еры не могут остановить его, нужно бежать. Шефер повернул направо и побежал по одному из переулков между зданиями, надеясь, что тот выведет его наружу. За его спиной оглушенный Эшевера поднял глаза и внезапно заметил бегущего детектива. Он отчаянно закричал: -- Шефер! Его люди должны были искать его. Это, наверно, они! Его рук дело! -- он поднял руку, указывая на убегающего norteamericano. Поток бело-голубой плазмы, ударив в его руку, оторвал кисть. Эшевера закричал от боли и повалился на спину. Один из его боевиков бросился за беглецом. -- Схватите его! -- орал Эшевера, размахивая обожженным обрубком. -- Я хочу его убить! Он во всем виноват! Боевик, побежавший догонять Шефера, внезапно заколебался, оглядываясь, потом решительно продолжил свое преследование, крикнув Эшевере: -- Он мой! Шефер исчез за поворотом, а позади него, во внутреннем дворе, Эшевера остался лежать, истекая кровью. Сгустившийся воздух вдруг обратился в невероятное чудовище, исчадие ада, двигающееся вертикально на двух ногах, с лицом из металла и рябой кожей такой странной окраски, какая не могла быть ни у какого человеческого существа. Оно было выше, чем любой человек. На его плече примостилась какая-то непонятная штука, вроде попугая, и эта штука поворачивалась во все стороны. Потом появилось еще по крайней мере три таких же чудовища. Они спокойно разгуливали среди огня и дыма, вооруженные чем-то наподобие ножей и дротиков. Двигались они с необыкновенной уверенностью, словно победители. -- Матерь Божия! -- задохнулся Эшевера. Три красных точки появились на лбу Эшеверы и мгновение спустя слились в маленький красный треугольник. Черный предмет на плече чудовища повернулся вокруг своей оси и нацелился прямо в лицо гангстеру, который слишком поздно понял, что на плече у твари не домашний любимец, а какое-то оружие. Спустя секунду тело Эшеверы вспыхнуло восковой свечой. Тварь оторвала глаза от дымящегося трупа и подняла их к небу. Прекрасно воспроизведенный, многократно усиленный голос погибшего разнесся над джунглями, раскатившись эхом в невероятной дали. Тоскливым воплем он взлетел к небесам: -- Матерь Божия!.. Глава 26 "Пожалуй, Эшевера прав, -- думал Шефер, выбегая из разворошенного осиного гнезда и скрываясь в джунглях. -- Именно я виноват в том, что его лагерь уничтожили. Правда, нельзя сказать, что это сделали мои друзья". Звуки взрывов за его спиной скоро смолкли, оружейный огонь тоже утих -- им на смену пришли душераздирающие человеческие вопли. Подгоняемый этими криками, сливающимися в единый невыносимый вой, Шефер мчался изо всех сил. Он отлично понимал, что хищники решили развлечься, добивая оставшихся в живых защитников лагеря. Но скоро они закончат кровавую игру и вспомнят, зачем здесь оказались. На очереди окажется он. И, когда это случится, поиски затерявшегося в джунглях Шефера окажутся для кровожадных чудовищ не сложнее тренировки по спортивному пеленгу благодаря датчику, закрепленному у него на шее. -- Чертов собачий ошейник! -- зарычал Шефер, пытаясь бежать еще быстрее. Он все еще сжимал автомат, хоть и не думал, что тот чем-нибудь ему поможет при встрече с этими созданиями. Шефер снова очутился в джунглях, даже не представляя себе, куда его занесло, в какую страну, -- безоружный, исключая краденый автомат. Он еще не полностью оправился от ран, полученных в Нью-Йорке, и не обращал внимания на раны, полученные здесь. Ко всему прочему, он подозревал, что чертов автомат даже не заряжен, но не мог себе позволить остановиться и проверить. Добрая половина колумбийских торговцев наркотиками уже занялась его поисками, поганые чудовищные пришельцы вот-вот отправятся по его следу, и даже Филипс с его тайными агентами тоже, возможно, желает его смерти... Детектив остановился, чтобы восстановить дыхание и решить, куда направиться. Оглядевшись, он увидел, что со всех сторон его окружают джунгли. До него еще доносились крики и стоны из лагеря Эшевера, но выстрелы и взрывы смолкли окончательно. Как там в пословице? "Перед грозой всегда затишье"? Да, похоже, что влип он весьма основательно! "Вот и сбываются апокалиптические пророчества, вот оно, проклятие Новой Эры", -- подумал Шефер, когда, сбитый брошенным в него предметом, неожиданно рухнул на землю. "Калашников" отлетел в сторону. Шефер откатился в кусты и огляделся. Да, подобной оплошности с ним еще не случалось. Он не услышал шагов преследующего его человека, не заметил летящего в него предмета. Он никогда еще не позволял никому подкрасться к себе подобным образом. Во всяком случае, это не был один из этих проклятых охотников. Скорее всего, его выследил кто-то из людей Эшеверы -- здоровый малый в кожаной безрукавке, коричневых джинсах и тенниске. Он стоял над упавшим Шефером, зажав его ноги между своими, и ухмылялся, ткнув своим АК-47 детективу в лицо. -- Какого дьявола тебе нужно? -- поинтересовался Шефер. -- Ты собираешься приволочь меня обратно? Думаешь, Эшевере станет от этого легче? -- Эшевера мертв, -- сказал незнакомец. По крайней мере, он говорил по английски, но, впрочем, по английски говорили почти все, работавшие на Эшеверу. -- Ты подкрался бесшумно, -- заметил Шефер. -- Ага, -- согласился человек. -- Ты -- мой шанс выдвинуться. Картель Кали будет искать нового кандидата для контроля района Мейнджейб -- до сих пор этим занимался Эшевера, выставленный тобой из Нью-Йорка. И если я окажусь тем, кто принесет Картели твою голову, детектив Шефер, выбор будет очевиден. -- А как насчет паршивцев, разгромивших лагерь Эшеверы? -- спросил Шефер. -- Если нам не удастся избавиться от этих уродов, вряд ли тебе удастся принести куда-нибудь мою голову. -- Это ты о своих приятелях? Да они давно забыли о нас! Они получили лагерь, они получили наркотики -- чего им еще нужно? -- Они мне не приятели, -- устало сказал Шефер. -- Ты что, не рассмотрел, с кем сражаешься? -- Ну, артподготовка у вас на высоте, -- ответил бандит. -- Так это вполне естественно, что у властей огневой мощи больше, чем обычно. А кто это еще может быть? Все очевидно! -- Ты любишь это словечко, "очевидно". Человек пожал плечами. -- Если уж говорить об очевидности, -- проговорил Шефер, -- позволь показать тебе одну очевидную штуку, -- и тут он нанес колумбийцу внезапный удар ногой в промежность, заставив боевика согнуться пополам. Шефер выбрался из-под него и нанес ему второй удар в челюсть, уложивший его на землю. Подобрав АК-47, Шефер отшвырнул его подальше и поднял колумбийца за кожаную безрукавку. -- Твои рассуждения не слишком логичны в одном месте, дружок, -- проговорил он. -- Эти существа, поигравшие в салки с твоими коллегами, не дадут ломаного гроша за твой вонючий кокаин. Они не люди, compren-de? -- Иди ты знаешь куда, врун чертов!.. -- боевик все еще держался за живот. -- Проклятие, -- взорвался Шефер, встряхнув парня за плечи. -- Это правда! Он отбросил колумбийца и встал над ним, только сбоку, чтобы тот не смог использовать тактику ша против него самого. -- Слушай, болван ты этакий, я устал, я болен, и у меня крошки во рту не было с того времени, как я оставил Нью-Йорк. И все же свалить меня не так просто, да, карьерист? Он отвернулся и подобрал свой "калашников". Еще до того, как колумбиец заговорил, Шефер понял, что совершил какую-то глупость. Он не мог понять, почему именно это произошло -- обычно он был гораздо более чутким, во всяком случае, спину врагу не подставлял, вне зависимости от того, насколько разбитым выглядел враг. Возможно, он просто не подумал как следует, вернее, был настолько загнан, что просто не мог думать как следует. Словом, какова бы ни была причина его головотяпства, только он повернулся спиной к парню Эшеверы, колумбиец немедленно этим воспользовался, откатившись в кусты и схватив АК-47. -- Эй, свинья, -- ухмыляясь, позвал он, вскочив на ноги и целясь в него из автомата. Шефер медленно обернулся, понимая, что дал промах, что этот тип его сейчас пристрелит, что через мгновение боевик, скрючившись, рухнет, получив несколько пуль в живот... Детектив услышал автоматную очередь, похожую на звук стремительно открываемой металлической "молнии", и у него не было времени, даже чтобы напрячься... На груди колумбийца расцвел и тут же увял кровавый цветок. Шефер понял, что стреляли не из АК-47. Парень, мечтавший о должности Эшеверы, оказался от нее дальше, чем когда бы то ни было. Он качнулся и упал, уронив свой АК-47. Алая кровь залила гладкий металл. Перед Шефером стоял генерал Филипс собственной персоной, сжимая в руках автомат. -- Кого я вижу, -- проговорил пораженный Шефер. -- Вот это да! Настоящая охота! Филипс нахмурился. Он не был расположен упражняться в остроумии. Генерал собирался подобрать детектива в кратере, вместо того, чтобы разыгрывать причудливые сцены со спасением -- это казалось ему неуместным излишеством. Спасибо и на том, что тут не было пришельцев, угробивших "Девятую Ловушку". Филипс не знал и не хотел знать, от кого он спас Шефера. Главное -- Шефер найден и все еще жив. Но пришельцы находились совсем рядом, в лагере, и жаждали заполучить детектива. Вот-вот они бросятся за ним следом. Если, конечно, они уже не собрались вокруг, скрытые своими проклятыми защитными экранами. Времени на пустую болтовню не было. -- Жить хочешь? -- крикнул он Шеферу. Тогда заткнись и следуй за мной! Генерал повернулся и побежал рысцой через джунгли, даже не взглянув, пошел ли Шефер за ним. Но Шефер пошел. Он не был настолько глуп, чтобы отказываться от чуда, явившегося ему на помощь, и к тому же, слишком устал. Несколько минут спустя, пробираясь вслед за Филипсом сквозь заросли острой, как ножи, и гибкой, как хлысты, растительности, Шефер краешком глаза заметил вспышку. Повернув голову, он увидел столб огня и белой раскаленной плазмы, бушующий где-то в районе крепости Эшеверы. Секундой позже раздался грохот. -- Слышал взрыв? -- крикнул он Филипсу. -- Твои инопланетные друзья разнесли базу Эшеверы на кусочки! Филипс обернулся, взглянув сначала на Шефера, а потом на устремившийся к небу высоченный столб дыма. -- Наркотики? -- переспросил он, хоть и так было все понятно -- зачем еще может понадобиться здесь, в этой глуши, такая база? Шефер кивнул. -- Черт, я упомяну о вас в ведомственном отчете, как только выясню, где раздают медали! -- Да хищникам не нужны твои наркотики, -- отозвался Филипс. -- Не больше, чем Эшевера. Им вообще ничего здесь не нужно, их здесь ничего не интересует... Они прорвались сквозь последнюю стену зарослей на поляну, где, медленно вращая винтом, ожидал их вертолет. Филипс замедлил шаг и обернулся к Шеферу. -- За исключением тебя, -- закончил он, поднимая пистолет. Глава 27 Раше поднялся со своей откидной кровати, не в силах больше валяться на ней. Его одолевала невыносимая тоска. Федеральные агенты разместили его в квартире где-то в средней части города, под присмотром агентов ФБР. Прошло уже немало времени... Они выдали ему белый купальный халат, и каждый второй день один из трех охранников работал прачкой. Еда оказалась вся покупная -- кухня была темной и необорудованной. Один из трех охранников приносил ее, но всегда только один. Двое всегда оставались сторожить Раше. Они представились как Смит, Джонс и Миллер, и даже не улыбнулись, говоря это. По крайней мере, ему не надо было делить с ними спальню. Они спали в комнате рядом на раскладном диване, не больше чем по двое, по очереди оставляя одного стоящим на часах. Здесь был телефон, но они не позволяли Раше пользоваться им, и когда однажды он выбрался потихоньку в два часа ночи из своей спальни и попытался набрать номер, воспользовавшись тем, что стоявший на часах агент отправился в туалет, он не смог этого сделать. На следующий день, наблюдая за охранниками, он заметил, что те набирают код из четырех цифр перед тем, как набрать номер, и этот код меняется с каждым звонком. Шифровальщиком Раше не было, а трое агентов не любили, когда он смотрел, как они звонят, так что разобраться с кодом не представлялось возможным. Тут же находился телевизор, но настроить его никак не удавалось. Раше махнул на него рукой -- тем более, что это было постоянным напоминанием о причине, по которой он не показывался. Проклятые корабли все еще были здесь, кружа вокруг города. Маска лежала на столе рядом с телефоном как еще одно напоминание о пришельцах. Раше не мог понять, почему федеральные агенты не отдали его в свою лабораторию на исследование, но до сих пор они этого не сделали. Они положили его здесь, и он выглядел просто по идиотски. На вопросы Раше, почему они так поступают с маской, агенты, видимо, отвечать не собирались. Наконец, один из них сказал: -- Маска останется с тобой, пока не вернется Филипс. Она ведь была при тебе, когда ты был арестован, значит, это твоя личная вещь. Это было просто смешно, и Раше этому не поверил. Теперь ко всем прочим вопросам, мучившим Раше, добавился еще один: куда же это запропастился Филипс и когда он вернется. Естественно, это ему сообщать не стали. Вообще, агенты не отвечали ни на один серьезный вопрос. Когда Раше интересовался, долго ли они собираются его здесь держать, они просто говорили: -- До тех пор, пока не отпустим. И все же было яснее ясного, почему он здесь. Агенты ФБР хотели иметь стопроцентную уверенность, что Раше никому не расскажет о кораблях. А вот каким образом узнали о кораблях они сами, было для Раше загадкой. И Шефер был впутан в это дело, хотя Раше не мог понять, каким образом. Дело оказалось не просто преследованием убийцы... Вообще, вся эта история выглядела гораздо более сложной, чем детективу представлялось в начале. Космические корабли, крейсирующие вокруг города, были непохожи на корабли охотников, но если это военный флот захватчиков, почему хищники не оккупировали все окресности, вместо того, чтобы расправляться с отдельными людьми или небольшими группами людей и сразу исчезать? Может, то существо, с которым сражался Шефер, было преступником, сбежавшим от пришельцев-охотников? Или корабли вообще принадлежали совсем другому виду существ, чем этот хищник? И, если это так, кто на чьей стороне? Но кораблях друзья или враги? И как относятся власти к этим пришельцам? И к убийце? Но больше всего Раше мучил вопрос, что сталось с Шефером. Находился ли он все еще в Центральной Америке, или попробовал вернуться домой? Может, он сидит где-нибудь поблизости в компании федеральных агентов и питается китайскими концентратами, потому что этим кретинам лень дойти до улицы Мотт и купить нормальные продукты? Правда, Раше сильно сомневался, что трех агентов достаточно, чтобы охранять Шефера. Их для этого потребуется не меньше дюжины. Раше насупился, когда подумал об этом. Он был не так молод, не так огромен и силен, как Шефер, и у него не было такой уникальной способности управлять своим телом, но и слабаком тоже он отнюдь не был. -- Сосунки несчастные, -- пробормотал он, с раздражением оглядев своих стражей. Миллер отсутствовал, отправившись за ленчем, Смит сторожил дверь, а Джонсон занимался бумагами, кипой наваленными перед ним на столе. -- И правда, сосунки, -- еще раз сказал сам себе детектив и обратился к агентам: -- Как долго вы собираетесь меня тут сторожить? -- Сколько надо, столько и будем, -- отозвался Смит, не пошевелившись. Джонсон даже не поднял глаз от своих бумаг. Он был настолько в них погружен, что ничего не видел и не слышал. Дверь была закрыта только на цепочку, засов -- отодвинут, чтобы вернувшемуся с покупками Миллеру не возиться. Что, если после всех этих длинных скучных дней его сторожа потеряли бдительность? -- Эй, Смит, -- окликнул Раше стоявшего у двери агента, -- у тебя шнурок развязался! -- Давай посерьезней, Раше, -- отозвался Смит. Он даже не взглянул вниз. -- Мы -- опытные профессионала. Оставь свои шуточки для бойскаутов. Раше внимательно посмотрел на агента и с отвращением оглянулся. Потом он подошел к столу и заглянул через плечо Джонса в его бумаги. -- Что это у тебя за бредятина? -- спросил он. -- Уроки готовишь? -- Считаю налоги, -- ответил Джонс, не поднимая глаз. -- Это в августе-то? -- Я пропустил свой срок и получил отсрочку -- такое тебя устроит, Раше? -- Джонс отложил ручку и вперился в детектива. -- Грандиозно, -- проворчал Раше. -- Торчи тут в компании слабоумных бухгалтеров! -- Эй, -- зло сказал Джонс, рывком разворачиваясь вместе со стулом. -- лучше прекрати, я этого не выношу, ты же знаешь! Я терпеть не могу и это назначение, и тебя, и эти проклятые налоговые отчеты, но не могу себе позволить оплачивать фантастические счета. В апреле я был занят в настоящем деле, к тому же собираюсь сделать несколько вкладов, поэтому не могу использовать стандартную форму. Ты удовлетворен? Или у тебя есть еще какие-нибудь проблемы? -- Да, сразу видно, что ты отпетый профессионал, -- начал было Раше. -- Оставь, Раше! прикрикнул на него Смит, выпрямляясь на своем посту. Зазвонил телефон. Раше обернулся на звук. Это был первый телефонный звонок с тех пор, как он очутился здесь. Джонс поднял трубку и долго слушал, Раше тоже попытался разобрать, что говорят, но Смит решительно перебил его. -- Слушай, Раше, успокоился бы ты самостоятельно, -- посоветовал он. -- Пока нам удавалось жить мирно, но, если понадобится, тебе придется худо. Ты нас утомил, и я надеюсь, что, когда ты отсюда выберешься, налоговая инспекция заинтересуется твоими счетами и потребует квитанцию и разрешение на ношение оружия. Получишь повестку... -- Ты, юный провинциал, -- зарычал взбешенный Раше. -- Я никогда не получал никаких долбанных повесток! Тут Джонс повесил трубку и доложил: -- Это Петерсон. Шефера ожидают в шесть часов. Они привезут его на вертолете прямо на здание Мет-Лайф, там и произойдет передача... -- Погоди минутку, -- попросил Раше, прерывая его, -- что ты подразумеваешь под "передачей"? Джонс не отвечал. Смит тоже. Оба они молча смотрели на Раше, а Раше -- на них. Этот прибор на шее Шефера, невидимые корабли над улицами, генерал Филипс, советующий им держаться подальше от этих вещей, пропавший восемь лет назад брат Шефера... -- Боже мой, -- проговорил Раше. -- Вы собираетесь отдать Шефера этим пришельцам? Джонс и Смит не отрицали этого, и нрав Раше взыграл. -- Вы, вшивые ублюдки! -- начал он. Смит вытащил пистолет и ткнул его под нос Раше. -- Назад! Одно движение, и я тебя вколочу прямиком в унитаз! Раше отступил к дивану и опустился на него. -- Да-да, -- сказал он, стараясь придать голосу миролюбивый оттенок. Его сердце бешено колотилось, но понизить голос было необходимо. -- Послушайте, я извиняюсь. Это просто небольшое перенапряжение после всего случившегося, этой отсидки и вообще... Вы должны меня понять, Шефер -- мой друг... Смит некоторое время пристально смотрел на Раше, потом расслабился и спрятал свой автоматический пистолет в кобуру. -- Конечно, -- сказал он. -- Без проблем. Еще шесть часов, и все будет закончено, ты сможешь отправиться домой к жене и детишкам. -- Хорошо, -- промямлил Раше, -- большое спасибо... Он был поражен -- неужели его жена и дети уже приехали в Нью-Йорк? Может, они были все же еще в Эльмире? Но, если они действительно уже почему-то вернулись, Шерри наверняка запаниковала, не имея так долго от него ни звонков, ни каких-нибудь известий. Догадался ли кто-нибудь объяснить ей, что происходит? Или хотя бы солгать что-нибудь успокаивающее? Эти идиоты, наверно, и не подумали. Такие размышления разозлили его, но он старательно сохранял внешнюю невозмутимость, продолжая сидеть на диване, поджидая, пока Смит и Джонсон окончательно успокоятся и решат, что он сдался. Потом он встал и, лениво подойдя к окну, выглянул на улицу. Конечно, он прекрасно знал, где находится -- ведь он мог смотреть в окно и не определить свое местоположение было бы просто смешно. Его держали в Манхеттене, недалеко от станции метро Лексингтон. Если бы только удалось выбраться из квартиры... Детектив побрел обратно к столу. Смит опять очутился у двери. Он стоял не двигаясь, сжав в руках пистолет. Джонс погрузился в свои налоговые отчеты. Миллер все еще отсутствовал, очевидно, с толком проводя свободное время у любовницы. Раше заглянул через плечо Джонса в его работу, довольно успешно симулируя дружеское любопытство. -- Эгей, -- окликнул он агента. -- Разве два плюс пять будет не семь, а восемь? -- Где? -- удивился Джонс, вглядываясь в то место в выкладках, на которое указывал Раше. Свободной рукой детектив схватил Джонса за затылок и с силой ударил его лицом об стол. Послышался характерный хруст сломанного носа. Вырвав лист из книги с расчетами, Раше завернул в него маску инопланетянина и разбил ею телефонный аппарат -- это притормозит этих двух подонков, если они надумают позвонить. Потом он запустил маской в Смита. Смит инстинктивно уклонился от удара, что отняло у него пару секунд, необходимых, чтобы начать стрельбу из автоматического пистолета. Тем временем Раше бросился на него и с грохотом повалил на пол. Взвинченный избытком адреналина, Раше тут же подхватил ошеломленного агента, оторвал его от пола и швырнул головой вперед в дверь. Деревянные планки разлетелись в стороны, сквозь дыру в двери стал виден холл и кусок газеты на стене. Смит с трудом зашевелился. -- Это тебе за то, что обидел бойскаутов, -- заявил Раше, еще раз пнув агента. После этого Раше зажал подмышкой маску, рывком выхватил пистолет Смита и, окончательно разломав дверь, выбрался наружу. -- Дрянные новомодные конструкции, -- пробормотал он себе под нос, сбегая вниз по лестнице. -- Я бы не стал использовать такие для конспиративной квартиры... Значит, Мет-Лайф, шесть часов... Над головой послышались стоны Смита и ругательства Джонса. Детектив успел бросить последний взгляд наверх, как раз, чтобы увидеть выскочившего в холл Джонса, схватившегося одной рукой за нос, изливающий потоки крови на его лицо и грудь, а второй сжимающего девятимиллиметровый пистолет. Джонс успел выстрелить, но невредимый Раше метнулся к двери и выскочил на пожарную лестницу. Наверно, Джонс не успел даже прицелиться -- выстрел сбил штукатурку над головой Раше. Детектив отдавал себе отчет в том, что шансов у него практически нет: эти двое могут позвонить во все федеральные ведомства. Если бы у него было время связать их, тогда другое дело... но Миллер мог вернуться в любую минуту. Поэтому р и воспользовался лестницей, а не лифтом. Единственное, на что он мог рассчитывать -- это на желание ФБР избежать огласки. Скорее всего, агенты решат, что он не предпримет ничего более серьезного, чем побег, а потом станет скрываться. Тогда поиски затерявшегося в Нью-Йорке полицейского будет не трудно сохранить в тайне. А эти парни отчаянно стремятся сохранить в тайне все, что бы они ни делали. Они могут просто дать ему уйти... В конце концов, пройдет всего шесть часов -- и все закончится. Глава 28 Федеральные агенты не тронули фургон, арендованный Раше -- он все также стоял на углу перед Управлением Полиции. Наверно, они не сочли это важным, а, может, не знали, что фургон его. Автомобиль простоял без присмотра все эти дни, но каким-то сверхъестественным образом сохранил все колеса, и единственной надписью, появившейся на его борту, было "Помой меня!", написанное на толстом слое грязи, покрывавшем черную дверь. Причиной тому, без сомнения, было хорошее соседство -- множество полицейских ходило вокруг круглые сутки. Раше не планировал продолжать аренду столько дней, наверно, счет, который он со временем получит, будет просто убийственным, но пока он еще нуждался в фургоне. Раше ехал и размышлял, что бы предпринять, чтобы предотвратить предстоящую выдачу Шефера чудовищам. Он слишком многого не знал. Не знал, кому можно доверять, не знал, как можно остановить то, что происходит. Ну да ладно, он постарается приготовиться ко всему -- а там будет видно. Припарковав фургон и заплатив за стоянку, Раше нырнул в здание Полицейской Академии на Двадцатой улице. Разгромленный тир был все еще закрыт, но Салвати снова дежурил на верхней площадке лестницы, несмотря на блеклые кровоподтеки, из-за которых одна половина его лица казалась намазанной маслом. Он поднял глаза на звук открывающейся двери. -- Боже мой, Раше, -- воскликнул он, -- где тебя черти носят? Тебя пытались найти, искали целыми днями, Браунлоу и эти парни... -- Я подсчитывал налоги, -- сказал Раше. -- Слушай, Сал, мне нужна помощь. -- Прямо не знаю, -- замялся Салвати. -- Не хочу я ссориться с Мак Комбом... -- Я охочусь за теми ублюдками, что разгромили тир, -- продолжал Раше. Лицо Салвати окаменело. -- Чего тебе надо? -- проговорил он сквозь сжатые зубы. -- Оружие, -- ответил Раше. -- Все, какое ты мне сможешь предложить. И без записей в журнале. -- ФБР? -- спросил Салвати. -- Этих тварей покрывает ФБР? -- Да, вроде того. -- Так я и знал! Проклятие на нашу голову... Так что именно ты хочешь получить? -- подумав немного, Салвати сам ответил на свой вопрос: -- То, что тебе нужно, на оружейных полках внизу, но там осталось немного. А остальное позаимствуем из партии с Ямайки, ты ведь, помнится, и занимался этим делом. Оно все еще в лаборатории. Там есть над чем поломать голову. Да еще можно добавить то, что подобрали после резни на улице Бикман. Словом, можно найти все виды ручного оружия. Хотя его потихоньку растаскивают и распределяют. Недобрая ухмылка искривила губы Раше. Это было намного лучше, чем он рассчитывал. Весьма вероятно, что оружейники не работают -- в последнее время большинство преступников были такими болванами, что не могли должным образом позаботиться о своем оборудовании, но Раше хорошо помнил, каким богатым в свое время был арсенал этого тира. Даже если половина его исчезла, оставшегося оружия вполне хватило бы, чтобы устроить настоящий ад, сыщись только повод -- автоматическое оружие, гранаты, ручные ракетные установки -- тут можно было найти абсолютно все. Этого было более чем достаточно, чтобы избавить Раше от федеральных агентов и их приятелей из космоса. -- Ты мне поможешь, а, Сал? Салвати кивнул. -- Пойду возьму тележку. Народ поглядывал из окон, с любопытством наблюдая, как Раше и Салвати вытаскивают оружие на улицу и загружают в фургон, но никто ничего не спросил и не остановил их. "Да, -- подумал Раше, -- кому придет в голову, что нашелся сумасшедший, собирающийся разгуливать по городу с такой коллекцией, не имея на это разрешения?" Раше улыбнулся сам себе. Он, конечно, не был таким крутым, как Шефер, но в арсенале тира ему удалось кое чем разжиться. А в это время Шефера уже привезли в Нью-Йорк на борту фантастического военного реактивного самолета, как будто он был чрезвычайно важной персоной. И тут же его посадили в вертолет. С ним обращались, как с послом могущественной державы, и от этого детектив немного нервничал. -- Отлично, -- сказал он Филипсу, когда они оказались на борту вертолета, -- мы возвращаемся. Позвольте теперь задать несколько вопросов. Филипс смотрел на него, не отвечая. Потом генерал махнул рукой двум сопровождающим -- те несказанно удивились. Шефер подумал, что они, наверно, собирались сопровождать их, но Филипс решил потолковать с ним в воздухе без посторонних ушей, и без дополнительных приглашений забрался в вертолет и пристегнулся ремнем. Когда они поднялись в воздух, детектив повернулся к Филипсу: -- Так какой дьявольщиной мы занимаемся? Что это за создание, которое я убил? Кто разгромил лагерь Эшеверы? Филипс покачал головой. -- Ты хочешь знать, как они зовутся? -- спросил он. -- Мы этого не знаем. Интересуешься их родиной? Это не Земля. Вот все, что мы знаем. Шефер пристально посмотрел на Филипса, не скрывая недоверия. -- Если интересуешься теориями -- пожалуйста, у нас их десятки, сотни. Мы насобирали уйму легенд, преданий и научных гипотез. Там, в джунглях, нам рассказывали, что хищники известны с древности и появляются из века в век, всегда в жару, при температуре слишком высокой даже для тропиков. Они не выносят холода и того, что мы посчитали бы прекрасной погодой, а такая вот чертова парилка... -- Как в этом году, -- добавил Шефер. Филипс кивнул. -- Да, -- согласился он. -- Кстати, они охотятся. Им нравится погоня. Кое-кто из наших научных сотрудников считает, что именно они уничтожили динозавров -- охотились на них, пока те не исчезли. Я склоняюсь к тому, что эта исследовательская чепуха по поводу пришельцев из космоса и астронавтов древности -- все-таки правда. Во всяком случае, в отношении этих созданий такое предположение похоже на правду. Мы тут отыскали одного парня, который думает, что эти космические охотники воспитывали человечество, помогли нашей технологии, научили нас воевать, стараясь сделать нас более привлекательными жертвами и более интересными целями -- и, пожалуй, нельзя не согласиться, что дьявольские отродья добились своего. Филипс пожал плечами. -- А может, все совсем не так. Может, они как раз начали появляться с тех пор, как мы принялись стрелять друг в друга. Вполне может статься, что их привлекает запах пороха. Мы не знаем. Мы ни черта не знаем о них. Единственное, что, как нам кажется мы знаем... впрочем, ладно. Что им понадобилось в Нью-Йорке, тоже непонятно. Мы никогда не думали, что нам придется иметь с ними дело так далеко на севере. -- Известная позиция "моя хата с краю"! -- Примерно так, -- согласился Филипс. -- До сих пор, начиная с историй, которые мы выслушивали от местных жителей, и кончая полученными радарными сигналами, они охотились исключительно в экваториальных странах: Южной Америке, может быть, Африке, пожалуй, в Азии, -- он поморщился. -- Чертов парниковый эффект! -- А, может, им надоели джунгли, -- предположил Шефер. -- Если Земля для них -- Диснейленд, то Нью-Йорк, пожалуй, смахивает на самый дорогой аттракцион. -- Может быть, и так, -- проговорил Филипс. Он колебался, не решаясь что-то сказать. -- А может быть, и нет. Шефер смотрел на него, ожидая. -- Тебе кажется совпадением, что они выбрали брата единственного человека, сумевшего справиться с ними? Ни один из миллионов людей еще не видел ни одного из этих существ, только вы двое, разделенные тысячами миль? Такое впечатление, что вы понравились этим существам, братишки Шефер! Возможно, они выискивают генетические образцы с какими-то своими целями, или просто вынюхали вас, кто знает? Однако вполне вероятно, что они прибыли в Нью-Йорк именно за тобой. Шефер немного помолчал, обдумывая услышанное и внимательно глядя на Филипса. -- Ну что ж, отлично, -- сказал он после паузы. -- Надеюсь, я понравлюсь им еще больше, когда отправлю их прямиком в преисподнюю! Филипс отрицательно потряс головой и вытащил свой старый добрый пистолет сорок пятого калибра. -- Прости, сынок, -- сказал он, -- боюсь, у нас несколько другие планы. -- Он отодвинулся от Шефера и навел на него пистолет. Шефер снова внимательно посмотрел на Филипса. -- Догадываюсь. Вы хотите передать меня им, верно? -- Боюсь, что так, Шефер, -- если мы тебя не выдадим им, невозможно себе представить, что они натворят. -- Это значит убить меня! -- Твоя жизнь не имеет значения. Хищники идут по твоему следу, Шефер, -- ты мог в этом убедиться в том лагере. Им не нужен был Эшевера, они хотели тебя! -- Я подозревал, что все случилось из-за меня, отозвался он. -- Так что же вы меня подбирали? Вот и дали бы хищникам схватить меня! -- Потому что нам необходимо сделать благородный жест, -- устало объяснил Филипс. -- Нам необходимо дать им понять, что мы стараемся помогать им, пытаемся найти с ними контакт. -- Они не похожи на интересующихся контактами, генерал. -- Мы должны попытаться. -- Потому что вы слишком дохлые, чтобы с ними бороться? Филипс взорвался. -- Дьявол, Шефер, будь реалистом! Речь идет о сотнях тысяч живущих здесь. Может быть, о миллионах, если не о всей нашей планете! Нам необходимо показать хищникам, что мы вовсе не враждебны, что они могут отправляться восвояси и оставить нас в покое! Выбор невелик: пока они рассматривают нас как не заслуживающих переговоров -- потом они, возможно, согласятся не охотиться на нас. Мы предотвращаем ужасные несчастья -- или они сотрут нас с лица Земли! Мы вынуждены искать компромисс, попробовать показать им, что мы оскорблены, но дружелюбно настроены. -- Но почему? Почему не отплатить за смерть людей той же монетой, если вы хотите, чтобы подонки вас уважали? -- Перебить их? -- Филипс покачал головой. -- Ты видел кратер в джунглях -- Дач говорил, что этот взрыв произвел прибор, который его противник носил на запястье! Даже если они не воспользуются своей тяжелой артиллерией, вообрази разрушения, которые произведет нечто подобное, произойди оно в городе. Город превратится в руины! Шефер сверкнул глазами. -- Так что же нам делать? Сдаться? -- Господи, Шефер... -- Итак, вы хотите скормить меня этим тварям -- и какова, как вы думаете, будет их реакция? Вы, может, ожидаете, что они скажут: "Спасибо вам. Извините за то, что мы тут наделали", -- а потом исчезнут, и больше не вернутся? -- Я думаю, что после этого они уберутся из Нью-Йорка. Они получат то, зачем пришли. -- Хищники пришли не для того, чтобы затравить меня, Филипс. Они пришли повеселиться. -- А пометили этой штукой на шее почему-то именно тебя! -- Может, их развлекает игра в кошки-мышки? Может, они получают удовольствие, то находя меня, то снова теряя? Вы не боитесь оказаться в роли человека, рассказывающего, чем кончится кино? Что, если твари рассвирепеют еще сильнее? Об этом вы подумали? -- Дьявол, Шефер, не можем же мы им позволить травить тебя прямо на улицах? Могут быть убиты ни в чем не повинные люди. Все увидят этих бестий из космоса, начнется паника... Мы собираемся скрывать происходящее годами! -- Вполне возможно, что вы неправы. Вам не кажется, что людям следуют знать, что творится вокруг них, чтобы они имели возможность постоять за себя? -- Противостоять хищникам невозможно! -- Но я победил одного из них. И Дач тоже. -- Пусть так, но больше -- никто. Большинство встретившихся с этими созданиями погибает сразу. Послушай, Шефер, это, может быть, наш единственный шанс договориться с пришельцами, доказать, что мы разумны, вступить с ними в переговоры... -- Они знают, как мы разумны, -- сказал Шефер. -- В большинстве случаев -- не слишком. Но хищникам-то все равно на это плевать! -- Ничего, возможно, положение изменится, когда они увидят, что мы способны им кое в чем помочь. Они хотят тебя, Шефер, и они получат тебя из наших рук. -- У меня есть предложение получше, генерал, -- рука Шефера неожиданно замкнулась на запястье Филипса, рванув его кверху. Пистолет выстрелил, и пуля пробила дыру в крыше вертолета. -- Извините, -- пробормотал Шефер, выхватив пистолет одной рукой и швырнул Филипса другой. Генерал попытался бороться, стараясь опять завладеть пистолетом, но он был ошеломлен неожиданным нападением и вряд ли имел какой-нибудь шанс в борьбе с Шефером. Его голова ударилась о металлическую переборку, и старик без сознания упал на пол. Шефер пощупал его пульс -- Филипс был жив, только оглушен. Потом он взял пистолет, отодвинул перегородку, разделяющую пассажирский отсек и кабину пилота и приставил ствол пистолета к затылку летчика. -- Привет, -- сказал он. -- Куда летим? Пилот вздрогнул, покосился на детектива, увидел пистолет, сглотнул и сказал: -- На Мет-Лайф, там посадочная площадка на крыше. Там будет какая-то особая встреча, насколько я понял. -- Какая? -- Мне не сказали, только предупредили, чтобы я не удивлялся ничему, что увижу. -- Хорошо, -- сказал Шефер. -- Лети в ту же сторону и постарайся быть паинькой. -- Есть, сэр. "Там будет особая встреча, сказал летчик. Выходит, Филипс действительно сговорился с пришельцами. А, может, он собирался оставить меня связанным на крыше, как козу для приманки тигра". Очень может быть, что все это и не сработало бы. Хищники имеют свои взгляды на многие вещи. Если Филипс действительно не хотел их сердить, ему следовало бы оставить Шефера одного в джунглях и предоставить им загнать детектива вдалеке от города. Шефер задумчиво рассматривал приближающуюся знакомую линию горизонта. Когда они подлетели к посадочной площадке в центре города и вертолет завис над ней, Шефер насчитал на крыше всего шестерых военных. Он не увидел ни одного из хищников. Но, с другой стороны, они вполне могли быть здесь, невидимыми для человеческого глаза. А шесть военных выглядели не слишком внушительно. Наверно, агенты ФБР хотели провернуть всю операцию с наименьшей оглаской. Благие намерения! "В конце концов, это их проблемы", -- подумал Шефер. Когда не желаешь, чтобы такого рода неприятности не всплыли наружу, будь готов встретиться с ними лицом к лицу. Настало время решительно объяснить космическим выродкам, кто хозяин на Земле. Хищники зашли слишком далеко. -- Приземляйся, -- сказал он пилоту. А потом сиди тихо. -- Да, сэр. Пилот посадил вертолет без толчка. Шефер ожидал, не открывая двери, просто стоял рядом с ними. Вполне уверенные в том, что все идет по плану, военные на крыше, наконец исполнились нетерпения. Один из них подошел к вертолету и отодвинул дверь. Шефер тут же ударил его по лицу и, выскочив из вертолета, схватил М-16, который выронил ротозей. Встав с оружием в руках напротив остальных военных, ошарашенных происшедшим, детектив крикнул: -- Бросайте оружие! Пятеро военных, один за другим, мгновение помедлив, побросали свое оружие. Шефер улыбался. Он снова контролировал ситуацию. Пришельцев тут не было, но детектив не сомневался, что рано или поздно они появятся. Когда это произойдет -- он уже будет готов принять бой, не связанный и беспомощный, а способный сражаться, что, возможно, хищникам и надо. Он постарается их убедить в том, что не стоит связываться с братишками Шеферами. Конечно, он может погибнуть, но в этом не было ничего нового. Он мог погибнуть в любой момент. -- Включите музыку и откройте бар, ребята, -- сказал он, -- устроим вечеринку! Глава 29 Раше стоял на тротуаре Парк-авеню и смотрел на вертолет, приземлившийся на здании Мет-Лайф -- черт бы его побрал, тот прилетел раньше установленного времени! Было только без четверти пять, а вертолет уже приземлился! Детектив так старался поспеть вовремя, умудрился преодолеть все кошмарные пробки, черт знает что перенес, паркуя фургон, и, проделав все это, имел в запасе десять минут -- а вертолет прилетел раньше! Времени на изощрения не было. Сперва Раше думал, что стоит прокрасться наверх осторожно, спрятав оружие. По дороге было бы неплохо захватить заложника. Но теперь на подобные сложности времени уже не было. Поэтому Раше взял винчестер из фургона, повесил через плечо и направился к главному входу в Мет-Лайф. Он вбежал в вестибюль, распугивая поздних посетителей. Когда открылись двери лифта, Раше ткнул туда винчестером и рявкнул: -- Полиция! Все вон! Чрезвычайная ситуация! Перепуганные бизнесмены заторопились выйти из лифта, и через мгновение Раше поднимался наверх. А через пять минут он выскочил на крышу и закричал: -- Отлично, всем бросить... Он осекся, заметив Шефера с М-16 в руках. Перед ним с поднятыми руками выстроились человек шесть безоружных людей. -- ...оружие, -- слабо закончил Раше. -- Господи, Раше, -- сказал Шефер. -- Да где же тебя черти носят?! Раше зло уставился на напарника -- и улыбнулся. -- Застрял в пробке, Шеф, -- сказал он. -- Ладно, пора убираться отсюда и заняться делами. Они оставили Филипса и его людей сидеть на крыше Мет-Лайф со связанными руками, а сами направились к фургону Раше. Шефер улыбнулся при виде арсенала, но ничего не сказал по этому поводу. Вместо этого он сел на пассажирское сидение и, пристроив на коленях М-16, сказал напарнику: -- Давай в нижний город. Раше только пожал плечами и завел мотор. -- Ты не хочешь рассказать мне, что за чертовщина произошла в Центральной Америке? Как ты умудрился взять на мушку генерала армии Соединенных Штатов на той вертолетной площадке? -- Нет. Раше отвлекся от своих упражнений по парковке. -- Хорошо, это может подождать, -- согласился он. -- Ты хоть скажешь мне, что мы будем делать сейчас? Шефер кивнул на оружие. -- Постараемся должным образом использовать это и отправить адских бестий назад в преисподнюю! Раше задумался над этим, лавируя в уличном движении и направляя фургон на юг, на Парк-авеню. Он очень прилежно обдумывал это. Да, Шефер абсолютно точно знал, что они борются с пришельцами -- Раше не понимал, откуда он узнал, но, тем не менее, это было так. Наверное, ему сказал Филипс. Но что он знает о них? Шефер сказал, что собирается отправить их в преисподнюю. Отдавал ли он себе отчет, с кем имеет дело? Ожидая зеленого сигнала на Тридцать Третьей улице, Раше сказал: -- Знаешь, тебя не было в городе, так что ты не в курсе. Я много думал об этом, и решил, что мы безоружны против них. -- Это еще почему? -- удивился Шефер, поудобнее устраивая М-16 на коленях и бросая взгляд на тускло поблескивающее оружие позади. -- Ты еще спрашиваешь? Ведь они невидимы, летают на космических кораблях, у них есть лазерное оружие, которым они перебили кучу парней... -- Да, все так, -- согласился Шефер. -- Я их видел. -- Ты не видел их кораблей, так ведь? -- Нет. -- А я видел, -- сказал Раше. -- Огромные, летают вокруг города. Их видно через ту маску, которую ты сорвал с пришельца на Бикман-стрит. Не знаю, сколько у них всего кораблей, и сколько на каждом корабле существ, но я думаю, больше одного. И я видел четыре корабля. -- Ну и что? -- Шефер, я готов идти с тобой куда угодно и когда угодно, но мы не можем победить пришельцев в одиночку. Это самоубийство. -- А кто говорит, что мы будем сражаться с ними в одиночку? Загорелся зеленый свет, и Раше нажал на газ, стараясь понять, что же Шефер хотел этим сказать. Однозначно, ФБР не станет им помогать. Все правительство, казалось, было на стороне пришельцев. Все занимались только тем, что строили планы, как бы скормить пришельцам Шефера. Филипс знал, что никто из Управления Полиции не станет с ним сотрудничать. В этом деле могли помочь Салвати, Браунлоу и еще кое-кто. Но Салвати занят канцелярской работой, совсем не бывал на улицах и стрелял так, что Раше сомневался, что он сможет чем-нибудь помочь. А где был Браунлоу, Раше и вовсе не знал. Он, Отриз и остальные все еще думали, что события прошедших дней были террористическими акциями, прикрытыми ФБР. Но Шефер ничего не знал о Салвати или Браунлоу, ведь он даже не поинтересовался, откуда Раше взял столько оружия. Что и говорить, у Шефера никогда не было много близких друзей, так что он явно не имел в виду полицейских. О ком же он говорил? Кто же им собирается помочь? -- Давай на четвертую авеню, -- приказал Шефер, когда показалась площадь Юнион. Он повернулся и разглядывал оружейные завалы. -- Ты можешь хотя бы сказать, куда мы едем? -- спросил Раше. -- К Карру. -- Карр?! -- Раше нажал на тормоз без всякой необходимости. -- Следи за движением, -- посоветовал Шефер. -- Ну да, Карр. Как ты думаешь, у кого еще могут быть личные счеты с этими существами, кроме тебя, меня и остальных ребят из управления? -- Карр -- законченный психопат! -- Согласен, -- Шефер выбрал себе духовое ружье и стал заряжать его. -- Думается мне, что это нам как раз подходит. -- Откуда, черт побери, ты знаешь, где сейчас Карр? Ведь тебя самого не было в городе больше недели! -- Конечно, точно я не знаю. Но я предполагаю, где он может быть. -- Почему? -- потребовал отчета Раше. -- Почему это Карр будет именно там? -- Потому что погиб Лемб. А Карр собирается прибрать к своим рукам все дела Лемба и его шайку. Значит, он будет сидеть там, где люди Лемба всегда смогут его найти, чтобы присоединиться к нему. Итак, Карр находится там, где бывает всегда, когда не скрывается. -- И ты знаешь, где это? Шефер не стал отвечать. -- Поверни налево, -- сказал он. Раше прекратил расспросы и молча вел машину, послушный указаниям Шефера. Вскоре они остановились у заброшенного дома, на двери которого красовалась надпись "Зона смерти". -- Это здесь? Шефер кивнул. -- Он мог выйти пообедать или еще куда-нибудь, -- сказал Раше. -- Мог, но сейчас он здесь. Я чувствую это. -- Всегда ты со своей проклятой чувствительностью, -- забубнил Раше. -- А что, если его и правда тут нет? -- Тогда мы будем искать его до тех пор, пока не найдем, -- отозвался Шефер, вылезая из фургона. Он осмотрелся, потом заглянул в окно к Раше и сказал: -- Подожди меня здесь. Если я не вернусь через десять минут, заходи и убивай все, что движется. -- С удовольствием! -- Раше оглянулся на арсенал за своей спиной, прикидывая свои возможности, и зло ухмыльнулся. Раше смотрел, как напарник пересек улицу. Да, он знал, что делает, но Раше терзали сомнения. Конечно, им нужны люди, но набирать подобных подонков... Шефер всегда отличался способностью видеть в людях их лучшие качества. Иногда их лучшим качеством было страстное желание убить здоровенного детектива, но что же делать, коль это была их единственная отличительная черта. Дверь была чуть-чуть приоткрыта. Шефер пинком распахнул ее и осторожно шагнул вовнутрь, держа оружие наготове. В вестибюле свет не горел, только кое-где наверху лестница освещалась тусклыми лампами, и с лестничной площадки проникал дневной свет. Этого было достаточно, чтобы видеть. Пол устилали обломки. На стенах красовались непристойные изображения, который, впрочем, не прикрывали пятен, и над всем этим царил крепкий запах человеческих нечистот. Часть потолка обвалилась, обнажив сильно проржавевшие трубы. -- Эй, Карр! -- по пустому зданию эхом раскатился голос Шефера. Он подошел к лестнице и крикнул наверх: -- Карр! Это Шефер! Выходи, я знаю, что ты здесь! Надо поговорить. Послышался хруст штукатурки, и прогремел выстрел. Не успел Шефер повернуться в его направлении, когда вторая пуля, попав в стену, обрушила на него штукатурку, опилки и потоки воды. Шефер миновал несколько темных комнат, и вот из одной из них появился Карр и выстрелил в потолок. Услышав характерный щелчок затвора, Шефер поспешил оглянуться. За его спиной, ухмыляясь, стоял Карр. -- Вот и отлично, -- заговорил гангстер. -- Если тебе охота попеть под душем, я с тобой играю. Брось ружьишко, и можем поболтать. Он ткнул пистолетом в ухо Шеферу. Тому ничего не оставалось, как отбросить свое ружье подальше от потоков воды. -- Готов признать, ты, мужик, крут, раз сюда заявился, -- взялся рассуждать разговорчивый Карр. -- С тех пор, как крошка Лемб и остальные парни влипли, я не оставляю надежды размазать твои мозги по стенке. Ой, что сейчас начнется! -- Брось, Карр, -- сказал Шефер. -- Мои люди не убивали твоих ребят. Пойми это. -- О? -- ухмыльнулся Карр. -- Тогда кто? Шефер видел, что Карр держит палец на курке. Карр был достаточно наглым и чокнутым, чтобы пристрелить его, не дожидаясь объяснений. -- Это были не люди, -- сказал он. -- Кое что похуже, чем люди. -- Классная шутка, -- удовлетворенно заметил Карр и закрыл один глаз, прицеливаясь пониже. Шефер пригнулся и первым съездил кулаком по лицу Карра. Гангстер упал на спину, и Шефер оказался на нем сверху, слишком близко, чтобы можно было использовать какое-нибудь оружие, кроме, разве что, дубинки. Двое мужчин катались по полу, разбрызгивая грязную воду. После недолгой борьбы Шефер схватил Карра так, что тот не мог шевельнуться, и прокричал ему в ухо: -- Болван, да выслушаешь ты меня наконец!? Мне нужна твоя помощь, придурок, -- он снова стукнул Карра головой о пол. Я пришел сюда не для выяснения отношений! Карр не отвечал -- он был слишком занят попытками освободиться. Шеферу пришлось немного ослабить захват, чтобы дать Карру возможность услышать его доводы, но в этот момент внезапная мучительная боль пронзила его шею и поднялась к голове, как-будто раскаленный нож распорол его кожу, зажав его горло и почти задушив. Он отпустил бандита и опрокинулся назад. -- Черт, -- простонал он. -- Он уже тут! Идиот, он здесь, рядом... Глава 30 Карр смотрел, как Шефер, шатаясь, идет по вестибюлю по направлению к лестнице, дико оглядываясь вокруг. -- Он здесь! -- крикнул Шефер снова. -- Выходи туда, где мы сможем увидеть тебя, ты, ублюдок! Насколько видел Карр, здесь никого не было. Шефер кричал, и кто-то схватил его за горло, но никого не было видно. "Наверно, это дурацкие полицейские штучки", -- решил Карр после мгновенного замешательства, но он не купится на них. Он вскочил на ноги и снова схватился за оружие. -- Ну конечно-конечно, дружище Шефер, -- сказал он, проходя через струи воды, чтобы прямым выстрелом добраться до своего противника. -- Кончай болтать, малыш, и скажи дяде "до свидания"! Шефер посмотрел на ствол оружия, на палец Карра, нажимающий на курок, на его оскал, маниакальное лицо -- и на водопад за ним, хлещущий из продырявленных труб, где потрескивали и шевелились искры, вырисовывая знакомый силуэт. Он пытался предупредить Карра, но не мог произнести ни слова, как-будто что-то сжимало его горло. Да к тому же бандит был слишком увлечен своей затеей вышибить из него мозги -- как тут его предупредишь? А потом все предупреждения уже излишни, потому что существо появилось словно из воздуха. Его защитные экраны спали в мгновение ока, а когтистая рука вцепилась сзади в шею Карра. -- Вода... -- проговорил Шефер, почувствовав, что его горло опять свободно. -- Вода смыла его камуфляж! Существо легко подхватило бандитского главаря, и Шефер едва успел пригнуться, когда Карр выстрелил. Пуля пролетела над его головой, не задев его, совсем как предупреждающий выстрел перед этим. -- Что за чертовщина... ? -- удалось выговорить Карру. Он извивался в когтях хищника, пытаясь увидеть, кому удалось схватить его за горло и поднять, словно он не тяжелее котенка. -- Вот то, что уничтожило твоих парней, Карр, -- крикнул Шефер. -- Это та чертова штука, которая гоняется за мной с тех пор. Ей плевать, кто ты такой -- и твои люди для нее просто трофеи! -- Вот как? Еще посмотрим, кто трофей, мать твою... -- Карр безуспешно пытался ударить по металлической роже. -- Скажи дяде "до свидания", -- ответило существо голосом Карра, прозвучавшим несколькими мгновениями раньше. Оно схватило свободной рукой Карра за голову, приготовившись свернуть ему шею. Оглядевшись, Шефер заметил свой винчестер и бросился к нему, выкрикнув: -- Постой-ка, приятель! Он повернулся с винтовкой, держа ее как дубинку, размахнулся ею, держа за ствол, и ударил чудовище по голове. Изумленное, но невредимое, чудовище отбросила Карра в сторону и воззрилось на Шефера. Оружие на плече пришельца затрещало и начало поворачиваться, и Шефер быстро нырнул вниз и в сторону, увернувшись от бело-голубого огненного шара, проделавшего полуметровую дыру в стене. Откатившись в сторону, он поднял винчестер и заметил, что его приклад погнут. Удар вышел сильнее, чем он предполагал, любой человек был бы убит на месте. Ну что ж, как он и говорил Карру, это создание было крепче, чем человек -- и не в пример прочнее. Шефер не мог больше стрелять из ружья -- оно могло взорваться у него в руках. Он отбросил его прочь и посмотрел на охотника. Лицо охотника скрывала маска, и невозможно было узнать, был ли он разгневан, испуган, развеселился или просто ему все надоели. Впрочем, даже если не было маски, как понять мимику лица инопланетянина и непрерывные движения чудовищных челюстей? Змееподобные косицы разметались по плечам хищника, лучевое оружие, или лазерная пушка, то, что находилось у него на плече, было направлено прямо в лицо Шеферу. Но хищник не стрелял. С тыльной стороны его кулака внезапно выросли два зазубренных клинка. Шефер уже видел клинки, подобные этим, у убитого им в джунглях пришельца и у тех, что атаковали лагерь Эшеверы. Один удар такого ножа мог разорвать человеку горло или распороть грудную клетку. Пришелец не хотел стрелять в Шефера, он хотел взять его голыми руками, хотел померяться силой один на один. На этот раз у Шефера не было никакого шанса убежать или как-то схитрить, под рукой не было никакого оружия. Единственное, что ему оставалось делать -- это сражаться. И это означало смерть. Ну что ж, Шефер знал, что когда-нибудь погибнет. -- Ну, давай, -- произнес Шефер, пригибаясь и подбадривая себя. -- Этого ты хотел, да? Хотел схватиться с тем, кто убил твоего приятеля? Теперь твоя очередь драться со мной? Ну, давай же, иди сюда! -- Какого черта тут происходит, -- бубнил голос у входной двери, где-то в тридцати футах. Хищник начал поворачиваться в ту сторону. -- Вы арестованы... -- начал Раше, пристраивая у плеча противотанковое орудие Советского производства, которое он приволок из фургона. Одному Богу известно, как Ямайцы собирались пользоваться такой штукой. Раше посмотрел на пришельца и произнес: -- Ого, сейчас я тебя... И нажал на курок. Ракета пронзила пространство за долю секунды. Шефер подумал, что существо сумеет увернуться, оно ведь было неимоверно быстрым. Но нет, на этот раз оно не смогло избежать снаряда. Все произошло слишком неожиданно даже для него. Тело пришельца защитило Шефера от взрыва, но все здание задрожало, стены выгнулись, штукатурка и опилки посыпались со всех сторон. Остатки труб разорвало взрывом, и поток воды вместо рассеянного дождя хлынул потоком. Когда пыль немного осела, Шефер вскочил на ноги, окинул помещение одним взглядом и бросился к двери. Он споткнулся о мертвого хищника, но не стал останавливаться около него и злорадствовать: повсюду слышался угрожающий треск дерева. Раше поджидал его на крыльце. Его отбросило взрывом, но Раше был ничем не защищен, поэтому осколок снаряда поцарапал лоб, и из раны сочилась кровь. С ног до головы он был покрыт белой пылью. Оба бросились к фургону. Не успели они добежать до него, как к ним присоединился Карр, чудом успевший увернуться от падающей стены. Все трое обернулись на грохот и смотрели, как рушится каменная стена. -- Там был кто-нибудь? -- спросил Раше. Карр потряс головой. -- Никого из моих. Мы уходили отсюда. Я просто вернулся все проверить. Шефер приехал как раз вовремя, -- в голосе Карра не было обычного шутовства. -- Ты видел эту тварь, верно? -- поинтересовался Шефер. Карр кивнул, подходя к стоящему перед ним Шеферу. Раше искал что-то в фургоне. -- Ну что, понял? -- спросил Шефер. -- Или ты вдвое глупее, чем выглядишь? -- Я-то понял, -- ответил Карр. -- Хорошо, может и не легавый убили моих парней и малютку Лемба. Допустим, это сделали эти твари. И что дальше? Ничего. Шефер отрицательно покачал головой. -- Я тоже так думал, Карр. Раше вылез из фургона и окрикнул гангстера, помахав у него перед носом маской пришельца: -- Это продолжается, как там поется в песне, "мы только начинаем". Он поднес маску к лицу и бегло осмотрел улицы, потом переключил внимание на темные небеса. Зарычав, он передал маску Шеферу. -- Вон там, -- указал он. -- Летят сюда. Шефер кивнул, проследив путь космических кораблей. -- Они не придут в хорошее расположение духа, когда найдут своего приятеля. Это очевидно, -- подытожил Шефер, передавая маску Раше. -- Что это вы там разглядываете? -- поинтересовался Карр. -- Здесь ничего нет! Раше проигнорировал его вопрос. Он рассматривал красно-золотые корабли, показавшиеся из-за крыш, и направляющиеся в их сторону. Они летели невысоко, и спускались еще ниже. -- Они придут в совершенно скверное настроение! -- сказал Раше. -- заткнись, Карр, пора уносить ноги! Раше первым последовал своему совету и бросился к фургону. Один корабль не просто кружил над городом, он спускался прямо на них, что откровенно походило на пикирующий бомбардировщик. -- Ложись! -- крикнул Шефер, увидев вспышку. Все трое упали на тротуар, и тут же здание над ними вспыхнуло белым огнем, разбрызгивая во все стороны расплавленные кирпичи. Раше перекатился в сторону и посмотрел на небо сквозь маску. Корабль изменил направление и сделал петлю, готовясь к новой атаке. В том месте, где секунду назад была дверь дома, зияла четырехметровая дыра, полная пыли, огня и грохочущих обломков кирпича. -- Пошли, -- позвал Раше, направляясь к аллее, где надеялся найти укрытие. Корабль возвратился для повторного залпа, и стало очевидно, что первый выстрел был просто пристреливанием -- на этот раз бело-голубой огонь разнес здание на куски. -- Господи, -- пробормотал Раше, когда корабль прекратил огонь и пролетел мимо здания на расстоянии выстрела. -- Теперь никто не восстановит этот замечательный дом! -- И никто не сделает себе трофей из погибшего охотника, -- сказал Шефер. -- Они хотят удостовериться, что никто не оторвет себе кусочек от их родича на сувенир. -- Что это было? -- заорал Карр. -- Что за дьявол? Против чего мы? Мать твою, я ничего не вижу! -- Ну так взгляни, -- сказал Раше, прислонив маску к лицу Карра и указывая, куда смотреть. Карр уставился на удаляющийся корабль. -- Дикость, да? Просто какая-то "Война миров". Шефер фыркнул. -- Они все так боятся озябнуть, но я почему-то не заметил на том одежды, а ты, Раше? Карр хрюкнул, и Раше забрал маску обратно. В ФБР все наложили в штаны, -- начал Шефер, -- что, похоже, этим придется заниматься нам. Надо спустить их вниз и сказать, что они здесь не желанные гости. Шефер огляделся и продолжал: -- Надо уходить, пока не поздно... Раше кивнул и бросил взгляд на небо. -- Пока их не видно. Поехали, поговорим по дороге. -- Они могут выследить меня, -- Шефер указал на свою шею. -- Знаю, -- кивнул Раше. -- Но, может, не сразу. Шефер кивнул, и все трое побежали к фургону. Раше сел на водительское место, Шефер на пассажирское, а Карр забрался между сидениями -- и увидел их арсенал. -- Господи, да у вас тут больше пушек, чем у меня во всем городе! -- округлив глаза, сказал он. -- Так надо, -- отозвался Шефер. -- Когда хищники отскребут своего сородича, они взбесятся. И нам потребуется ох как много усилий, чтобы противостоять им! Собственно поэтому я пришел к тебе, Карр -- мы хотим, чтобы ты со своими ребятами помог нам. Какое-то время Карр смотрел на него в немом изумлении. Потом сказал: -- Почему именно мы? Кажется, мы не такие уж приятели, Шефер. Я всегда думал, что ты был бы ад увидеть меня мертвым. Дьявол, да и я хочу увидеть тебя мертвецом! -- Послушай, мне нужны люди. Твои ребята, может, и подонки, но у них есть мужетсво, -- сказал Шефер. -- Так что я предлагаю перемирие до тех пор, пока не свалят эти твари, а потом все вернется на свои места. -- Я полагал, что для такого дела ты позовешь армию, а не станешь разыскивать меня, -- усмехнулся Карр. -- Армия перепугана. Там все считают, что надо позволить пришельцам делать все, что угодно. Когда те всласть повеселятся, то уберутся домой. Мы с Раше придерживаемся другого мнения -- если этим тварям здесь нравится и они веселятся, то с какой стати им улетать обратно? -- Итак, ты здесь, чтобы поговорить со мной. -- Здесь мы, -- поправил его Шефер. -- И здесь оружие. -- И ты дашь нам это оружие. Шефер кивнул. -- Это временная сделка. Не знаю, сможем ли мы справиться с ними. Не знаю, сколько их тут, но мы немножко подпортим им увеселительную прогулку. Что скажешь? Попахивает рок-н-роллом? Карр осклабился. -- Ты правильно все рассчитал, Шефер. Полицаи, пришельцы -- меня это не беспокоит, но мне нужно расплатиться за убийство моих людей. Так что ты дай оружие и предоставь мне распорядиться остальным! Глава 31 В верхней части города движение оказалось вялым. Раше не знал, куда ехать, и повернул на север. Уезжая, они слышали, как пришельцы в третий раз выстрелили по дому. Раше подумал, что это пустая трата времени, ведь там уже все и так было раскрошено вдребезги. Раше свернул в проезд и выехал на улицу Хаустон. На какое-то мгновение легкий ветерок разогнал удушливую жару. Воздух был невероятно влажным и тяжелым. На западе, между двумя небоскребами, у горизонта громоздились сизые тучи, порой озаряемые вспышками молний. Казалось, влажный воздух стал чуть-чуть прохладнее, и в воздухе пахло грозой. Раше решил, что жаре пришел конец. Вспышки молний напоминали взрывы, и детектив вспомнил про космические корабли. Он не мог заглянуть в маску, ведь он вел машину, а корабли могли быть прямо над ними -- следуя за датчиком Шефера. На ровном, идущем в гору шоссе белый фургон был как на ладони и представлял собой прекрасную цель. Раше свернул на Двадцать Третью улицу и направился на запад, потом поехал опять на север по Третьей. Полицейская рация, которую Раше успел установить в фургоне, трещала без умолку. Дом Карра изрядно удивил того, кто приехал туда. Вокруг никого не было, но обломки как-будто взбивали гигантским миксером. Мак Комб сказал, что все нормально и жертв нет, но капитан не выезжал на место происшествия. Полицейские с места происшествия сообщали, что похоже, кто-то невидимый копается в развалинах, что-то выискивая. Они уехали оттуда -- все это казалось опасным. Раше поздравил их с правильным решением, ведь в развалинах рыскали невидимые пришельцы, выискивающие тело погибшего товарища. От любого, попавшегося им на пути, осталось бы мокрое место. По указанию Шефера Раше съехал с авеню и нашел место для парковки. -- Карр, -- сказал Шефер, -- сколько у тебя людей? Ты потерял Эдди и Хатчека... -- Я потерял гораздо больше, -- прервал его Карр. -- День за днем эти ублюдки убивали моих людей. А те, кто уцелел, попрятались. Шефер не мигая смотрел на гангстера. -- Ты же сказал, что сможешь нам помочь, -- обвиняюще сказал он. -- Точно, -- отозвался Карр. -- Я предвидел, что грядет большая разборка. Не могло же продолжаться вечно избиение моих людей по одному-двум за раз. Раше посмотрел на него, но ничего не сказал. -- Рано или поздно должно было выявиться, кто убийца, и я решил подготовиться к достойной встрече. -- И? -- спросил Шефер. -- И я собрал кое-каких людей, не своих, а наемников. -- Карр довольно ухмыльнулся. -- Как раз то, что нам нужно, чтобы использовать те твои игрушечки. Шефер кивнул. -- Ну так что, тебе понадобится неделя, чтобы собрать их? -- Да ты не слушаешь, Шефер, -- раздраженно отмахнулся Карр. -- Я же сказал, что уже подготовился к этому. Я соберу их за пару часов. Шефер молча посмотрел на Карра. -- Отлично, -- сказал он наконец. -- Отлично, -- согласился Карр. -- Нужно сделать несколько звонков, и к вечеру все будут в сборе. -- Вперед, -- Шефер показал на телефонную будку. -- Займись этим. Телефон, естественно, оказался сломанным, но в следующем квартале удалось отыскать работающий. -- Эй, -- сказал Карр, снимая трубку. -- Дайте мне мелочь -- я забыл дома бумажник. При этом он нагло ухмыльнулся. -- Раше? -- Шефер только что вернулся со своих центрально-американских каникул и не успел побеспокоиться о ерунде типа денег. -- Сколько звонков тебе нужно сделать? -- спросил Раше, роясь в поисках четвертаков. -- Порядочно, -- отозвался Карр. -- Да дай ты ему свою карту, Раше, -- нетерпеливо сказал Шефер. Раше нахмурился, неохотно вытащил служебную телефонную карту и протянул Карру. Тот взял ее, продолжая ухмыляться, и принялся набирать номера. -- Идите, ребята, погуляйте несколько минут, через плечо оглянулся на детективов Карр. -- Я могу сказать такое, что вам не захочется слушать. -- Как ты смеешь... -- начал было Раше. -- Пошли, Раше, нам надо перекусить, -- Шефер резко подтолкнул его по направлению к кафе на расстоянии квартала от них. Раше неохотно поплелся за ним. -- Черт тебя побери, Шеф, -- сказал Раше, входя вслед за Шефером в кафе. -- Он теперь возьмется звонить Бог знает сколько раз, и я никогда не получу своих денег -- ведь ты знаешь, как относится Мак Комб к неправомочным тратам. Ведь этот подонок непременно позвонит своей маме в Гонконг. -- Ага, -- сказал Шефер. -- Но скорее всего он обзванивает каждого дешевого бандита и торговца наркотиками с Восточной стороны, а в следующем месяце к тебе в почтовый ящик придет счет с попунктным перечислением телефонов этих милых ребят. Ты не подумал об этом? -- Шефер тонко усмехнулся. -- Карр -- безмозглая дешевка. Раше замолчал, вынужденный согласиться, что сам об этом не подумал. Напарники сели за стойку, заказали сандвичи и кофе, и пока ели, рассказывали друг другу последние новости. Раше был несказанно рад услышать, что Эшевера погиб. Шефер не был рад, но очень заинтересован тем, что Раше увидел через маску -- сам он полчаса назад увидел один корабль, но пока не думал об этом. Они уже доедали свои бутерброды, когда Карр вошел в кафе и объявил: -- Пошли. -- Куда? -- спросил Раше. -- Твое дело вести машину, а я скажу, куда. Они сели в машину и поехали туда, куда говорил Карр. Через несколько минут они подъехали к пандусу, ведущему в нижние уровни гаража несколькими кварталами дальше по Третьей авеню. Раше подумал, что это достойное место встречи с друзьями Карра -- ниже уровня улицы. Остановись здесь, -- сказал Карр, когда Раше въехал на стоянку. Раше остановился, но спросил: -- Почему? Разве нам нужен пароль или еще что-нибудь? -- Нет, ответил Карр. -- Просто вы вдвоем подождете здесь. Вниз я поеду один. А потом посмотрим. Да, мои люди рассчитывали выпустить пар, но в драке с полицейскими, а не с компанией маленьких зеленых человечков. С некоторыми из них не так легко договориться. И на это мне нужно время. -- Ты дуришь! -- запротестовал Раше. -- Нашего оружия вполне хватит, чтобы начать маленькую войну, и я не собираюсь позволить тебе заполучить его твоим подонкам в подарок! Карр ухмыльнулся, оскалившись, и Раше возжелал поиметь силы -- и мужество -- чтобы выбить к чертовой матери все эти зубы. -- Пусть идет, -- сказал Шефер, открывая дверь фургона и забирая с собой маску и М-16. -- Сейчас сделаем так, как он хочет. А если возникнут проблемы, мы перво-наперво пристрелим его. И Шефер отошел от фургона. -- Ох ты, начинаются условия, -- покачал головой Карр. -- Мое маленькое сердечко трепещет от ужаса. Вот когда все это кончится, Шефер, нам надо будет встретиться вдвоем и выяснить наконец, кто действительно хозяин горы. Шефер ухмыльнулся ему в ответ, и Раше вылез из фургона. Карр скользнул на водительское сиденье и покатил фургон вниз по пандусу. Раше и Шефер проводили его взглядом. -- Мне нравится твое предложение, Карр, -- спокойно проговорил Шефер. -- Очень нравится. Раше сел на поребрик. Он пытался проследить движение фургона, но у него ничего не вышло. Раше вздохнул и посмотрел на часы -- было половина первого ночи. Звонки Карра заняли больше часа. Вот он, Раше, сидит в полночь в гараже и надеется договориться с безумным главарем бандитов, рассчитывает вместе со всем этим сбродом вступить в безнадежную битву против чудовищ из космоса. Какого черта тут происходит? Казалось, чудовища из космических кораблей вышли из параноидальных научно-фантастических фильмов пятидесятых годов. Они убивали просто ради удовольствия, точно так же, как их собратья на экране. Нет, поправил он сам себя, это было не так: у тех чудищ были причины поступать так. Ведь они хотели покорить мир, или употребляли людей в пищу. Они не убивали просто ради удовольствия. А эти -- убивали и убивают. В современных фильмах пришельцы обычно отличные ребята, спасающие человечество от него самого или просто пришедшие с визитом вежливости. Но, очевидно, хищникам этого было не надо. -- Забавно, -- пробормотал Раше. Шефер все еще стоял на дороге, присматривая за уходящим вниз пандусом. Он не отвечал. -- Забавно, -- повторил Раше. -- Эти пришельцы настолько обогнали нас на технологическом уровне, их корабли выполняют челночные рейсы, у них есть лазерное оружие, экраны невидимости и Бог весть что еще, но они все еще продолжают охотиться и убивать, уносят трофей, любят созерцать кровь и страдания. Интересно, почему? Раз они так технологически развиты, разве не должны они быть развиты социально? Почему они не переросли все это? Шефер посмотрел на него, потом опять перевел взгляд на уходящую вниз дорогу. -- Ты думаешь, что сам вырос из этого, Раше? -- помолчав, спросил он. -- Разве нет? -- Возможно. Шефер опять замолчал, потом добавил: -- Может, они просто похожи на нас. Технология позволяет нам забыть о нашей истинной сущности, и мы делаем вид, как будто нам не надо убивать, чтобы прокормиться. Она позволяет нам забыть, что мы все -- компания обезьян-убийц, позволяет забыть о своей звериной сущности. Люди говорят о возвращении к природе, и это означает просто прогулки по лесу, как по парку, где надо созерцать птичек, кроликов и цветочки. Люди забывают, что Матушка-Природа -- это тварь, которая рвет клыками и когтями, расценивая убийство как что-то само собой разумеющееся. Вот это натурально, а сады -- нет. Природа -- это джунгли, а не парк. -- Ну хорошо... -- начал Раше. Шефер прервал его: -- Может, как раз пришельцы и не забыли, какая Природа на самом деле. Может быть, охота -- их путь назад к природе, способ поддерживать зверя живым, сохранять тонкую грань между технологией и Природой, позволяющую им совершенствовать их космические корабли и лазерное оружие. Может, им нужна такая грань и они думают, что выродятся, если станут хилыми и пресными. Возможно, вся наша Богом проклятая галактика -- зона бесконечной войны, кровопролитий, где правит этакий закон джунглей в космическом масштабе. И этим тварям необходимо быть выносливыми, чтобы выжить. Шефер усмехнулся. -- Или, может быть, -- добавил он после секундной паузы, -- они по жизни садисты. Раше изумленно посмотрел на своего напарника. Он ни разу не слышал от него такой длинной речи. -- Ты действительно думаешь, что мы сможем их победить? -- спросил он. Шефер не отвечал. Они ждали и размышляли каждый о своем. Раше больше не спрашивал Шефера ни о чем и не предлагал ему разделить собственные мысли. Он думал о Шерри и детях, и надеялся, что они в безопасности в Эльмире, или дома в Квинсе. Раше надеялся, что они не очень беспокоятся о нем. Еще он думал о тех подшивках дел, которые показывал ему Браунлоу, о нитях ужасных убийств, которые могли быть совершены пришельцами, а могли оказаться и просто совершенно необычной жестокой серией убийств. Карр думал, что это дело рук пришельцев. Раше надеялся, что он прав. Его раздражало, что он не мог быть уверен, что это пришельцы. Почему он думал, что люди могут проделывать такое со своими соплеменниками? К какому виду относились пришельцы, если они не только допускали подобную жестокость по отношению к другому разумному виду, но и не видели в этом никакого зла? Ведь они не обезумевшие выродки или отчаянные преступники. Их корабли были большим организованным флотом, а это означало, что их сородичи воспринимают их экспедицию абсолютно нормально. А может быть, экспедиция хищников будет воспринята в штыки. И, прилетев домой, они обнаружат встречающую их демонстрацию протеста с плакатами "Спасем людей", столкнутся с разъяренными демонстрантами, поливающими охотников кровью и краской. Все будет примерно также, как было недавно на демонстрации, нападавшей на женщин в мехах... У людей нет меха, но пришельцы иногда обдирали свои жертвы -- что они делали с этими кожами? Носили их? Будет ли голова Лемба красоваться в жилище охотника на другой планете, подкрашенная неземными красками? Раше устал и проголодался, а отнюдь не радостные мысли довели несчастного детектива до тошноты и спазмов желудка. Но, несмотря на это, он был расположен спасти мир от "марсиан". Или по крайней мере добраться до Карра и его дружков, если после всего того, что произошло, они откажут в помощи. А, кроме всего прочего, Раше устал сидеть на жестком бетоне, он постоянно ерзал и скреб ботинком по мостовой. Вдруг Шефер поднял руку, призывая к тишине. Раше прислушался. Послышались шаги. Кто-то шел вверх по наклонному пандусу. В поле зрения появился Карр, перекинувший через плечо автомат и прицепивший автоматический пистолет на пояс. Его сопровождала как минимум дюжина молодых людей, вооруженных до зубов содержимым фургона Раше, тем оружием, которое ему отдал Салвати, всем тем, что Сомалийцы продали Ямайцам. Все уже было заряжено и готово к употреблению. Ремни портупей скрещивались на широких татуированных грудях, автоматы были зажаты подмышками, мощные потные руки сжимали винтовки. -- Эй, Шефер! -- позвал он. Мы проголосовали и единодушно решили, что мы за человечество. К дьяволу пришельцев! Шефер улыбнулся без тени юмора, обнажив белоснежные зубы. Раше ненавидел эту улыбку, больше похожую на оскал. -- Хорошо, -- сказал Шефер. -- Теперь слушайте. Вы должны знать, с кем будете драться. Пара Карровых дружков переглянулась, осклабившись. Кто-то иронически пропищал: -- Да-да, расскажите нам, господин полицейский! -- Те, с кем мы будем сражаться, невидимы. Их можно рассмотреть только через это, -- он поднял маску пришельца. -- Все они ходят в таких масках. Думаю, друг для друга они тоже невидимы без них. -- Ты принес маски для всех нас? -- подал голос черный детина с бритой головой. -- Нет. Она только одна. Но, свалив одного из них, постарайтесь заполучить его маску. -- Как же мы его увидим, если он -- невидимка? -- Когда они подходят, в воздухе появляется непонятное мерцание. Цельтесь в него. Только не тяните со стрельбой -- эти твари больше, сильнее и изворотливее вас. -- Невидимки, да к тому же больше и сильнее? -- пробормотал кто-то. -- Дерьмо. -- Вот поэтому вам дали оружие, -- объяснил Карр. -- Если они невидимые, то откуда мы знаем, не наблюдают ли они за нами прямо сейчас? -- Мы не знаем этого наверняка, -- сказал Шефер. -- Только если бы они здесь были, то уже начали бы нас убивать. -- Дьявол, -- бросил здоровенный парень, отягощенный здоровенным автоматом, устанавливающимся на треногу. -- Я сюда шел не для того, чтобы выслушивать его волшебные сказки о невидимках. Почему бы нам не подстрелить этого поросеночка из наших новых славных игрушек в самом лучшем районе прекраснейшего города? Шефер секунду смотрел на наглеца, потом внезапно без предупреждения врезал ему кулаком по лицу -- простой удар для начала. Парень упал и лежал, задыхаясь на асфальте. -- Есть еще вопросы? -- спросил Шефер. -- Да, -- отозвался Раше. -- Как ты собираешься найти их? Как заманить их туда, где мы сможем до них добраться? С помощью варьете и танцующих медведей? Или большой вывески "Только сегодня для пришельцев-убийц скидка в пятьдесят процентов"? -- У меня есть идея, -- сказал Шефер. -- Даже пара идей. Ведь ты сам видел, как корабли летают над городом, да? -- Верно, -- согласился Раше, не понимая, куда клонит Шефер. -- Значит, они не прячутся. Они и не подозревают, что мы можем разглядеть их через эту штуковину, следовательно, у них нет оснований скрываться. Может, они прямо так и кишат над нами, и нам остается только посмотреть вверх. И еще -- я с ними в контакте через это, -- Шефер потрогал датчик в шее. -- Думаю, они пролетают над нами каждые несколько минут, не спуская с меня глаз. -- Итак, они циркулируют наверху, -- сказал Карр, а ты не принес нам F-16, Шефер, как спрашивается, мы спустим их вниз? Или ты хочешь, чтобы мы все вместе наблюдали за хорошенькими летающими корабликами? -- Думаю, наглые выродки становятся самоуверенны, -- сказал Шефер. -- Конечно, мы прикончили двоих из них, но ведь они-то поубивали гораздо больше людей. И обычно мы убегаем от них, а не сражаемся с ними. Если нам удастся привлечь их внимание, то они сами спустятся к нам, чтобы поохотиться. Угробить нас прямо с корабля -- это сродни охоты на оленей с базукой. Это уже работа, а не развлечение. -- Да, да, складно поешь, но как привлечь их внимание? -- поинтересовался Карр. Шефер указал на советское противотанковое орудие, которое Раше уже с успехом использовал в тот день. -- Вот этим, -- сказал он. -- Не думаю, чтобы эта штука пробила броню корабля, но ставлю десять против одного, что пришельцы заметят это. Глава 32 Вскоре одному солдату удалось высвободиться и развязать остальных. Раше с Шефером связали своих "пленных" не очень крепко, но все же Филипс, улетая в вертолете со злополучной площадки Мет-Лайф, все еще потирал затекшие руки. По радио генералу доложили, что детективу Раше удалось сбежать. После побега он заодно прихватил с собой огромный арсенал конфискованного оружия. Что ж, подумал Филипс, не надо быть мудрецом, чтобы решить, что все это значит. Шефер и Раше решили драться с пришельцами, чего бы это ни стоило. Даже если это грозит войной. Филипс никак не мог понять, как это Шеферу и Раше удалось спланировать эту операцию? Ведь оба они находились под арестом, как же им удавалось общаться? Но факт налицо -- они обо всем договорились. До сих пор перед глазами старого генерала стоял Шефер, отчитывающий Раше: "Господи, Раше, где тебя черти носят?" Значит Шефер ждал Раше, знал, что тот приедет, а он, генерал Филипс, мнимый умник, даже не мог догадаться, как же это могло случиться. А эта маска! Его сотрудники, задержавшие Раше, сообщили, что у детектива была лицевая маска пришельца. И эти идиоты ничего не предприняли! У них в руках была технология пришельцев, а они ничем не помогли расследованию! И, естественно, при побеге Раше прихватил ее с собой. Теперь ищи ветра в поле. С ума сойти, располневший нью-йоркский полицейский неожиданно застал врасплох двух отлично тренированных агентов ФБР, как следует отделал их и удрал с бесценной маской! А Филипс даже не знал, откуда у Раше эта маска и зачем она ему. Генерал вообще ничего не знал! Эти болваны, его агенты, даже не удосужились расспросить Раше, им даже не пришла в голову такая элементарная мысль. Просто потрясающе. Все было плохо. Нет, плохо -- не то слово. Все началось плохо, а сейчас ситуация становилась все хуже и хуже. Дела шли просто отвратительно. С пришельцами невозможно договориться, нельзя даже предложить разумный компромисс. Если им что-то нужно, они сами идут и берут это. Они не желают вступать в контакт. Люди Филипса не раз посылали всевозможные сигналы, пытаясь заинтересовать пришельцев, но те не обращали на них никакого внимания. Хищники знали все, что происходит. Может, они завербовали кого-нибудь в секретном агентстве Филипса. Хотя это не нужно пришельцам. Они не захотели принять Шефера в качестве подарка. Он был им нужен, но только на их собственных условиях. Но, возможно, пришельцы потеряли всякий интерес к детективу. Ведь он понадобился только тому пришельцу, который засунул в шею Шефера датчик, и поплатился за свой необузданный интерес. Может быть, остальные просто плюнули на это дело... Чертовски много "может быть"! А се дело в том, наконец-то признался самому себе Филипс, что он и вся его организация ничего не знали о менталитете пришельцев. Похоже на то, что оба Шефера преуспели в этом гораздо лучше него. Хоть это хорошо. Шефер знал, что с пришельцами надо сражаться, а ждать, пока они сами уберутся -- просто глупо. Также ему казалось ошибочным умиротворение пришельцев, как каких-то маленьких божков. Возможно, он был прав. Но президент сказал: нельзя доводить дело до сражения. Еще он намекнул, что заранее одобряет любое решение Филипса. Генерал постепенно склонялся к мысли, что Шефер прав -- им никак не обойтись без сражения. Шефер и Раше решили дать бой пришельцам. Поэтому они и исчезли вместе с фургоном, битком набитым тяжелым вооружением, и Филипс не мог воспрепятствовать этому. Генерал знал, что сражение невозможно предотвратить, поэтому решил сделать все возможное, чтобы помочь правой стороне выиграть бой. Только он не мог себе представить, как им удастся победить в таком сражении. Как сражаться с отрядом невидимых кораблей? Как биться с чудовищами, у которых на плече установлено энергетическое оружие? Но генералу ничего не оставалось делать, как узнать ответы на вопросы на своем собственном опыте. Шефер решил дать бой пришельцам, а ведь он лучше всех знал, что у них на уме, может, только Дач мог бы оспаривать его первенство в этом вопросе. И Шефер явно не считал, что это самоубийство. И не опасался за Нью-Йорк. Но нельзя исключить тот вариант, что Шефер знал, что умрет, знал, что сотрет город с лица Земли, но ему плевать было на это. Ведь этот детектив -- просто сумасшедший ублюдок. Дач был упрямцем, а его братец -- просто псих. Наверное, именно поэтому он смог понять пришельцев. Может быть, у них один тип безумия, и Шефер больше похож на них, чем на нормальных людей. Видимо, его пришельцы пометили датчиком именно поэтому. Филипс тряхнул головой. Сейчас не имело значения, почему пришельцы пометили Шефера, почему они вообще появились в Нью-Йорке вместо того, чтобы оставаться в тропиках. Имело значение только предстоящее сражение. Филипс должен был собрать отряд, чтобы помочь безумцу Шеферу. У генерала просто не было времени, чтобы поднять всю армию, но все же он мог собрать достаточно ребят, чтобы показать пришельцам, что его люди тоже умеют воевать. -- Выключите это чертово радио, -- сказал Филипс пилоту. -- соедините меня с Вашингтоном. Глава 33 Небо на востоке светлело, и Раше, сняв маску пришельца, залюбовался раскинувшимся перед ним видом: в первых косых лучах восходящего солнца золотилась верхушка здания Крайслера и еще нескольких небоскребов. Половина Карровых молодцев, окруженная оружием, дремала у стены гаража. На тротуаре на коленях стоял Шефер, перед ним лежало заряженное противотанковое орудие советского производства. Он был наготове, готовый сразу взяться за дело, как только Раше даст сигнал. -- Давай, Шефер, -- проворчал Карр. -- Ну стреляй же ты наконец. Ты пропустил уже полдюжины этих ублюдочных кораблей. Если бы это был бейсбол, то тебя бы вышвырнули с площадки за бездействие. -- Если бы это был бейсбол, я бы просто прошел мимо площадки, а не начал бить, -- спокойно сказал Шефер. -- Я должен стрелять наверняка. Если я промажу, то реактивная граната проделает славную дырку в чьем-нибудь домике. -- Кому какое дело? -- Мне. -- Ничего, страховка все покроет. Да стреляй же ты, ради всего святого! -- Вот опять летит, -- отчитался Раше. -- На этот раз ниже и медленней. Раше передал маску Шеферу, он взглянул на небо через нее и усмехнулся: -- На этот раз то, что надо, Карр. Шефер, ликуя, поднял орудие и прицелился. Раше держал маску перед лицом напарника так, чтобы Шефер смотрел в нее и мог управляться с оружием двумя руками. -- Он летит прямо над улицей, лучше не придумаешь, -- говорил Шефер, -- и я пристрелю милашку прямо... Шефер нажал на курок, и ракета выскочила из орудийного дула. -- ...там! Через долю секунды грохот взрыва эхом пронесся от дома к дому, и на Третьей авеню посыпалась шрапнель, звонко отбивая какую-то музыку по асфальту и такси. Взрыв разбудил дремавших бандитов. Они рефлекторно похватали оружие, головы повернулись в сторону взрыва. Через секунду после вспышки все увидели контур космического корабля, мерцающий над улицей в фейерверке голубых искр и горящих осколков снаряда. Потом он вновь исчез для всех, но не для Шефера. -- Только краску поцарапал, -- буркнул Шефер, -- но лучшего я и не ждал. Это, по крайней мере, привлечет их внимание! Шефер снял маску и махнул остальным. -- Ну, пошли. Приготовьтесь встретить гостей. Скоро они явятся полюбопытствовать, кто в них стрелял! -- Шевелитесь! -- заорал Карр, и разношерстная компания самый отъявленных бандитов Нью-Йорка, подчиняясь своему главарю, собралась и побежала. Небольшой отряд защитников Нью-Йорка привлек внимание людей, спешащих по своим делам по Третьей авеню. Только что вставшие, или еще не успевшие лечь, изумленные взрывом, они гадали, с какой новой опасностью встретился город столь ранним утром. -- Очистить улицы! -- приказал Шефер. -- Немедленно! Он махнул Карровым дружкам. -- Половина на одну сторону улицы, другие -- за мной! Убрать отсюда людей до прибытия пришельцев! -- Слышите, что вам говорят? -- кричал Карр. Он несколько раз выстрелил в воздух. -- Убирайтесь! Раше бежал вместе со всеми, но энтузиазма у него было явно меньше. Пожалуй, Шефер не мог жить без такого, но, Господи, Раше-то был простым полицейским и никогда не занимался такого рода делами. Он смотрел, как люди Карра заталкивают горожан в парадные и гонят вниз по переулкам и не понимал, что он тут делает. Вооруженные нападения на большеглазых невидимых уродов никогда не входили в его служебные обязанности. Он вдруг сообразил, что когда разбирали оружие, ничего не взял, и был вооружен только своим пистолетом. И хотя Раше сомневался, что такой пистолет может чем-нибудь помочь в подобной ситуации, он все же достал его и взвел курок. Он остановился в дверях фотомагазина между вывесками "Только сегодня" и "У нас крупнейшая распродажа по сниженным ценам!". Безоблачное небо над ним выглядело совершенно безобидным, но он прекрасно знал, что там снуют невидимые корабли пришельцев. Перед ним вырос охранник магазина. -- Эй! -- окликнул он Раше. -- Что здесь происходит? Кто ты такой? -- Полиция, -- Раше достал из кармана удостоверение. -- Нас атакуют пришельцы из космоса. -- Да-а, -- после паузы сказал охранник. -- Наверно, они такие большие и зеленые? -- Послушай, идиот, -- Раше злобно уставился на охранника, -- отвали со своими шуточками! Ты находишься в зоне военных действий. Охранник внимательно посмотрел на Раше. -- Вали отсюда, -- посоветовал Раше. -- Хочешь верь, хочешь нет, только через несколько минут тут начнется такая пальба, что тебе это вряд ли понравится. -- Господи, -- опешил охранник. -- Так ты серьезно? И это в день грандиозной распродажи! Он повернулся и побежал внутрь, закрыв за собой дверь на замок -- стеклянную дверь. Хорошая защита при перестрелке, подумал Раше. Но все-таки это лучше, чем торчать, как столб, на улице. Детектив никогда не хотел участвовать ни в чем подобном. У Шефера были причины находиться здесь. Может, он всю жизнь мечтал попасть на такое стрельбище. Но Раше было вполне достаточно иметь постоянную работу, на которой он мог приносить какую-нибудь пользу. Он посмотрел на одного молодчика из банды Карра, размахивающего боевым автоматом, и почувствовал, как по спине пробежал холодок. Но не прохладный утренний ветер был его причиной. Это был страх. У него жена и дети. Он хотел доработать до пенсии, поселиться где-нибудь в тихом городке, обустроиться и смотреть, как подрастают дети, слушать их смех... Он не хотел умирать, а участие в этой кампании не сулило ничего хорошего. Конечно, он уничтожил одного из этих космических хищников в логове Карра, но тогда пришелец был один, и Раше прикончил его чисто случайно. Кроме того, тогда он был лучше вооружен. В общем, детектив сильно сомневался, что ему хочется здесь находиться и участвовать в войне с инопланетянами. Черт, да им ничего не стоит одним махом взорвать весь город! Если они примут вызов, это будет значить, что они действительно хотят драться. Раше всерьез задумался, почему бы ему не развернуться и не сбежать, спасая свою жизнь, но вдруг услышал вой полицейской сирены. -- Черт, -- выругался он. Наверное, кто-то вызвал полицию, что неудивительно -- сначала взрыв, потом по улицам побежали вооруженные до зубов бандиты. Может, беспорядок заметила проезжающая мимо патрульная машина. Ну да черт с ней, с причиной, главное -- полицейские приближаются. Почему-то Раше не подумал, что это может быть подмога в борьбе против чудовищ. Знакомые синие машины колонной въехали на Третью авеню, сверкая мигалками и завывая включенными на полную громкость сиренами. Раше понял, что вляпался окончательно -- Мак Комб был заодно с фэбээровцами, то есть предпочитал дожидаться, пока пришельцы вдоволь наиграются и, удовлетворенные, уберутся восвояси. А Раше удрал с тонной конфискованного оружия, да еще раздал его банде самых отъявленных негодяев Нью-Йорка! Мак Комб будет просто в восторге. Раше отступил в убежище дверного проема. Карр вместе со своими бандитами проделал то же самое. Попрятались все, кроме Шефера. Стоя на тротуаре, он спокойно смотрел на подъезжающие машины. Как и предполагал Раше, из первой машины вылез Мак Комб, упакованный в бронежилет. В руке он держал громкоговоритель. Я капитан Мак Комб из Нью-Йоркского Управления Полиции, -- заявил он. -- Этот район оцеплен -- вы окружены! Даю десять секунд на то, чтобы добровольно сдаться, или мы возьмем вас силой! Шефер сошел с тротуара на проезжую часть. В одной руке он сжимал М-16, в другой была маска. -- Ты не ведаешь, что творишь, Мак Комб! -- выкрикнул Шефер. -- Этих тварей надо остановить! -- Что за...? Мак Комб уставился на Шефера, потом схватил из машины автомат и прицелился в Шефера. -- Шефер? Ты возглавляешь это? -- Должен же кто-то! -- На этот раз ты проиграл, Шефер, -- орал капитан. -- Кажется, мне придется применить суровые меры для твоего задержания. Но мне это по душе. -- Он поднял автомат. -- Даю тебе последний шанс, брось... Из своего укрытия Раше видел, что тут в одно время произошло несколько вещей. Шефер внезапно дернул головой и схватился за вживленный в шею датчик. Мак Комб замер на полуслове и уставился на авеню, открыв рот. В воздухе появилась огромная тень и тотчас поглотила всю улицу. Шефер, превозмогая боль, повернул голову в сторону корабля, тяжело опустившегося посреди Третьей авеню. Его киль воткнулся в асфальт, причудливой формы корпус заполнил собой всю улицу, почти касаясь зданий с обеих сторон. Маслянистое черное пятно красовалось на белом корпусе в районе хвоста -- отметина, оставленная орудием а. -- Ладно, теперь за дело. К нам пожаловали гости. Глава 34 Несколько секунд царило гробовое молчание. Все, стоявшие на улице и спрятавшиеся в парадных, рассматривали пришельцев. Корабль не опускался на землю, он просто неожиданно появился. "Наверно, он приземлился невидимым, -- решил Раше, -- и выключил свои защитные экраны, оказавшись уже на улице". У него по спине опять пополз холодок. Пришельцы не скрывались, что говорило о многом. Первый залп голубого огня обрушился на полицейскую машину, и она взорвалась бело-голубым огнем, а мгновение спустя уже полыхала желтым пламенем горящего бензина. Полицейские опомнились и разбежались во всех направлениях а поисках укрытия. Это было начало. Эхо еще не замерло, когда начался сущий кошмар. Со всех сторон засверкали бело-голубые вспышки, подбрасывая машины, как игрушки. фасады зданий рушились. Шефер бросился, уворачиваясь от осколков, к ближайшему укрытию около двери фотомагазина. -- Вот, черт, похоже, они недовольны, -- ругнулся Шефер, прислонясь к двери магазина. -- Это не шутки, Шефер, -- закричал Раше. -- Они собираются разнести полгорода! Шефер взглянул на р, отвернулся и стал смотреть на пиротехнические упражнения пришельцев. Здания все еще стояли: разгневанные пришельцы целились в машины и двери, но не разрушали все подряд. Шефер знал, на что способны пришельцы. Он видел разрушения в лагере Эшеверы, и совсем недавно за несколько минут такой же космический корабль разрушил до основания дом Карра. Если бы пришельцы захотели, то могли бы произвести гораздо большие разрушения. -- Знаешь, -- задумчиво произнес Шефер, -- я, пожалуй, был неправ. Они выражают недовольство по-другому. Наверно, они просто расчищают территорию для драки. Если так пойдет и дальше, мне определенно повысят жалование. Раше был слишком шокирован, чтобы оценить юмор Шефера. Капитан Мак Комб бросился к уцелевшей машине и закричал в рацию: -- Боже праведный, нам нужна помощь! Никогда не видел ничего подобного -- этот чертов Филипс... Внезапно все залпы стихли, только эхо перекатывалось по авеню и близлежащим улицам. Уцелевшие опасливо выглянули из своих укрытий. -- Что теперь? -- поинтересовался Раше. -- Теперь они займутся нами, -- отозвался Шефер. -- Это они так производили на нас впечатление. Смотри. Раше выглянул и увидел возникшее в белом борту зияющее отверстие. В глубине корабля что-то мерцало. Потом мерцание выплеснулось на улицу. Потом еще и еще... Раше нырнул в укрытие. Мак Комб ничего не замечал. Он, раскрыв рот, глядел в открытый люк космического корабля, из которого ничего не появлялось. -- Что это значит? -- выкрикнул Мак Комб. -- Вы хотите, чтобы кто-нибудь вошел туда и вел переговоры? Так или нет? -- Так или нет? -- отозвался его собственный голос. Неожиданно один из пришельцев оказался прямо перед капитаном, глядя на него сверху вниз. Лицо чудовища закрывала металлическая маска. -- Кто... вы такие? -- выдохнул Мак Комб. Инопланетянин не отвечал. Черное орудие на его плече немного повернулось, прицеливаясь, и выстрелило бело-голубым шаром, разворотив грудь Мак Комба. -- Там один из них! -- крикнул один парень из банды Карра. -- Там! Парень прицелился и стал палить из "Узи" по чудовищу, возвышавшемуся над мертвым капитаном. Пришелец вспыхнул и пропал. Парень перестал стрелять и опустил "Узи", потрясенно рассматривая то место, где секунду назад стояло чудовище. -- Господи, -- пробормотал он, -- он исче... Бело-голубой шар пронзил его бок и сбил с ног. Парень упал на тротуар уже мертвым. -- Мак Комб мертв! -- очнулся Раше. -- И мы будем следующими, если не пошевелимся, -- сообщил ему Шефер. Он приложил к лицу маску. -- ни ничего особенного не делают, просто кружат и выбирают наобум мишени. Если прекратить стрельбу и оттеснить их... Шефер огляделся в поисках пришельцев и заметил группку Карровых ребят, палящих из автоматов во всех направлениях. -- Прекратить стрельбу! -- крикнул им Шефер. -- Надо отбросить их к кораблю! Головорезы не обращали на него никакого внимания. Шефер выругался и побежал к ним, бешено отстреливаясь, чтобы прикрыть себя. Он почти добежал до группы бандитов, когда перед ним вырос пришелец, золотисто-красный через маску. -- Вот черт... Чудовище ударило его наотмашь тыльной стороной ладони, и Шефер отлетел в сторону. Когда он растянулся на асфальте, хищник склонился над ним и выхватил маску. -- Дьявол! -- прошипел Шефер, отползая обратно в укрытие. -- Без маски мы слепы, как котята, и эти подонки знают это! Бело-голубые шары погубили еще двух людей Карра, и тут Раше рванулся на помощь напарнику, помог подняться и поскорее убраться с тротуара. Вместе они поспешили к своей двери. Шальная пуля попала р в плечо, и он упал, разбив остатки стеклянной витрины. Шефер позвал его по имени, оглядываясь в поисках надежного укрытия, где он мог бы спрятать своего раненого напарника. Но все вокруг было настолько разрушено, что спрятаться было просто негде. Зато он увидел, что идет подкрепление. Во всяком случае, Шефер надеялся, что это подкрепление. Отряд людей в форме оливкового цвета бросился в атаку, стреляя из М-16. Одним из них был генерал Филипс. -- Шефер! -- крикнул старик. -- Проклятый Шефер, сукин сын, и надо же было тебе устроить все это! Хуже не придумаешь! -- Что еще скажете, генерал? -- крикнул в ответ Шефер. -- Отозвать моих ребят? Не теряете надежды договориться? -- Черт возьми, может этого и хочет Вашингтон, но я никогда не был хорошим дипломатом. Может, ты об этом не догадываешься, но я-то знаю, на чьей я стороне. Не на стороне пришельцев. Мы неплохо вооружены, и сюда летят вертолеты. -- Думаете, это поможет? -- осведомился Шефер. -- Знаете, сколько у них кораблей? И где они? -- Нет. Нам не удалось их зафиксировать. Они недоступны для наших приборов. Но, черт возьми, это наша планета! Тут стена второго этажа обвалилась. Ни Шефер, ни Филипс не заметили, случилось ли это по вине пришельцев, или туда залетел шальной выстрел защитников. Они пригнулись и прикрыли руками головы, защищая их от обломков. Потом Филипс посмотрел наверх и огляделся. -- Что-то я их не вижу, -- буркнул генерал. -- Эти чертовы бродяги меня просто достали! Где эти желтые ублюдки? -- А зачем им показываться? -- Шефер внимательно рассматривал улицу. -- Это... Минуточку... Он заметил что-то, и у него возникла идея. -- Присмотрите за Раше, -- бросил он. Филипс не успел ничего сказать -- Шефер, перебежав улицу, бросился к искореженным машинам Мак Комба. После недолгих поисков он наконец нашел то, что искал -- пожарный гаечный ключ. Он схватил его и бросился к ближайшему пожарному гидранту, открутил крышку и включил гидрант на полную мощность. Вода полилась сначала в сторону сгоревшей полицейской машины, а потом хлынула по направлению к кораблю. Потоки воды неслись по улице, и два мерцающих к