку Пын Дэ-хуая командир выстроил полк, чтобы увести его с поля. От строя отделился знаменщик с несколькими солдатами. Они приблизились к носилкам, на которых лежала Цзинь Фын. Знаменщик осторожно взялся за древко знамени, так что оно стало вертикально, но полотнище продолжало покрывать тело девочки. Высоко поднятые сильными руками солдат носилки двинулись вперед. Тело девочки неслось, как бы увлекаемое облегающими его алыми складками знамени, словно было с ним одним неразделимым целым. В медленном, торжественном марше полк двинулся мимо импровизированной трибуны из патронных ящиков, на которой стоял Пын Дэ-хуай. Генерал снова снял шапку. - Кровь Цзинь Фын - кровь нашего народа, - сказал он. - Эта кровь взывает к справедливому возмездию виновникам вековых страданий народа. Скоро под это знамя придут другие солдаты, чтобы дать вам возможность отдохнуть, вернуться к вашим семьям, к мирному труду - созидателю расцвета нашего отечества. Вы передадите им это знамя, обагренное кровью ваших товарищей, павших смертью храбрых, и кровью вашей маленькой связной Цзинь Фын... Солдаты шли мимо генерала, опустив винтовки штыками к земле. Далеко впереди над головами солдат алым пятном двигалось тело Цзинь Фын. Генерал говорил: - Славные сыны народа, герои подземной войны! Отныне присваиваю вам право именоваться полком "Красных кротов" имени связной Цзинь Фын, которую мы с полным правом можем проводить словами нашего мудрого председателя Мао, увековечившими память другой юной героини Китая - Ли Фу-лан, такой же мужественной, такой же преданной отечеству, как ваш боевой товарищ Цзинь Фын. Пусть же боевое знамя, под сенью которого она навсегда удаляется от нас по пути вечной славы, приведет вас к окончательной победе. Это о вас сказал Мао Чжу-си: "Народ беспощаден, и если сейчас, когда враг нации вторгся в нашу родную землю, ты пойдешь на борьбу с коммунизмом, то народ вытряхнет из тебя душу. Всякий, кто намерен бороться с коммунистами, должен быть готов к тому, что его сотрут в порошок". Враг еще сопротивляется, он не хочет, чтобы из него вытряхнули душу, но народ ее вытряхнет. Враг не хочет, чтобы его стерли в порошок, но народ сотрет его в порошок и вихрь народного гнева развеет этот порошок так, что никто и никогда не сможет его собрать до конца существования нашей планеты. Когда-то Мао Чжу-си говорил о вершинах мачт корабля - Нового Китая, показавшихся на горизонте. "Рукоплещите, - говорил он, - приветствуйте его". Теперь этот корабль уже тут, перед нашими взорами, - вот он, наш великий гордый корабль Нового Китая, созданный вашими руками, завоеванный вашей кровью. Солнце победы взошло над Новым Китаем и никогда, никогда больше не зайдет... Сойдя с трибуны, Пын Дэ-хуай увидел стоящего у ее подножия высокого человека на костылях. Его худая жилистая шея, такая черная от загара, что стала похожа на побывавшее в огне свилеватое полено, была вытянута, и рябое лицо обращено вслед последним шеренгам солдат, удалявшихся молча, с опущенными к земле штыками. При взгляде на этого человека Пын Дэ-хуай участливо спросил: - Извините, вам тяжело? - Когда человеку тяжело, он плачет. Но если он не может плакать, потому что все его слезы давно истрачены, ему тяжело вдвойне, - ответил начальник разведки и грустно покачал головой: - Еще один прекрасный цветок сбит огненным ураганом войны, но ветер победы разнесет его семена по всей цветущей земле великого Китая. Согретые солнцем, семена эти взойдут, прекрасные, как никогда, озаряющие мир сиянием красоты и радостью жизни, навечно победившей смерть... Если позволите, так думаю я, простой мельник из Шаньси. Но я сын Чжун Го, и тысячелетняя мудрость предков вселяет в меня надежду, что вы не примете эти простые слова как неуместную смелость. - Чжун Го-жэнь - человек срединного государства, - сказал Пын Дэ-хуай, - это звучит хорошо, но я хочу выразить вам живущую во мне уверенность, что недалек день, когда мы будем носить еще более гордое имя сынов Китайской народной республики - Чжун Хуа Жэнь Минь Гун Хэ Го. Тогда мы еще громче и увереннее повторим сказанные вами прекрасные слова тысячелетней мудрости наших предков и светлой надежды детей и детей наших детей на тысячу лет вперед... - На тысячу лет?.. - Улыбка, быть может первая за всю жизнь, озарила суровые черты рябого лица. - Позвольте мне сказать: на тысячу тысяч лет...  * ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ *  Опыт последней войны показал, что наибольшие жертвы в этой войне понесли германский и советский народы, что эти два народа обладают наибольшими потенциями в Европе для совершения больших акций мирового значения. Если эти два народа проявят решимость бороться за мир с таким же напряжением своих сил, с каким они вели воину, то мир в Европе можно считать обеспеченным. И.Сталин 1 Фостер Доллас давно уже был сенатором, выступал на нескольких международных конференциях и являлся постоянным представителем США в Организации Безопасности. Но он оставался также и тем, кем был многие годы до того, - адвокатом и ближайшим поверенным Джона Ванденгейма Третьего. Тщеславие, много лет грызшее душу Фостера, было удовлетворено. Казалось, он обогнал, наконец, человека, всю жизнь бывшего для него предметом зависти и тайного поклонения, - он превзошел Дина Ачеса! Рокфеллер не сделал Дина сенатором! Усы Дина "а ля Вильгельм" становятся уже седыми, а он все еще только адвокат, тогда как он, Фостер... То, что Фостер стал крупной государственной фигурой, не мешало ему, как и прежде, почти открыто обделывать темные дела своей адвокатской конторы, хотя ему пришлось оставить за собой лишь общее руководство ее делами, формально передав ее младшему брату Аллену. Даже привыкший ко многому государственный департамент не мог согласиться на то, чтобы его представитель на всяких ассамблеях и конференциях был известен миру в качестве биржевого дельца и руководителя секретной службы Ванденгейма. Декорум оставался декорумом, хотя в душе и сам государственный секретарь, вероятно, завидовал такому выгодному совместительству. Многолетнее сотрудничество между Джоном Третьим и Фостером Долласом придавало их отношениям характер той своеобразной интимности, которая возникает между сообщниками. На первых порах они отдавали должное способностям друг друга и оба считали справедливым установленный принцип дележа. Но по мере того как росли масштабы операций и каждый видел, какие огромные суммы уходят в руки сообщника, обоим начинало казаться, что они переплачивают. Чем дальше, тем меньше оставалось в отношении Ванденгейма к Долласу чего-либо иного, кроме неприязни к компаньону, который слишком много знает. Можно с уверенностью сказать, что если бы Фостер лучше всякого другого не знал, чего следует опасаться, имея дело с потомком "чикагского пирата", то давно уже последовал бы за теми, кто его собственными усилиями был навсегда убран с дороги патрона. Нередко, высаживаясь на берег уединенного Брайт-Айленда, сенатор-адвокат должен был убеждать себя в том, что из-за одной боязни разоблачений Джон не станет менять старшего брата на младшего. Ведь в конце концов Аллен, при всей его ловкости, не обладает и половиной опыта Фостера. Но вместе с тем Фостер достаточно хорошо знал и жадность своего "старшего партнера" и ничем не ограниченную подлость своего младшего брата. С того самого дня, как Аллен стал формальным главой адвокатской фирмы "Доллас и Доллас", в длинном черепе Фостера прочно поселился страх. Страх не отпускал его даже тогда, когда Аллена не было в Америке. Фостер отлично помнил, как бывало он сам уезжал в Европу перед каким-нибудь рискованным предприятием, чтобы в случае провала быть вне досягаемости американского закона. Разве не так было в те дни, когда по его поручению Киллингер начал свою химическую войну против Рузвельта? Правда, Киллингер давно пустил себе пулю в лоб, но где уверенность в том, что какой-нибудь его преемник, о котором Фостер даже не подозревает и который получает приказы от его младшего брата Аллена, не объявил уже бактериологической или какой-нибудь другой тайной войны самому Фостеру? Да и нет около Фостера человека, который был бы ему так предан, как некогда Гоу был предан покойному президенту. Платный "дегустатор", которого он держит?.. Разве Фостер знает, сколько стоит его верность? Несколько лишних долларов - и... сам же этот "дегустатор" его отравит. Ведь в конце концов даже у президента не нашлось второго Гоу. При воспоминании о покойном президенте Фостер беспокойно заерзал на диване моторной яхты, перевозившей его на Брайт-Айленд, и исподлобья посмотрел на противоположный диван, где, так же как он сам, полулежал с газетой в руках его младший брат. Не будь Фостер уверен в том, что едет к Ванденгейму с Алленом, он мог бы подумать, что на противоположной переборке висит большое зеркало и он видит в нем свое собственное отражение. Сходство братьев было необычайно: тот же длинный череп, те же маленькие, колючие, непрерывно движущиеся глазки, тот же жидкий рыжий пух на голове. Можно было задать вопрос: что же мешало Фостеру выкинуть брата из игры? Ответ был прост: то же самое, что мешало Ванденгейму выкинуть Фостера иначе, как только навсегда лишив его возможности говорить, то-есть физически уничтожив. В прошлом Аллен Доллас был для Фостера таким же исполнителем его планов, каким сам Фостер был для Джона Третьего. Стоило маленьким глазкам Фостера, несмотря на годы сохранившим не только суетливую подвижность, но и отличную зоркость, остановиться на лице Аллена, как ему почудилось в чертах брата что-то такое, что Фостер готов был истолковать как плохо скрываемое злорадство. Чем это злорадство могло быть вызвано? Каким-нибудь гнусным подвохом в делах или удачно придуманным способом отправить его к праотцам?.. Фостер старался подавить страх и держать ненависть в таких пределах, чтобы не дать заметить ее посторонним. Патрон принял их в своем "трубочном" павильоне-музее. Уже по одному этому Фостер понял, что разговор не сулил ничего приятного. Это была манера "старшего партнера" прятаться за страсть к трубкам, когда он хотел скрыть свои тревоги. Сегодня было много причин для гнева Джона Третьего. Первою из них был вторичный провал в Берлине попытки похитить инженера Эгона Шверера. - Неужели нельзя обойтись без этого Шверера? - кисло пробормотал Фостер. - Что вы извлечете из него насильно? - То же самое, что извлекаем из двух тысяч немецких ученых, которых приволокли сюда в качестве трофеев. - Но Шверер давно забросил военно-конструкторскую работу и занимается какими-то счетными машинами. - Все равно, - решительно заявил Ванденгейм. - Мы заставим его делать то, что нам нужно. И вообще довольно болтать об этом. Винер звонил мне из Мадрида, что ему нужен Шверер, и я ему его дам! - Может быть, Джон, следовало бы перетащить Винера с его хозяйством в Штаты? Тут и без Шверера найдется кое-кто, чтобы ему помочь. - Подите к чорту! - рявкнул Ванденгейм. - Прежде чем мы не добьемся отмены закона о принудительном отчуждений патентов на производство атомной энергии, я не позволю перенести сюда ни одной лаборатории из Европы. Фостер в первый раз рассмеялся: - Вы никогда не отличались объективностью, Джон. Что бы вы запели, если бы вдруг конгресс действительно отменил этот закон и кто-нибудь запатентовал бы локомотив или автомобиль с атомным двигателем? Переезд из Нью-Йорка во Фриско обходился бы в пятьдесят центов, и нефтяные акции стали бы пригодны только на то, чтобы делать из них елочные украшения. На этот раз рассмеялся и Ванденгейм: - Неужели вы уже настолько одряхлели, Фосс, что воображаете, будто я стал бы добиваться отмены закона, если бы не был уверен, что такой патент попадет только в мои руки? Фостер вздохнул: - Если бы вы были господом-богом, Джон... - Кстати, о господе-боге, - перебил хозяин, оборачиваясь к Аллену: - в военном министерстве говорят, что сочинение этого немецкого генерала... как его?.. - Тоже Шверер, - подсказал Аллен. - Отец того самого инженера. - Они говорят, что эта его стряпня... - "Марш на восток"? - ...которую отцы-иезуиты купили у него по нашему поручению, оказалась бредом старого мерина. - Я говорил, что так оно и будет, - заметил Фостер. - Он оперировал архаическими данными доатомного века. - Это не так страшно, хозяин! Мы заплатили за "Марш" сущие пустяки, - сказал Аллен. - Зато мы дали старому Швереру возможность покончить с этой рукописью, заняться полезной практической деятельностью. Он работает сейчас в отделе "дзет" нашего европейского штаба. А уж там ребята подскажут "нашим" немцам, на какие виды вооружения следует рассчитывать при планировании войны. - Это правильный путь, - одобрительно отозвался Ванденгейм. - Нужно собрать их всех, от Гальдера до последнего командира дивизии, знающего восточный фронт. - Не думаю, чтобы их там много осталось, - ядовито заметил Фостер. - Не дали же им помереть с голоду? - недоуменно спросил Ванденгейм. - Те, кто воевал на русском фронте, в подавляющем большинстве оказались в плену. - Фостер присвистнул и махнул в пространство. - Далеко, у русских! - Те, кто нам нужен, успели перебежать к нам, - возразил Аллен. - Правильно, - кивнул головою Ванденгейм. - Вы попрежнему придерживаетесь мнения о нашем пятилетнем атомном преимуществе перед русскими? - спросил Фостер. - Боюсь, что мы уже потеряли все преимущества. Знаете, что говорят французы? "Атомная бомба для Америки то же, чем была для Франции линия Мажино. Янки будут прятаться за нее до тех пор, пока в один прекрасный день не увидят, что их давным-давно обошли и что они должны выкинуть свою бомбу на свалку, если не хотят, чтобы нечто в этом же роде свалилось на их собственные головы". - Ванденгейм, сердито сжав кулаки, надвинулся на Фостера. - И это ваша вина, Фосс. Да, да, молчите! Ваша! Не поверю тому, что, имея в руках абсолютное большинство в Организации Безопасности... - Формальное, Джон, - заметил Фостер. - Наплевать! Большинство есть большинство. Вы обязаны были протащить решения, которые были нам нужны! - Русские не из тех, кого легко провести, Джон. - Пусть наложат лапу даже на все, что заготовлено у Манхэттенского атомного управления. Я не возражаю. - Лишь бы они не сунули носа в ваши собственные дела? Вы воображаете, будто русские в случае угрозы для них не смогут дотянуться до Испании? - Я был бы последним дураком, если бы построил завод Винера на Калле Алькала! Кроме Европы, существует еще и Африка. - Дело не только в том, куда вы спрячете производство, а и в том, где будет жить голова, которая им управляет, - возразил Фостер. - Уж для себя-то и своих дел я найду местечко, о котором не будете знать даже вы, мой неоценимый друг! - И Ванденгейм с иронической фамильярностью похлопал старшего Долласа по плечу. Фостер быстро взглянул на брата, словно надеясь поймать на его лице выражение, которое выдало бы ему, знает ли Аллен о планах патрона, скрываемых даже от него, Фостера, от которого когда-то у Джона не было секретов. В ту же минуту Фостер сжался от испуга: что-то темное промелькнуло у самого его лица и опустилось на плечо Ванденгейма. Джон расхохотался: - Нервочки, Фосс! Он достал из кармана твердый, как камень, американский орех и дал его спрыгнувшей со шкафа макаке. - Вот кому можно позавидовать, - сказал Ванденгейм. - Этот маленький негодяй воображает себя бессмертным. Это дает ему возможность наслаждаться жизнью так, как мы с вами пользовались ею до появления уверенности в том, что умирают не только наши дедушки. - Если бы это было единственным, что отравляет жизнь, - со вздохом пробормотал Фостер и исподлобья взглянул в сторону брата. Повидимому, патрон отгадал смятение, царившее в уме его адвоката. Он тоном примирения сказал: - Мы с вами уже не в том возрасте, Фосс, чтобы гоняться за всеми призраками, какие бродят по земному шару. Похороните миф о международном соглашении по атомной энергии - и я буду считать, что вы заслужили бессмертие. Адвокат в сомнении покачал головой: - Не такая простая задача, Джон. - Поэтому в Организации Безопасности и нужна еще более хитрая лиса, чем вы. Джон нагнулся к самому лицу Фостера, его тяжелый взгляд, казалось, силился остановить шныряние маленьких глазок адвоката Фостеру хотелось упереться руками в грудь патрона и оттолкнуть его. Быть может, в былое время он именно так и поступил бы, но с тех пор как Ванденгейм, подобно большинству таких же, как он, "хозяев" Америки, напялил генеральский мундир, у Фостера уже нехватало смелости на прежнюю фамильярность. Как будто с исчезновением пиджака между ними действительно появилось какое-то различие и генеральский мундир был как бы реальным символом той власти, которой всегда обладал Джон, но которая прежде не имела такого ясного внешнего выражения. Поэтому Фостер, сжавшись от страха, только еще крепче сцепил желтые пальцы и, стараясь казаться иронически спокойным, выдавил из себя: - Вы никогда не могли пожаловаться на то, что у меня нет чутья. - Да, когда-то у вас был отличный нюх, Фосс, - почти ласково проговорил хозяин. - Что же, он, по-вашему, пропал? - с оттенком обиды спросил Доллас. - Пропал, - безапелляционно проговорил Джон и в подтверждение даже кивнул головой. - Стареете, Фосс! - Как бы не так! - А тогда, значит, вы на чем-то обожглись - Джон рассмеялся. - Когда собаке суют кусок горячей говядины, она теряет чутье. - Ничего более горячего, чем ваша же атомная бомба, я не нюхал! - все больше обижаясь, проговорил Доллас. - И, надеюсь, нюхать не буду. - Подаете в отставку? - Просто надеюсь, что при помощи этой бомбы мы, наконец, поставим точку. - Идиот, совершенный идиот! - внезапно вскипая и больше не пытаясь сдержать истерический гнев, заорал Ванденгейм. - Мы не на митинге; нечего бормотать мне тут чепуху: "Атомная бомба, атомный век"! Подите к чорту вместе с вашим атомным веком! - Что с вами, Джон? - сразу присмирев, робко пробормотал Фостер. Но Ванденгейм уже не слушал. Он продолжал кричать: - За каким чортом вы мне тут втираете очки этой атомной бомбой, как будто я избиратель, которого нужно уверить, что ему больше никогда не придется посылать своего сына на войну, что мы поднесем ему победу на блюдечке, если он проголосует за нас... Вы бы сделали лучше, если бы дали себе труд подумать: как мы будем вербовать солдат, на какого червяка мы выудим несколько миллионов дурней, которые полезут в огонь, чтобы таскать для нас каштаны "Бомба, бомба"! Нам нужны массы, а их бомбой не возьмешь. Вы бы лучше занялись церковью, если уж не сумели поставить на колени русских и всю эту... Восточную Европу. - У них крепкие нервы... - тоном провинившегося ученика пролепетал Доллас. - "Нервы, нервы"! - несколько затихая, передразнил Джон. - Но я думаю, что рано или поздно и их нервы сдадут. Наши четыреста восемьдесят заморских баз... Тут гнев Ванденгейма вспыхнул с новой силой: - Четыреста восемьдесят заморских баз?! Ну, еще четыреста восемьдесят и еще девятьсот шестьдесят, а толк? Вколачиваешь деньги в какие-то вонючие островишки без надежды получить хоть цент дивиденда! Знаю я, чем это кончается. К чорту! Где миллиарды, которые мы вложили в Гитлера?.. Крах!.. Где деньги, вложенные в Муссолини?.. Крах! Где шесть миллиардов, брошенных в пасть Чан Кай-ши?.. Крах! Мы, деловые люди Америки, никогда не простим Маку этой отвратительной глупости с Китаем. Проиграть такое дело! - Быть может, он еще вывернется? - нерешительно проговорил Фостер. - Не стройте из себя еще большего кретина, чем вы есть! - завопил Ванденгейм, окончательно выходя из себя при воспоминании о катастрофе в Китае. - Крыса тоже думает, что прекрасно вывернулась, когда прыгает в море с тонущего корабля. А куда она может приплыть? На вашу паршивую Формозу? Что я там получу, на этой Формозе? Запасы алюминия? Не нужен мне ваш алюминий, не хочу алюминия! У меня самого его больше, чем может сожрать вся Америка, весь мир! Нефть! Так ее давно уже глотает Рокфеллер. Шиш мы получим от этого дела, Фосс! Катастрофа в Китае непоправима... - Вы становитесь пессимистом, Джон. - С вами можно не только стать пессимистом, а просто повеситься. За каким чортом я вас посылал в Китай?.. Ну, что вы молчите? Распустили слюни, растратили еще сотню миллионов без всякой надежды вернуть хоть цент... - То, что вы так умно задумали теперь с бактериологией... - Бактериология!.. Да, бактериология - это моя заслуга. Я не дам вам примазаться к этому делу. Никому не дам. Если опыт в Тайюани пройдет удачно, чума и прочее станут моей монополией. Болваны из военного министерства заставили меня летать на край света с опасностью попасть в плен к красным, чтобы организовать это дело. - Теперь-то Баркли доведет его до конца. - Ваш Баркли! Такой же болван, как остальные. Думает о мелочах. Погряз в своих операциях с опиумом и не видит, что его выпихивают из Китая раз и навсегда. Если бы я был президентом, то ввел бы закон: генерал, проигравший войну, должен сидеть на электрическом стуле. Только так можно их заставить не делать глупостей... Ах, Фосс, если бы вышло это с чумой в Китае! - Выйдет, Джонни, непременно выйдет. - Мы раздули бы дело на весь мир. Мы заставили бы всю Европу, да и не только Европу, брать нашу вакцину и чумных блох в счет помощи по плану Маршалла. Это было бы шикарно! - Да, это было бы великолепно, Джонни! Европа покупала бы американских блох. - Но ведь даже этих проклятых французов не заставишь купить ни одной блохи, если мы не покажем, чего она стоит. - Покажем, Джонни, непременно покажем! Операция в Тайюани будет вторым Бикини, еще более эффектным, так как вместо десятка коз там подохнет несколько миллионов китайцев. - Да, Фосс, если бы наши ребята сумели как следует провести опыт в Тайюани, я простил бы им проигрыш китайской войны. Конечно, я имею в виду временный проигрыш, пока мы не подготовим Чан Кай-ши к следующей войне. Чан Кай-ши и джапов. Эти полезут на материк очертя голову, если им обещать там немного места за счет России... Да, Фосс, следующая война должна быть удачной, иначе мы банкроты, полные банкроты. - Следующая война должна быть удачной, - пробормотал Фостер. - А что вы сделали, чтобы она окончилась не таким же конфузом, как прошлая? Я вас спрашиваю: что? Атомная бомба? Бросьте ее в помойку, эту бомбу, если не сумеете поднять народ на войну против русских! - Вы не верите в победу, Джон? - "Победа, победа"! Вы напичканы звонкими словами и суете их кстати и некстати. "Победа"! Такая же победа, как в тот раз? Еще половина Европы, на которой можно будет поставить крест, как на партнере? Это победа? Еще двести миллионов потерянных покупателей? Победа? Да что я говорю - Европа, а три четверти Азии?.. Ее тоже прикажете списать в убыток? Еще миллиард покупателей со счетов... "Бомба"! Нет, Фосс, прежде чем удастся пустить ее в ход против России, мы должны твердо знать: новая война вернет нам не только все, что мы затратим на ее подготовку, но и все, чего не заработали на прошлой. - Не гневите бога, Джон! Вам мало семи десятых золотого запаса мира? Вам мало... - Что вы тычете мне эту детскую арифметику! Вроде ваших четырехсот восьмидесяти баз - какие-то клочки по всему глобусу. А нам нужна четыреста восемьдесят первая база - Европа! Нам нехватает четыреста восемьдесят второй базы - Азии! Дайте нам четыреста восемьдесят третью - Африку! Всю Европу, всю Азию, всю Австралию, всю Африку! Вот тогда мы поговорим о том, что делать с остальным. - Но ведь ничего же и не осталось! - недоуменно воскликнул Доллас. - А Россия?! - Даст бог, Атлантический пакт... - начал было Доллас. - Что же, может быть, из этого что-нибудь и выйдет! - морщась, произнес Ванденгейм. - Но хотел бы я знать, почему "Атлантический"? При чем тут вода? Нас не интересует вода. - Увы, не все можно называть своими именами. - Вот! В этом наша беда, Фосс: мы почти ничего не можем назвать своим именем, если не хотим, чтобы наши же янки нас линчевали. - К чему мрачные мысли, Джон? - Ну да, вы-то вечно, как страус, прячете башку в траву и подставляете зад всякому, кто захочет дать вам пинка. Мы не можем итти на то, что у нас снова будет семнадцать миллионов безработных. - Отличный резерв для набора в армию... - Или в компартию!.. Смотрите, какой кавардак творится опять в Европе! Помните, как мы когда-то, едучи с вами в Европу на этом... - он щелкнул пальцами и потер лоб. - На "Фридрихе Великом", - подсказал Доллас. - Вот, вот!.. Тогда мы с вами тоже рассуждали о том, какими мерами прекратить кавардак в Европе. И вот снова: французы "не желают" плана Маршалла. - Найдем таких, которые пожелают... - Знаю, но это снова деньги, деньги! Опять списывать в убыток то, что заплатили болтуну Блюму. - Он кое-как делал свое дело. - Нужно мне его "кое-как"! Дело, сто процентов дела давайте нам за наши доллары! А миллионы французов позволяют себе во всю глотку орать: "Не хотим маршаллизации!" Итальянцы вопят: "Не хотим!" Эти чортовы подонки лейбористы не могут навести порядок даже у себя на острове, не говоря уже обо всей их собственной "империи", которая разваливается, как гнилое бревно. - Вот тут-то и понадобится бомба, Джон! Несколько мгновений Ванденгейм смотрел на Фостера с недоумением, потом вдруг расхохотался: - Бомба или новый Гитлер, а? Доллас пожал плечами: - А разве можно отделить их друг от друга? - В вашем ослином упрямстве есть своя логика! Но боюсь, что эти людишки в Европе не дадут навязать им второго Гитлера: ни в Германии, ни во Франции, ни где-либо в ином месте. - Черчилль, Джон! Вот с кем можно делать игру... - Нет, крап на этой карте виден уже всем игрокам. Нужен такой же тип, но еще не расшифровавший себя всему миру... В общем, конечно, дело еще не потеряно: ищите и обрящете. Фостер Доллас приободрился, выражение загнанной крысы сбежало с его острой, покрытой глубокими морщинами, словно изжеванной, физиономии, и она снова стала похожа на морду хорька. Оживленно жестикулируя и брызжа слюной, он прокричал: - Пусть все эти миллионы в Европе и миллиарды в Азии и по всему миру ждут, что мы ответим на письма и заявления Сталина о том, что СССР хочет мира, пусть ждут. Мы будем молчать и делать вид, будто помимо нашей воли просачиваются сообщения о том, что в ответ на каждое из этих заявлений мы изготовили еще сто бомб, еще тысячу, еще десять тысяч! От возбуждения весь череп Фостера блестел испариной. Он рассеянно вытер о брюки руки, липкие от пота. Но все его оживление сразу пропало, когда Ванденгейм отвернулся от него и, обращаясь к молча сидевшему Аллену Долласу, проговорил, кивком головы указав на Фостера: - Этот старый осел перестал понимать что бы то ни было. Вам, Аллен, придется взять на себя его дела. Контору вернете ему, сами поедете в Европу. Нужно искать, днем и ночью искать тех, кто может быть нам полезен. Только прямым ударом сделать ничего нельзя. Мобилизуйте всю команду, на которую истратили столько денег во время войны. - Я ни цента не потратил напрасно, - обиженно заявил Аллен. - Каждый, кто получил от меня деньги хотя бы раз, мой до могилы! - Вы называли мне десятки имен всяких типов, которые якобы пригодятся нам, когда пойдет крупная игра против коммунизма. Где они?.. Я вас спрашиваю: где вся эта шайка хорватов, югославов и прочей публики, которую вы коллекционировали? Аллен опасливо покосился в сторону старшего брата и умоляюще произнес: - Прошу вас, Джон... Не нужно имен... Ванденгейм свирепо посмотрел на притихшего Фостера и грубо крикнул: - Посидите здесь! А сам, сопровождаемый Алленом, вышел в сад. - Я и в детстве не любил играть в заговорщики... - недовольно пробормотал он на ходу. - Ну, что у вас? Выкладывайте. Но Аллен молчал, пока они не отошли от павильона на такое расстояние, что их не мог слышать Фостер. - Вы гений, Джон!.. Истинный гений! - сказал он наконец. - К делу! - Честное слово, я вовсе не льщу, - продолжал Аллен. - Можно подумать, что вы читаете чужие мысли; ведь именно о них, об этих балканских людях, я и хотел вам сказать. Мой человек, Миша Ломпар... - Можете не называть имен, я их все равно не запоминаю. - Но я должен вам все же напомнить: Ломпар - тот человек, который привел ко мне... - Аллен понизил голос до шопота: - Джиласа и Ранковича. - Джилас и Ранкович? - машинально повторил Ванденгейм. - Тсс! - зашипел Аллен. - Это страшный секрет, Джон... Пожалуй, самый большой секрет, какой у нас когда-либо был по этим делам... Он продолжал шептать, и Джон напрягал слух, чтобы слышать его слова, заглушаемые шуршанием песка под его собственными тяжелыми шагами. Младший Доллас называл еще какие-то имена, среди которых Ванденгейм разобрал несколько знакомых. Это были не то венгерские, не то югославские или болгарские министры, промышленники или какие-то политические интриганы. Наконец Джону показалось, что он услышал имя югославского маршала Тито. Джон думал, что ослышался, и, чтобы шум шагов не мешал ему, приостановился: - Повторите-ка, - сказал он, - кажется, я что-то спутал: Броз Тито? - Тсс, - Аллен испуганно схватил его за рукав, - умоляю, Джон!.. Один лишний звук, и мы провалим самую крупную игру, которую когда-либо вели против России! Но Ванденгейм окончательно остановился и, негодующе вырвав свой рукав из цепких пальцев Аллена, прорычал: - И вы туда же, за своим братцем?!. И вы хотите меня морочить и вытягивать из меня деньги вашими идиотскими сказками?! - Что с вами, Джон?! - Аллен испуганно попятился от рассвирепевшего патрона. - Какие сказки? - Я наверняка знаю, что этот ваш Тито давно закуплен англичанами. Вас морочат, как последнего сосунка! При этих словах Аллен смешно затоптался на месте, как раскачивающийся в пляске индеец, и наступившую в саду минутную тишину разрезал скрип его смеха. - Вот, вот! - воскликнул он, захлебываясь. - Вот, вот! Прекрасно! Значит, эти дураки настолько уверены в том, что господин маршал куплен ими, что уверили в этом даже вас!.. Это отлично, Джон! Хотя я и не ожидал, что они доверят эту тайну кому бы то ни было. Хвастовство не доведет англичан до добра. Я бы никогда не стал афишировать такую связь: слишком большая ставка, Джон! Слишком большая! - И в аллее снова раздался такой звук, словно провели мокрой пробкой по стеклу. - Хе-хе... Так вот что, дорогой патрон, я вам скажу, но клянусь небом, если вы проболтаетесь даже на исповеди... - Ну, ну, за кого вы меня принимаете!.. - уже благодушно и, повидимому, заинтересованный пробормотал Ванденгейм. - Я вам скажу, но только вам. До сих пор это было тайной моей и господина Тито: он наш, наш, с волосами и кишками. Я перехватил его у англичан из-под самого носа! - Смотрите, Аллен, не дайте себя надуть! - Хе-хе, - Аллен быстро потер руки тем же движением, как это проделывал его старший брат. - Если бы я вам сказал, как дешево нам обошелся этот маршал, вы бы поверили, что все в порядке... Весь смысл именно в том, что ко мне в руки попала тайна его сговора с Интеллидженс сервис. Это дало мне возможность отделаться такими пустяками, что на них этот маршал едва ли купит себе новый галун на шапку. - Поверьте мне, гончая только тогда чего-то стоит, когда за нее хорошо заплачено, - в сомнении проговорил Ванденгейм. - Или... - Аллен многозначительно поднял костлявый палец. Рыжий пух на нем светился так же, как на черепе Фостера. - Или... - загадочно повторил он, как будто рассчитывая, что Джон договорит за него, - ...пес прекрасно ведет себя, если ему на шею надет парфорс. - И он снова затоптался от удовольствия. - А я нашел парфорс для Тито и всей его шайки, понимаете: такие клещи, из которых они не вырвутся, даже если бы пожелали; но не думаю, чтобы такое желание у них и появилось, им с нами по пути, потому что другого пути у них уже нет. - А англичане? Они не могут провалить нам все дело? - Фью, Джон!.. С каждым днем они все больше понимают, что их песенка спета. - Бульдог перед смертью может больно укусить. - Если он подыхает без намордника, Джон! - У вас какие-то странные сравнения сегодня... Мне совсем не нравится ваша веселость. Не рановато ли развеселились, Аллен? - В голосе Ванденгейма зазвучала несвойственная ему неуверенность. - Игра становится все трудней, с каждым днем трудней! Я вам говорил: теперь уже прямым ударом против коммунизма ничего не сделаешь. Ставка на вас, Аллен. На всю эту вашу банду... И, честное слово, мне делается иногда страшно, когда подумаю, что наша судьба в руках сволочи, торгующей собою на всех перекрестках. - Ничего, Джон, на наш век проходимцев хватит. - Даже если считать, что в такой игре один ловкий негодяй стоит десятка простаков, приходится задумываться: а что, если все, кого мы покупаем, все, на кого делаем нашу ставку, ничего не стоят? Если это вовсе не сила, какою мы ее себе рисуем?!. Что, если вся эта мразь разбежится, стоит русским топнуть ногой?!. Вам никогда не бывает страшно, Аллен, когда вы думаете об исходе игры? Аллен нервно передернул плечами. Ему так ясно представилось то, что говорил патрон, как даже тот сам не мог себе вообразить. Ведь именно он, Аллен, имел дело с легионом человеческого отребья, именно он покупал и перекупал тех, чьему слову можно было верить только тогда, когда уже не существовало ничего святого. Разве Джон имел представление о том, сколько агентов перекупили у Долласов другие службы? Разве Джон мог себе представить всю длинную цепь провалов, которые сначала Фостеру, а теперь Аллену приходилось скрывать от своего патрона? И если у Джона, даже при том, что ему никогда ничего не говорили о неудачах, никогда не называли ему имен агентов, провалившихся во всех странах - от России до Китая, куда их посылала контора братьев Доллас, - если даже у Джона могло возникнуть сомнение в надежности этой самой продажной из армий, то каково же должно было быть настроение у самого Аллена, знавшего все ее слабые стороны, все поражения, все бесчисленные провалы его агентов! Не было ничего удивительного в том, что, сам того не замечая, Аллен отер со лба холодный пот, хотя мысленно твердил себе, что все дело только в размере затрат, что нет таких душ, которые нельзя было бы привязать к себе блеском золота. И губы его машинально шептали: - Дело в деньгах... Побольше денег... Много денег - и все будет в порядке... Некоторое время они шли молча. Джон остановился, подумал и повернул обратно к павильону. Когда они были уже у дверей, Ванденгейм сказал: - Если мы проиграем эту партию - крышка! Нужно драться зубами, Аллен! Слышите? Зубами! Чего бы это ни стоило, но мы должны выиграть схватку, иначе... Он не договорил, и Аллену показалось, что на этот раз его патрон провел рукою по вспотевшему лбу. - Покупайте всех, кого можете. Всех, всех!.. - С этими словами Джон перешагнул порог павильона и подошел к столу, не обращая никакого внимания на застывшего в ожидании Фостера. Кажется, старший Доллас не сделал ни одного движения с тех пор, как остался тут один. Вошедший следом за Джоном Аллен машинально повторял: - Деньги, больше денег! - На этот раз мы не будем так расточительны, - сказал Ванденгейм. - Вовсе не обязательно платить всяким Гаспери и Шумахерам нашими долларами. Я позабочусь о том, чтобы снабдить вас любым количеством франков, лир, марок; мы наладим у себя и печатание фунтов. Можете швырять их налево и направо. - Фунты?.. Это лучше... - встрепенувшись, пробормотал Аллен и плотоядно потер руки. - А то с этими франками и прочим мусором далеко не уедешь. Фунт еще кое-как живет старым кредитом. - И дело, Аллен, прежде всего реальное дело! Довольно теоретической возни. Если философия - то такая, чтобы от нее у людей мутился разум; если искусство - то такое, чтобы люди не разбирали, где хвост, где голова. Смешайте все в кучу, Аллен, чтобы французы перестали понимать, где кончается Франция и начинается Турция, чтобы итальянцы перестали вопить о своем сапоге как о чем-то, что они обожают больше жизни. Никаких суверенитетов, никакого национального достоинства - к чорту весь этот вредный хлам! Тут раздался робкий голос Фостера: - Позвольте мне, Джон, заняться Соединенными Штатами Европы... Но Джон только с досадою отмахнулся. - Сейчас я вам скажу, чем вы будете заниматься, Фосс, а пан-Европа проживет и без вас. Она будет, чорт меня возьми, или я не Джон Ванденгейм! Она будет потому, что она нужна. Слышите, Аллен, нужна! В Западной Европе не должно быть никаких границ. Никаких! Только одна национальность будет иметь право считать себя суверенной в любой из этих паршивых с гран, - мы, янки! Вбейте в голову всем от Анкары до Парижа, что за слово "гринго" мы будем линчевать. И пусть не воображают, что именно мы сами будем марать об них лапы. Турки будут вешать французов, испанцы - греков. Всюду мы поставим свои гарнизоны из бывалых эсесовцев. Эти не дадут спуска никому. Фостер сделал последнюю попытку вмешаться в разговор: - Вы должны оценить, Джон, то, что мною сделано, чтобы стереть национальные границы в искусстве, в литературе. - Опять будете сейчас болтать про вашего ублюдка Сартра! Больше ни одного цента этому идиоту. Работать нужно чисто. Грош цена агенту, которого раскрывают, прежде чем началась война. Нет, Фосс, ваша песенка по этой линии спета. - Вы пожалеете об этом, Джон... Таких помощников, как я... - Не беспокойтесь, вы не пойдете ни на покой, ни на свалку. Я вам дам дело, и дело не маленькое. Хотите быть вторым Майроном? - В Ватикане нечего делать двоим. - Вы меня не поняли: Ватикан Ватиканом, это вотчина Моргана, но он ничего не стоит там, где кончается католицизм. Займитесь остальными: протестантами, баптистами, евангелистами и всякой там публикой... Соберите их в кулак так же, как папа собрал своих католиков. Сделайте их таким же орудием в наших руках, каким Майрон сделал Ватикан. Вот вам дело. Фостер покачал головой: - Начинать на чистом месте? - Не совсем уж на чистом, - с усмешкой сказал Джон. - Переймите связи у немцев. Кое-где у них была своя агентура и по этой линии. Вспомните, что произошло в Болгарии, поищите среди финнов, порыскайте в Голландии, заберитесь в Южную Америку, в Индию, свяжитесь с Макарчером, подберите все, что можно подобрать после немцев, используйте японскую сеть - она еще жива. Посмотрите на экуменическое движение - оно влачит жалкое существование, вдохните в него боевой дух. Берите пример с Майрона: он сумел забросить своих кардиналов всюду - от Багдада до Нанкина. Не стесняйтесь, тут мы готовы поступиться даже гордостью белых. Если папа раздает красные шапки неграм и китайцам, то почему бы нам не навербовать среди них главарей протестантизма? Пачка долларов заменит красную шапку, а если этим дуракам нужна мишура, то мы можем нашить сколько угодно мантий и раздать вместо тиар старые королевские короны. На этом мы еще заработаем. Вон Тэйлор умудряется делать бизнес даже на простых оловянных крестиках. Нужно быть поворотливым, Фосс, и не твердить одно и то же с упрямством тупицы: "Бомба, бомба!" Займитесь церковными делами, и у вас будет шанс сделаться вторым папой, чем-то вроде вселенского патриарха всех протестантов. А когда у нас в руках будут и католики и протестанты... - Ванденгейм протяжно свистнул. Фостер умоляюще сложил руки. - Джон, избавьте меня от всяких этих протестантов и прочих "схизматиков" - я добрый католик. - Боитесь провалить дело? - Нет, не в этом дело, - Фостер покрутил острой мордой. - Нет, я хочу предложить другое. Где это сказано, что Ватикан так и должен навсегда остаться вотчиной Морганов? - У них там слишком надежный приказчик - Тэйлор, чтобы им стоило бояться за эту лавочку. - Хе-хе! - Фосс быстро потер друг о друга мокрые ладони. - А если я действительно займу местечко рядом с Майроном Тэйлором? Пока какое-нибудь скромное местечко. Ванденгейм с нескрываемым интересом посмотрел на Долласа и, почесав за ухом, задумчиво спросил: - Вырвать этот кусок из лап Морганов? Далеко смотрите, Фосс... Приободрившийся Доллас подмигнул Джону: - А почему бы и нет, а? - Президент не согласится на второго своего представителя там, - в сомнении произнес Ванденгейм. - И не нужно, и не нужно, - поспешно зашептал Доллас. - Вам там вовсе и не нужен официальный представитель. Что бы вы сказали обо мне в роли какого-нибудь прелата в Ватикане, а? - Вы - в сутане? - Ванденгейм расхохотался. - А впрочем... это, может быть, и не так уже глупо! Ну, а как же с экуменическим движением? - Поручите его кому-нибудь другому. - Но вы знаете, что Тэйлор отвернет вам башку, если поймет, зачем вы явились в Рим. - Он мне, или я ему... - Что же, это мне нравится, честное слово, нравится, старина. И уж, во всяком случае, вам будет обеспечено местечко вблизи святого Петра. - Не богохульствуйте, Джон: я верующий. - Это уж от вас зависит - сделать радости рая не менее ощутимыми, чем земные... - Джон на минуту задумался, вертя в руках одну из трубок своей коллекции, потом сказал, повернувшись к младшему Долласу: - Кстати о земле, Аллен: Фосс так и не справился с делом Винера. - Ага! - с торжеством воскликнул Фостер. - Стоит вам вернуться на почву реальной политики, и вы сами вспоминаете о бомбах! - Реактивные снаряды и атомная бомба не одно и то же. - Два пугала одного сорта. У вас чешутся руки устроить что-нибудь вроде Бикини с этими реактивными штуками. - Бикини было блефом! - вырвалось у Ванденгейма. - Но мы потратили достаточно денег, чтобы уверить мир в неотразимости этого блефа. Ванденгейм приставил красный кулак ко рту. - Фу, чорт!.. В том, что вы говорите, есть доля правды... В глазах мира мы должны оставаться лидерами этого дела. А тем временем следует сделать все для реализации винеровского "фау-13". - Если ему для этого необходим Шверер, поставьте на этом чортовом "фау" большой крест! - крикнул Фостер. - Но, но! - Да! - воскликнул Фостер, но тотчас пожалел о такой категоричности. Он хотел было загладить дурное впечатление от своего заявления, но Ванденгейм, посмотрев на него сверху вниз, рассмеялся и неожиданно весело проговорил: - Сегодня вы способны расстроить ангела. Идемте-ка выпьем. Ваше настроение мне совсем не нравится. - И обернулся к продолжавшему сидеть в отдалении Аллену: - Шверер должен быть в Мадриде... Вам хватит месяца? - Многое будет зависеть от того, удастся ли нам выловить обратно Мак-Кронина, - сказал Аллен. - Плюнь на Мак-Кронина. Он отыграл свое! - сказал Фостер брату. - Но мы не можем оставить его в руках русских! - Сделай так, чтобы он не достался ни нам, ни им. - Все обойдется, друзья мои, - примирительно сказал хозяин. Он взял Фостера под руку и повел к выходу. Очутившись на воздухе, Фостер почувствовал облегчение: голубое небо над головой, распускающаяся зелень парка - все это было так далеко от одолевавших его тяжелых сомнений и животного страха перед патроном и перед братом! И багровая физиономия Джона уже не казалась ему такой страшной и глаза Аллена, кажется, не подстерегали на каждом шагу его ошибок. Все, решительно все представлялось уже не таким непоправимо плохим. - Сэр! - послышалось вдруг рядом, и перед Джоном вырос секретарь. - Депеша из Токио. Джон нехотя остановился и взял листок. По мере того как он читал, лицо его все больше наливалось кровью. Когда он дочитал, листок телеграммы исчез в судорожно сжавшемся огромном кулаке. Короткое движение, и тугой комок бумаги ударил Фостера в лицо. В наступившей тишине было слышно, как скрипит песок под огромными ступнями быстро удаляющегося Джона. Он уже почти скрылся в конце аллеи, когда Аллен, наконец, поднял с земли смятую телеграмму. Фостер испуганно следил за взглядом брата, скользившим по ее строкам. Дочитав, Аллен рассмеялся. - Это действительно касается тебя. - И протянул было листок брату, но Фостер отстранил его: - Прочти. - О, с удовольствием: "Операция под Тайюанью потерпела неудачу. Запасы противочумных материалов сожжены партизанами. Макарчер". Аллен заботливо вложил листок в пальцы безвольно упавшей руки Фостера и, улыбаясь, зашагал следом за Джоном. 2 Уже три года Монтегю Грили получал жалованье председателя комиссии по денацификации, хотя бывал во Франкфурте не чаще, чем того требовали его личные коммерческие дела. Тот, кому доводилось теперь входить в кабинет с табличкой на двери: "Председатель комиссии", видел перед собой коренастого блондина среднего роста, с самоуверенным выражением румяного лица, с неторопливыми движениями человека, спокойного за свое место под солнцем. На столике перед камином всегда, летом и зимою, стояли свежие розы; в воздухе всегда висел аромат цветов, смешанный с терпко-пряным запахом трубочного табака. Изо рта блондина почти всегда торчала трубка, которую он очень прямо и, повидимому, очень крепко держал в зубах. Весь он, с головы до пят, был олицетворением уверенности в себе, в завтрашнем дне и в своем деле. Такого полного благополучия оберштурмбаннфюрер СС и инженер Пауль Штризе не чувствовал даже в самые лучшие времена Третьего рейха. Основные обязанности Штризе, как, впрочем, и всей его "комиссии", не отличались сложностью. Процесс возрождения военного производства Западной Германии и ее передачи прежним монополистам - "капитанам промышленности", за спиной которых стояли теперь американцы и англичане, благополучно приближался к своему завершению. Не было необходимости и в каких-либо иных мерах, кроме полицейского вмешательства, когда рабочие заводов пытались поднять голос протеста при возвращении старых гитлеровских директоров. Гораздо обширнее и сложнее были обязанности Штризе, связанные с учреждением, лаконическое название которого вовсе не значилось на вывеске комиссии, но которое было известно среди посвященных как "Штаб К". Впрочем, даже если бы это название было написано на фасаде бюро, далеко не каждый знал бы, что полностью оно читалось так: "Центральный штаб по координации деятельности секретных служб трех западных оккупирующих держав и секретной службы полицейских сил Западно-Германского государства". Не всякий знал о наличии у этих вооруженных сил разветвленной секретной службы, являющейся детищем и филиалом британской, французской и главным образом американской разведок. Но что говорить о немцах, если об этой стороне деятельности бюро пока еще не имел полного представления и сам Монти. Отлично зная, что задачи его учреждения не имеют ничего общего с действительной денацификацией и демилитаризацией бывшей гитлеровской военной промышленности, он пребывал в уверенности, что его основным делом является восстановление военного производства в Западно-Германском рейхе. Эту работу следовало произвести по такой схеме, чтобы не только обеспечить снабжение военными материалами всех континентальных вассалов англо-американского блока, но прежде всего и глазным образом обеспечить прибыли своих хозяев - монополистов Англии и Америки. Уже сама по себе эта задача представлялась Монти достаточно сложной. На каждом шагу приходилось сталкиваться с ни с чем не сравнимой алчностью янки. Они норовили вырвать из глотки английского партнера даже самую маленькую косточку. Иногда можно было прийти в полное отчаяние от нахальства, с которым действовали не только сами американцы, но даже их немецкие уполномоченные. Эти немцы, из бывших владельцев, акционеров и директоров восстанавливаемых предприятий, за одно только право считать на суконке американское золото готовы были перервать горло кому угодно, не соблюдая никаких приличий. И чем яснее они чувствовали за собою поддержку американцев, тем наглее становились, доходя иногда до прямого третирования "младшего" партнера в англо-американской партии. Эти сложные обстоятельства грозили при малейшей оплошности оставить в дураках не только английских партнеров вообще, но и самого Монти в частности. Он был настолько занят интригами чисто коммерческого свойства, что несколько запустил вторую сторону деятельности своего бюро - разведку. Поэтому Аллен Доллас почти без сопротивления со стороны англичан прибрал к рукам всю негласную работу бюро еще тогда, когда она находилась в зачаточном состоянии. С прошествием же времени, когда выяснились широкие перспективы секретной работы бюро, англичане спохватились, но было поздно. Раздувшийся аппарат немецкой военной разведки возрождаемой западногерманской армии смотрел уже целиком из американских рук. Дряхлеющей Интеллидженс сервис оставалось только делать приятную мину в плохой игре, сползая на вторые роли. Ее резиденты с удивлением увидели, что гитлеровские генералы, вроде Александера, Гальдера и Гудериана, еще вчера считавшиеся пленными, имели в делах бюро больший вес, чем чиновники "его величества". Это было неприятно, но это было так. Единственным, сравнительно небольшим утешением для Монти было право помыкать немцами ранга Штризе. Формально роль Штризе в этом секретнейшем из органов оккупационных администраций в Германии была скромной. Он был всего лишь чем-то вроде смотрителя конспиративной квартиры, какой являлось для этого штаба бюро Монти. Поэтому Штризе не только не был в курсе дел штаба, но и не знал в лицо всех его работников, не говоря уже об агентуре. Однако это не мешало ему использовать свое положение в интересах немецкого партнера. Каждые два-три дня он делал генералу Александеру то или иное сообщение, добытое служителями в комнатах британского, американского или французского отделов. Иногда ему и самому удавалось кое-что подслушать. В последние дни Штризе заметил некоторое оживление в штабе. Появлялись новые люди. Двоих из них он знал - англичанина Уинфреда Роу и немца, католического священника Августа Гаусса. Двух других видел впервые. Ему стоило некоторого труда выяснить, что один из них был представителем французской разведки, генералом Анри, другой - американцем по имени Фрэнк Паркер. С Паркером приехала сто секретарша - увядающая особа с пушистой копной ярко-рыжих, явно искусственно окрашенных волос. Профессиональная любознательность Штризе очень скоро помогла ему открыть, что эта "американская мисс" была в действительности француженкой и что звали ее Сюзанн Лаказ. Через день после приезда Паркера состоялось совместное совещание представителей всех разведок, на котором неофициальный глава штаба, Аллен Доллас, поставил вопрос о необходимости скорейшей доставки из советской зоны оккупации инженера Эгона Шверера. Объяснений своему требованию он не давал и не намерен был давать. Его приказы были законом для всех четырех служб штаба, так как добрые три четверти средств, на которые они существовали, давал он. Впрочем, был на этом совещании человек, который, в отличие от остальных присутствующих, чувствовал себя независимо. Это был представитель ватиканской "информационной курии во имя бога" отец Август Гаусс. Он держался свободно, уверенный в том, что никто из сидящих в этой комнате, кроме Роу, не знает об его многолетней платной службе и в британской разведке. Участники совещания перебрали с десяток способов похищения Эгона. Все казались Долласу никуда не годными. Вспомнили Кроне, о котором все, кроме Долласа и Паркера, знали только то, что он должен был перебросить сюда инженера Шверера. Доллас делал вид, будто судьба Кроне его мало интересует. Еще несколько месяцев тому назад он решил не возбуждать вопроса о Кроне, полагая, что русские не знают его американского лица, держат его у себя как немецкого фашиста. Но потом стало известно, что подробные допросы Кроне в советской комендатуре велись долго и были застенографированы. У Долласа возникло подозрение, перешедшее постепенно в уверенность, что Кроне провалился всерьез и выложил русским если не все, что знает, то, во всяком случае, многое. К тому времени, когда происходило описываемое совещание штаба, у Долласа созрело решение пресечь для Кроне возможность разговаривать, то-есть попросту убить его. Это поручение было передано немецкой службе, заславшей в советскую зону Берлина диверсионную группу Эрнста Шверера. Группа была сформирована из бывших гестаповцев. Но и ее усилия пока ничего не дали: ей не удалось добраться до арестованного советскими властями Кроне. Аллен Доллас решил передать и это дело в руки Паркера, который отправлялся в Берлин, чтобы ускорить похищение инженера Эгона Шверера. Оставалось найти для Паркера надежный опорный пункт внутри советской зоны. - Было бы хорошо, если бы генерал Александер поискал у себя в памяти какой-нибудь подходящий пункт, - бросил Доллас в сторону молчаливо сидящего в углу человека. Тот качнул вытянутым как по линейке корпусом и поспешно щелкнул каблуками. Чуть шевельнулась седая, аккуратная щеточка его усов. - Я сообщу господину Паркеру конспиративный адрес доктора Зеегера. - Вы ограничили самостоятельность Эрнста Шверера и подчинили его Зеегеру? - Оперативно - да, - почтительно ответил Александер. - Зеегер направляет действия группы. Но я не мог бы пожаловаться и на самого Эрнста Шверера: его отряд доставляет много хлопот советским властям. - Таких людей нужно поощрять. Вам даны на это средства! - недовольно проговорил Доллас. - Эгон Шверер! Он мне нужен. Назначьте особую премию за его доставку. - Если бы можно было премировать за доставку его головы, она давно была бы перед вами, - проговорил Александер. - К сожалению, нам нужна не его голова, а его патенты! - сказал Доллас и, выхватив из кармана платок, поспешно отер покрывшийся каплями пота череп. Даже в этой детали он был похож на своего старшего брата. Пристально глядя на американца, Александер продолжал держать наготове карандаш. Вся его фигура была теперь олицетворением готовности служить новому хозяину. Не осталось и следа от прежнего высокомерия, с которым начальник разведки некогда разговаривал со своими собственными немецкими генералами, даже если они бывали выше его чином. Роу, молча сидевший в стороне, брезгливо морщился, когда взгляд его падал на влажный череп Долласа. Он с трудом скрывал владевшее им чувство неприязни, смешанное со страхом перед более сильным партнером. Время от времени он усиленно тер свои, словно выеденные молью и покрытые неопрятной серой плесенью, виски и курил, не выпуская изо рта трубки. Его серые, потускневшие глаза казались усталыми и пустыми. Вокруг них сеть морщин покрыла дряблую кожу, и предательские синие жилки изукрасили нос. Когда Роу, закуривая, держал спичку, было заметно, как дрожат его пальцы. Доллас, закончив совещание, засеменил к двери. Роу подмигнул Паркеру: - Еще четверть часа - и я треснул бы, как пересушенное бревно! - Он с облегчением потянулся. - Кто из присутствующих способен составить нам компанию на несколько рюмок коктейля? - Вы воображаете, что в этом городе можно получить что-нибудь приличное? - спросил патер Август. - Надеюсь, в американской лавке найдутся виски и несколько лимонов. Остальное я беру на себя. - Роу без церемонии схватил за рукав Августа Гаусса. - Речь идет о стакане чего-нибудь, что помогает ворочать мозгами. - Если это не будет минеральная вода... - ответил патер. - У меня в буфете найдется все, что нужно, чтобы скрасить беседу мужчин, - заискивающе вставил молча сидевший до того Винер. - Значит, мы ваши гости, - развязно сказал Роу. - Я позвоню сейчас Блэкборну, нужно захватить и его. - Блэкборн?! - с некоторым испугом воскликнул Винер. - Тот самый Блэкборн? - Именно "тот самый". Как его у нас кто-то назвал, "главный расщепленец". - Весьма почтенная личность, - Винер криво усмехнулся. - Но... зачем он вам понадобился? - У меня есть основания не оставлять его одного на целый вечер. - Как хозяину, мне трудно протестовать, - с кислой миной проговорил Винер. 3 Несмотря на то, что деньги были теперь последним, на недостаток чего мог бы жаловаться Винер, его страсть к дешевой покупке редкостей искусства сохранилась в полной силе. Именно так: не к приобретению произведений искусства вообще, а только к тому, чтобы купить их за десятую долю стоимости, вырвать из рук тех, кого судьба приперла к стенке. Он не упускал тяжелых обстоятельств, в которых находились его соотечественники. Чтобы рыскать по складам комиссионеров и по частным адресам немногих уцелевших коллекций, Винер находил время даже среди всех своих многочисленных дел. Это было удивительным свойством его натуры. Спекулянт неодолимо просыпался в нем, когда в воздухе пахло возможностью поживы. Область искусства не составляла исключения. Он, как скупой рыцарь, вел точный реестр своим приобретениям. Против каждого из них значилась цена, по которой оно было куплено, и рядом с нею сумма, за которую Винер мог его продать. Если конъюнктура на рынке картин менялась, он старательно зачеркивал прежнюю цифру и вписывал новую, не уставая подводить баланс. Это было душевной болезнью, которую он не мог, а может быть, и не хотел преодолеть, несмотря на то, что она заставляла его тратить совсем не так мало времени и сил, нужных ему на гораздо более важные, с точки зрения его хозяев, дела. Таких хозяев у него было теперь двое: одним был Джон Ванденгейм Третий, в полной власти которого находились завод реактивных снарядов и лаборатория Винера; вторым - своеобразный политический трест, возглавляемый Куртом Шумахером. Круг деятельности этого, с позволения сказать, "треста" заключался в поставке политических провокаторов и штрейкбрехеров, диверсантов и фальсификаторов всех квалификаций, во всех областях жизни. В организации и гангстеровских приемах работы "трест" Шумахера перенял весь опыт своего увянувшего и сошедшего за время войны со сцены предшественника, такого же темного политического предприятия - конторы по поставке шпионов, диверсантов и убийц, организованной в свое время Троцким. Так же как "контора" Троцкого, "трест" Шумахера мог прислать простых штрейкбрехеров, но мог поставить и "философов", которым поручалось разбить основы человеческих понятий о национальном достоинстве, патриотизме и о чем угодно другом, что стояло на пути нанимателя, будь то торговая фирма или целое правительство. Что касается самого Винера, то он был дважды на службе американских оккупантов - и как ставленник Ванденгейма и как отданный в услужение американцам член шайки Шумахера. Винер не был мелкой сошкой. В числе агентов современной социал-демократии он значился в первых рядах, выше его по социал-демократической иерархии стояли только главные бонзы, вроде самого Курта Шумахера и других. Винер был в области техники и прикладных наук тем же, чем какие-нибудь Отто Зур или Клаус Шульц были в "философии". Он был как бы полномочным представителем этой шайки агентов американского империализма, орудовавшей в рабочем движении Западной Германии и имевшей особое задание - представлять ее, эту шайку, в реактивном деле. Его задачей было следить, чтобы эта машина убийства работала на американцев так же исправно, как она прежде работала на Гитлера. И к Винеру как нельзя больше подходило определение, данное кем-то нынешним главарям немецкой социал-демократии: "удлиненная рука военной администрации и лейбористской партии". Да, Винер был одним из пальцев этой очень длинной и очень грязной руки, пытавшейся залезть в душу и в карман немецкого народа! Чем хуже жилось простому немецкому человеку в оккупированной западными державами Тризонии, тем тверже чувствовали себя члены шайки Шумахера, тем выше котировались ее акции у нанимателей и тем больше становилась личная доля каждого из них в добыче, которую рвали с немецкого народа англо-американские оккупанты и свои немецкие монополисты. Чем больше становились доходы, тем выше задирались носы участников шайки и в их числе доктора Вольфганга Винера. В свои шестьдесят лет он заносчиво носил такую же черную, как десять и пятнадцать лет тому назад, бороду ассирийского царя. Полной противоположностью Винеру был пришедший с Роу английский физик Блэкборн, грузный сутуловатый мужчина в мешковатом костюме, ставшем ему заметно широким. По внешнему виду и по скромности, с которою он уселся в уголке столовой, в старике было трудно угадать одного из величайших авторитетов атомной физики, каким еще недавно считала Блэкборна вся Западная Европа, - до тех пор, пока он в день окончания войны не отказался вести дальнейшую работу над атомной бомбой. Он заявил себя решительным сторонником запрещения этого оружия и потребовал использования энергии распада атомного ядра исключительно для мирных, созидательных целей человечества. И тогда, как по волшебству, старый ученый из величайшего авторитета быстро превратился в "старого чудака, выжившего из ума и одержимого фантазиями, смахивающими на сказки для детей". Так писалось тогда об еще полном сил и творческой энергии физике, мысли которого не сошлись с планами его хозяев. Изгнанный из своей лаборатории, вынужденный покинуть Англию, лишенный материальной поддержки для проведения опытов, старик в смятении скитался по северной Европе. Он не верил в реальность случившегося и не понимал, что в мире, управляемом законами наживы и разбоя, не может найтись никого, кто материально поддержал бы его работы. Он долго странствовал, подавленный и растерянный, по привычке присаживаясь по утрам к письменному столу в номерах гостиниц и с досадою отбрасывая перо при воспоминании об утраченной лаборатории, о недостающих ему исполнительных помощниках и внимательных учениках, при мысли о том, что он превратился в нищего и бездомного старика, а все, представлявшееся ему прежде прочной собственностью, оказалось "мифом в кредит". Но самым страшным для него был чудовищный разлад с миром, еще оставшимся его миром, со средой, еще бывшей его средой. Неожиданным и потрясающим было для него открытие, что всю жизнь, оказывается, он работал не для создания жизненных благ и не для процветания человечества, а ради разрушения лучшего, что оно создавало веками упорного труда; работал для ниспровержения элементарных понятий свободы, демократии и человеческого достоинства, которые кто-то успел опутать ложью и низвести в бездну унижения. И все это произошло, пока он, забыв о мире и людях, сидел в своей лаборатории и занимался "надсоциальной" наукой, ловко подсунутой ему Черчиллем еще в самом начале войны. Подобно удару грома над головой, вдруг прозвучала истина, гласившая, что он вовсе и не хозяин своих мыслей, своих открытий, своих идей, а всего лишь жалкий наемник заморских капиталистов, незаметно вползших в его творческий мир и незаметно повернувших все его устремления совсем в другую сторону, чем он когда-то мечтал. Мечты! Они разлетелись, как хрустальный замок от грубого удара жестоких дикарей, ни черта не понимающих ни в науке, ни в законах физики, ни в законах развития жизни и не способных ни на иоту приобщиться к его идеям. Эти дикари гнездились в пещерах лондонского Сити и нью-йоркской Уолл-стрит. Им не было дела до мечтаний старого физика. Им нужна была бомба. И вот все полетело к чорту... Он скитался, как неприкаянный, в поисках успокоения, не зная, где его искать, и нашел его, наконец, во Франкфуртском университете, в скромной роли профессора физики. И вовсе не случайно именно тут, во Франкфурте-на-Майне, где сплелись сейчас самые острые интересы бывших хозяев Блэкборна, его гидом оказался не кто иной, как агент британской секретной службы. Блэкборн не догадывался об этом, как не подозревал и того, что на всем его пути от Лондона до Копенгагена и от Копенгагена сюда, в сердце Тризонии, все его "случайные" дорожные знакомые были агентами Интеллидженс сервис, не выпускавшей его из виду ни на один день. Поэтому, когда Роу пригласил его "провести приятно вечер" с приятелями, старый физик, не подозревая ничего дурного, согласился. Пока Блэкборн, не обращая ни на кого внимания, листал какую-то книгу, сидя в углу столовой, а остальные гости занимались коктейлями, Роу без стеснения бродил по комнатам франкфуртской квартиры Винера, поворачивая к себе лицом прислоненные к стенам многочисленные холсты и рассматривая их с бессмысленным вниманием пьяного. Изредка он возвращался к общему столу, чтобы отхлебнуть глоток "Устрицы", приготовленной кем-нибудь из присутствующих. Еще в самом начале вечера он с удивлением обнаружил, что не только отец Август Гаусс, но и все остальные гости, кроме Винера, знают способ приготовления этого коктейля, который он считал своей монополией. Кажущееся увлечение трофеями Винера не мешало Роу улавливать каждое слово, произносимое за столом. Он видел, как, твердо и дробно стуча каблуками, в комнату вошел седой старикашка. Винер представил гостя как своего старого друга, генерала фон Шверера, которому их друзья американцы любезно предоставили возможность прибыть сюда из Берлина так, что берлинские власти об этом и не знают. Роу услышал короткий диалог, произошедший между генералом и Паркером. - Не узнаете? - с оттенком насмешки спросил Паркер. Генерал несколько мгновений пристально рассматривал лицо американца, потом сделал быстрое отрицательное движение маленькой головой. - А нашу последнюю встречу в салоне мадам Чан Кай-ши тоже забыли? - спросил Паркер и, увидев, как обиженно насупился генерал, расхохотался. - Значит, догадались, кому обязаны своим отъездом из Китая? Блэкборн услышал фальцет Шверера, как иглою пронзающий жужжание других голосов. Гости были уже сильно навеселе и касались многого такого, что представляло интерес. Генерал сразу заговорил о войне. Старый физик, едва уловив характер разговора, понял, к каким приятелям Роу он попал, и хотел было уйти, но, подумав, решил остаться. Шверер говорил, обиженно поджимая губы: - Вы ставите вопрос на голову. Не ученые заставляли и будут заставлять нас бросать бомбы, а мы заставляем их выдумывать эти бомбы. Не тактика и стратегия превратились в орудия науки, а наука превратилась в их помощника. - Но вы должны признать, дорогой мой Шверер, - фамильярно проговорил Винер, - что именно открытия и изобретения становятся основными элементами тактики. Скоро ученые дадут вам возможность уничтожать врага, не видя его. - Я не сторонник мистера Винера, но на этот раз он прав, - сказал Роу. - Ученые с их лабораториями оттеснили генералов на второй план. Генерал заносчиво вскинул было голову, но тут же совладал со своим раздражением против не в меру развязного победителя и, насколько мог спокойно, проговорил: - Мышление господ цивильных профессоров так организовано, что они не знают, когда следует привести в действие их собственные изобретения. - Этот момент никогда не определялся и военными, - сказал отец Август. Он сбросил пиджак, расстегнул манжеты и, закатав рукава, воскликнул: - Ну-ка, господа, позвольте вместо этой "Устрицы" приготовить вам кое-что по старому монашескому способу. Даже Роу крякнул, задохнувшись от крепкой смеси, которую взболтал патер. Обязанности бармена перешли к Августу. Настроение быстро повышалось. Запылал даже острый нос Шверера, и на лоснящихся желтых щеках Винера появился легкий румянец. Он воспользовался первым случаем, чтобы вернуться к прежней теме. - Все старые представления о факторах войны и победы, вроде искусства полководцев и мужества армии, дисциплины и сытной пищи, румяных щек и крепких икр солдата, - все это отходит на задний план по сравнению с фактором оружия, стреляющего на тысячи километров. Роу лукаво подмигнул: - А вы не преувеличили насчет выстрела на тысячу километров и прочего? - Мы сможем произвести его не сегодня-завтра, если... - Если?.. - ...если получим инженера Шверера, - сказал Винер. - Вы полагаете, - насмешливо спросил Блэкборн, - что один инженер может заменить миллион солдат? Винеру хотелось изобразить на своем лице презрение, но вместо того черты его сделались попросту злыми, и непримиримая зависть прозвучала в его голосе, когда он сказал: - Вам не понять!.. Мы говорим о Шверере, об Эгоне Шверере! При этих словах генерал гордо выпятил грудь, как если бы речь шла не о сыне, навсегда потерянном для него. Генерал с нескрываемой неприязнью посмотрел на старого ученого, который, кажется, оспаривал гениальность его отпрыска Блэкборн действительно сказал: - Неужели вы полагаете, что, будь этот ваш инженер хотя бы трижды гением, он сможет заменить народные массы, без участия которых вы не овладеете даже квадратным сантиметром чьей бы то ни было земли? - Наши снаряды... Блэкборн повелительным жестом остановил Винера: - Даже миллионы снарядов остаются только снарядами. Не они воюют, а народ. Разве вы в этом еще не убедились на опыте последней войны? Неужели вы не поняли, что воля народа побеждает любую технику, любые "снаряды". - Не понимаю, что вы имеете в виду! - Волю русского народа, поставившего на колени всю немецкую машину войны. Винер пожал плечами и с гримасой проговорил: - Мы говорим о науке и о войне, а вы занимаетесь агитацией. Тогда, пренебрежительно махнув в сторону Винера рукою, с видом, говорившим "бесполезно спорить", Блэкборн снова опустил взгляд на закрытую было книгу. - Значит, - спросил Роу Винера, - все дело в том, чтобы добыть для вас этого Эгона Шверера? - Ну, конечно же! - воскликнул, оживляясь, Винер. - Эгон Шверер увез с собою свои расчеты, очень важные расчеты! Это звено, которого нам теперь нехватает. Конечно, мы восстановим его и сами, но сколько времени нам на это нужно! Да, Шверер нам необходим с тем, что осталось в его голове. Дайте нам Шверера, и мы очень скоро сможем стрелять на три и на четыре тысячи километров. Генералы смогут побеждать, не выходя из своих вашингтонских кабинетов. - Вот мы и договорились до полной чепухи! - с пьяной откровенностью воскликнул Роу, крепко стукнув стаканом по столу. Шверер поморщился. Глаза Августа, критически наблюдавшего, как пьянеет Роу, сузились. Винер насмешливо поднял бокал, чтобы чокнуться с Роу. - Вам не кажется верным, - начал он, - что если ваши союзники поставили Японию на колени двумя бомбами образца сорок пятого года, то... - Если вы не знакомы с действительным положением вещей, милейший доктор, то могу вам сказать, - ответил Роу: - в тот день, когда "Летающие крепости" еще только начинялись атомной дрянью, Япония, ничего не зная об этом, уже подогнула ножки. Она уже намеревалась просить пощады. Так что бомбочки падали уже на ее склоненную шею. - Совершенно верно! - раздался из угла, где сидел Блэкборн, его уверенный голос. - К тому времени победа над Японией уже была решена на материке, где ее армия была разгромлена русскими. - Ну, это уж слишком! - сердито крикнул Винер. А Август Гаусс, чтобы перебить физика, протянул ему стакан с коктейлем: - Попробуйте моего сочинения. - Не пью, - сказал Блэкборн и книгою, как если бы брезговал прикоснуться к священнику, отвел его руку и настойчиво продолжал: - Удар Советской Армии был решающим и там, в победе на востоке. Ни для кого из нас не было в этом сомнения уже тогда. - Для кого это "нас"? - поднимаясь из-за стола, визгливо крикнул Шверер. - Для огромного большинства людей в Европе и в Америке, для всех, кто не имел тогда представления об истинном смысле игры, ведшейся за спиною русских. - Здесь нехватает только микрофона передатчика какой-нибудь коммунистической станции! - сказал Август. Блэкборн усмехнулся: - Не думаю, чтобы они пожелали транслировать такого старого осла, как я, но я бы от этого не отказался. Однако продолжаю свою мысль: в значении удара русских не было сомнений уже тогда, а теперь нет сомнений и в том, что истинным назначением атомных бомб, сброшенных на головы японцев, было устрашение русских. Мы уже тогда помышляли о том, чтобы, воздействуя на нервы русских, помешать им спокойно трудиться по окончании войны. Да, да, господа, я отдаю себе полный отчет в том, что говорю: мы хотели испугать русских. - Презрительная усмешка искривила его губы, когда он оглядел присутствующих. - Мне очень стыдно: бомба, сброшенная на врагов, предназначалась нашим самым верным, самым бескорыстным союзникам - русским! - Вранье! - проворчал Паркер, но так громко, что его могли слышать все, в том числе и сидящий в отдалении Блэкборн. И еще громче повторил: - Вранье! Но Блэкборн и ему ответил только пренебрежительной усмешкой. - Выходит, что вы пошли в своих догадках дальше, чем сами русские, - стараясь попасть в иронический тон ученого, проговорил Август. - Напрасно вы так думаете. Для всякого, кто следил за советской печатью и литературой, было ясно, что они разгадали наш замысел: устрашение и еще раз устрашение! Игра на их нервах. Наша реклама сработала против нас. Правда оказалась совсем иною, чем мы ее расписывали, и Сталин, на мой взгляд, совершенно справедливо сказал, что наши атомные бомбы могут устрашить только тех, чьи слабые нервы не соответствуют нашему суровому веку. - Однако это не помешало Молотову тут же заявить, что русские сами намерены завести себе атомные бомбы! - вставил патер. - Он говорил об атомной энергии, а не о бомбе, и, насколько я помню, "еще кое о чем". Именно так: "еще кое что", - отпарировал Блэкборн. - Значит, они не очень-то полагаются на крепость своих нервов! - со смехом сказал Винер. - Нет, по-моему, это значит, что они вполне уверены в слабости наших, - ответил ему Блэкборн. - Честное слово, - с возмущением воскликнул Винер, - можно подумать, что вы не верите в действие бомб, которые мы пошлем в тыл противника! - Мне не нужно ни верить, ни не верить, - спокойно произнес физик, - потому что я, так же как вы, с точностью знаю ударную силу каждого типа существующих бомб. - Ничего вы не знаете! - угрожающе потрясая кулаками, закричал Винер. - То, что мы создадим без вашей помощи, будет в десятки, в сотни раз сильнее того, что создано при вас! С мягкой любезностью, звучавшей более уничтожающе, чем если бы он обозвал его самыми бранными, самыми позорными словами, старый физик произнес, обращаясь к Винеру: - Позвольте узнать, хорошо ли оплачивается ваша работа, сэр? И, сделав вид, будто внимательно слушает, наклонился в сторону оторопевшего Винера. Тот, оправившись, сказал: - Вы сами знаете. Вы тоже занимались этим делом. Старик сделал несколько неторопливых отрицательных движений головой и все так же негромко произнес: - Нет, я никогда не занимался шантажем. - Послушайте!.. - То, что вы делаете, - не смущаясь, продолжал физик, - шантаж. Правда, шантаж несколько необычного масштаба, я бы даже сказал: грандиозный шантаж, но все же только шантаж. - Вы забываетесь! - попытался крикнуть Винер, угрожающе придвигаясь к Блэкборну, но ему загородил дорогу Роу. Он покачивался на нетвердых ногах, и его глаза стали совершенно оловянными. Глупо хихикая, он дохнул в лицо Винеру винным перегаром и проговорил заплетающимся языком: - Не трогайте моего старика. Желаю, чтобы он говорил... У м-меня такое настроение... А главное... - Роу, оглядев всех, остановил взгляд на Винере... - мне начинает казаться: если старикан говорит, что вы шантажист, то, может быть, это так и есть, а? - Вы сошли с ума! - крикнул Винер, поймав на себе ободряющий взгляд Паркера, которому тоже после нескольких лишних рюмок "Устрицы" начинала казаться забавной эта перепалка. - Вы совершенно сошли с ума! - повторил Винер. - То, что мы создадим, - реальность, такая же реальность, как наше собственное существование. - Ф-фу, чорт! - Роу провел ладонью по лицу. - Я, кажется, перестаю что-либо понимать: значит, вы считаете, что мы с вами реальность? - Перестаньте кривляться, Роу! - крикнул Паркер. - Винер прав. Роу повел в сторону Паркера налившимися кровью глазами и ничего не ответил, а Блэкборн рассмеялся было, но резко оборвал свой смех и грустно проговорил: - Меня утешает вера в то, что там, где дело дойдет до выражения воли целых народов - и вашего собственного, немецкого народа, и моего, и американского, и любого другого, - там здравый смысл, стремление к добру и здоровые инстинкты жизни возьмут верх над злою волей таких ошметков наций, как ваши и бывшие мои хозяева, как вы сами, милейший доктор Винер! И мои седины позволяют предсказать вам: в кладовой народов найдется веревка и на вас! Моток крепкой веревки, которой хватит на всех, кого не догадались повесить вместе с кейтелями, заукелями и прочей падалью! Винер приблизился к ученому и, бледнея от ярости, раздельно проговорил: - Вы мой гость, но... - Пожалуйста, не стесняйтесь. Это уже не может иметь для меня никакого значения, - насмешливо произнес Блэкборн. - Но я прошу вас... - хотел продолжить Винер. Однако старик перебил его: - Можете не беспокоиться: я не собираюсь делать вашу квартиру местом "красной" агитации. - Он обвел присутствующих широким жестом. - В этом обществе она не имела бы никакого смысла. Но обещаю вам, что если буду жив, то поставлю на суд народов свои идеи против ваших. И верю в исход этого суда! На этот раз рассмеялся Винер: - Вас привлекает такая перспектива?.. Нет, это не для меня, и этого не будет!.. Даже если правда все, что вы тут говорили, пытаясь развенчать могущество атомного оружия, то вы забыли об одном: об его агитационном значении. - Шантаж страхом! - брезгливо проговорил Блэкборн. - История слишком серьезная штука, чтобы ее можно было делать такими грязными средствами! - Вы не историк, а физик, профессор, - язвительно проговорил отец Август. - Если бы меня убедили в том, что я не прав, я, не выходя отсюда, пустил бы себе пулю в лоб. Винер вынул из заднего кармана и с насмешливой улыбкой протянул Блэкборну маленький пистолет. - Возьмите, дорогой коллега! Он вам понадобится еще сегодня! Отец Август подошел с полным стаканом коктейля и тоже протянул его ученому. - Тюремный бюджет обычно предусматривает стакан ободряющего приговоренному к смерти. Блэкборн без всякой церемонии оттолкнул его руку так, что содержимое стакана расплескалось, заливая костюм патера, и с достоинством произнес: - Нет, достопочтенный отец, и вы, - он движением подбородка указал на Винера, - не выйдет! Я еще поживу. Назло вам поживу. Мне еще в очень многом нужно разобраться, очень многое понять, мимо чего я прежде проходил. Стыдно, имея седую голову, признаваться, что только-только начинаешь понимать кое-что в происходящем вокруг тебя... Очень стыдно... Но нельзя больше быть малодушным. Рано или поздно надо перестать прятаться от самого себя. Это ниже человеческого достоинства. Если не хочешь потерять уважение к самому себе, то нельзя становиться глупее страуса. Нужно вытащить голову из травы и посмотреть в глаза жизни. - Блэкборн сделал несколько шагов по комнате, остановился, задыхаясь, и протянул руку к окну, словно ему хотелось распахнуть его, чтобы впустить в комнату свежего воздуха. Задумчиво проговорил: - Я теперь понял, почему для меня не оказалось места в моей стране... Меня терзала мысль: смогу ли я прожить вне Англии, которая столько значила для меня... - Как видно... - насмешливо бросил Винер. - Да, как видно, я смогу прожить вне Англии, так как живу уверенностью, что вернусь в нее. Это не может не случиться. Я слишком верю в свой народ, чтобы потерять надежду на то, что он придет в себя и прогонит шайку авантюристов, которые держат в руках власть над ним. Роу, прищурившись, посмотрел на старика. - Не имеете ли вы в виду правительство его величества, сэр? - с пьяной важностью спросил он. - Безусловно. - Я могу предложить вам работу у себя, профессор, - сказал Винер. - Вы загладите свои ошибки, и Англия примет вас обратно. - Я не совершал никаких ошибок, - с достоинством сказал старик. - Если не был ошибкой ваш отказ работать над атомным оружием, значит ошибка в том, что вы прежде делали его? - Нет, - Блэкборн сделал гневное движение, - и то и другое было правильно. Пока я верил, будто это оружие направлено на разгром фашизма, а следовательно, на благо человечества, я его делал; когда я получил уверенность, что оно направлено на укрепление нового фашизма, а следовательно, во вред человечеству, я готов своими руками уничтожить его. - Это уже нечто большее, чем простое неодобрение того, что мы делаем, - спокойно сказал Паркер. - Повидимому, у меня действительно нехватает храбрости на что-то главное, что я должен был бы сделать в нынешнем положении, - проговорил Блэкборн. - Что-то, что могло бы стать самым главным в моей жизни... Я это чувствую, но оно ускользает от меня всякий раз, когда нужно подумать до конца. - Может быть, вы подразумеваете заявление о желании стать коммунистом? - с издевательским смешком спросил Август. Некоторое время Блэкборн смотрел на него удивленно. - Нет, - сказал он наконец. - Еще не это. Но неужели вы не понимаете, что если бы к тому, что они пустили в ход сейчас - этот свой план борьбы с засухой и обводнения огромных первобытных пустынь, - прибавить мирное использование атомной энергии, лицо вселенной изменилось бы так, как не мечтал ни один самый смелый утопист? - А мы с вами, по вашему собственному уверению, болтались бы на перекладине? - спросил Винер. - Вы - разумеется, - ответил старик, - а что касается меня... я еще не знаю. - Воображаете, что вы отдали бы то, что еще осталось полезного у вас в голове, русским? - Зачем это им? У них есть свои головы, не хуже моей. - Не улизнете, милейший коллега, - не слушая его, проворил Винер, - нет! - И, хихикнув, полушопотом добавил: - Разные бывают самоубийства, герр профессор... Разные... - Вы такой же гангстер, как остальные, - с презрением сказал Блэкборн. - Но я не умру ни от своей пули, ни от вашей. Я хочу видеть, как взойдут эти новые сады там, у русских. И должен сказать, меня чертовски занимает пшеница Лысенко. Это меня занимает. - Вот как? Это вас занимает? - злобно воскликнул Винер. - А я за свой счет поставил бы памятник тому, кто сравнял бы с землею и эти их сады и вообще все, что русские успеют сделать в этой своей России. - Вы омерзительны! - с отвращением передергивая плечами, сказал старик. - И не воображаете же вы в самом деле, что те, кому вы угрожаете, бросят вам в ответ букет роз? - Чорта с два, хе-хе, чорта с два... - Роу сделал несколько не очень твердых шагов, но вернулся к столу и тяжело упал в кресло. - Кажется, вы не на трусов напали, - проговорил старый физик. - И вообще, господа, должен вам сказать: когда есть кому ободрить людей, есть кому открыть им глаза на истинную ценность всех этих жупелов, люди становятся вовсе уже не такими пугливыми, как бы вам хотелось. Вспомните-ка хорошенько: о том, что сопротивление невозможно, болтали уже тогда, когда появился пулемет. А потом пытались запугать противника газами, танками... Нервы человека выдержали все! - Давайте-ка попробуем себе представить первый лень атомной свалки, - сказал Роу. - Пусть-ка генерал нарисует нам эту картину. Шверер с готовностью поднялся и, клюнув носом воздух в сторону Паркера, быстро проговорил: - Я беру на себя смелость подтвердить заявления, сделанные тут господином доктором фон Винером, о принципиальном отличии будущей войны от всех предыдущих. Это будет, если мне позволят так выразиться, война нового типа. Ее точное планирование мы начнем в тот день, когда наука скажет, что справилась с задачей столь же молниеносной переброски десантных войск, с какой мы сможем завтра посылать атомные снаряды. - Какая ерунда! - пробормотал Блэкборн себе под нос, но Шверер услышал и растерянно умолк, глядя на англичанина. Тот сидел, опустив голову на сцепленные пальцы и закрыв глаза. Тогда Шверер сердито клюнул воздух в его сторону и с еще большей убежденностью продолжал: - Без такой переброски войск не может итти речь об единственно разумной и, позвольте мне так выразиться, рентабельной войне. - Как вы сказали? - перебил его Блэкборн. - Рентабельная война? - Да, именно так я сказал и так хотел сказать. - Шверер быстро сдернул с носа очки и повернулся к физику. Тот опустил руки и посмотрел в лицо генералу. - Рентабельная война... - в раздумье повторил он. - Это вы с точки зрения затрат, что ли? Шверер с досадою взмахнул очками, как будто намереваясь бросить ими в англичанина. - При чем тут затраты! - крикнул он. - Любая стоимость любой войны должна быть оплачена побежденными. Но с кого мы будем получать, если территория побежденного государства будет превращена в пустыню, а его население истреблено? - Не это интересует нас, когда речь идет о пространствах, находящихся в орбите коммунизма, - заметил Паркер. Шверер снова было раздраженно взмахнул очками, но тут же удержал руку, сделал