ицеле? - Точно. - Учтите, если вам нечем заплатить, то оружие здесь не поможет. Я конечно же отвезу вас на острова, но это будет все, чего можно добиться таким способом. - Денег у нас нет, - соврал Керон, - но у нас есть что предложить за эту услугу. Как я тебе сказал, мы немного побродили по окрестностям и кое-что нашли. - Что это? - Это драгоценные камни, рубины и изумруды, вот такой вот мешочек, - Керон продемонстрировал размеры. - Я думаю, этого должно с лихвой хватить на оплату переброски в другую галактику двоих. - Ах ты мерзавец! - Расстроился не на шутку торговец. - Присвоил себе мое имущество. - Это не твое имущество, - холодно процедил Керон. - Сегодня у тебя просто не везучий день, и ты впервые нарвался на тех, кто знает действительную цену этому барахлу. Если то что я предлагаю, тебя не устраивает, то я найду еще кого-то, кого это устроит. Не одни же вы здесь такие оборотистые. - Хорошо, меня устраивает, - сказал Олифер совсем потухшим голосом. - Это действительно хорошее предложение и грех он него отказываться. Затем повеселев, философски добавил: - Не всегда же все получать даром. Знаешь, я даже немного рад, что больше не прийдется здесь бывать. Слишком уж хорошо здесь все охраняется, да и патрулям приходилось много платить. В месяц выходила приличная сумма, так что я даже много не потеряю, если соглашусь на ваше предложение. Кстати, а где этот Стац. - Он в лучшем мире, если ты конечно веришь в это. - Ну и хорошо, - неожиданно обрадовался Олифер. Видимо с этим человеком у него были связаны не самые лучшие жизненные впечатления. - Раз ты говоришь, что племени больше нет, тогда зови своего друга. Нужно убираться отсюда. Если здесь все изменилось, то сюда уже спешит патруль, к тому же я им задолжал, так что я не думаю, что они будут церемониться. - На катере еще кто-то есть? - Нет я один. Когда был жив Арчи, он мне помогал, теперь я везде бываю один. Очень трудно схожусь с людьми. - А так и не скажешь, - засомневался Керон, - ну да это твои проблемы. Роберт! - Позвал он. - Бери вещи, грузимся. Два раза повторять не потребовалось. Роберт мигом собрал вещи и вскоре уже был на берегу. - Да, ребята, - опомнился Олифер, - покажите ка мне свою добычу. Не то, что бы я вам недоверял, но бизнес есть бизнес, а это одно из основных правил. Роберт достал мешочек с камнями. Торговца удовлетворил сам вид набитого под завязку мешка. Не потребовалось даже развязывать. Он заулыбался ему, как старому знакомому. Видно было, что он не раз до этого брал его в руки. - Ну все, садитесь. Уходим. Он первым, неожиданно легко для человека его возраста, запрыгнул на корму. Друзья последовали следом. Не успел Олифер добрался до места рулевого, как ласковую тишину дня вспороли пулеметные очереди и выстрелы из импульсного оружия. По полосе прибоя, поднимая гусеницами фонтаны брызг, к причалившему катеру быстро приближался набитый солдатами вездеход. Установленный на турели пулемет, выдавал длинные очереди с едва уловимыми на слух перерывами. Солдаты то же стреляли, но звуков их выстрелов слышно не было. Слева от катера поднялись фонтанчики воды от неточно пущенных пуль, в перемешку с облачками пара, испаренной импульсным оружием воды. Роберт с Кероном тут же стали стрелять в ответ, выставив свои плазмометы на самую большую мощность. Одна из пулеметных очередей почти вся легла в борт, осколки белого пластика полетели на несколько метров вверх. Сгустки попадающей в транспортер плазмы, глубоко прожигали металл, но машина продолжала быстро приближаться. После нескольких попыток, Роберту удался хороший выстрел, пришедшийся в незащищенную броней кабину десанта. Там что-то взорвалось. Взрыв выбросил троих человек, оставшимся внутри то же было не лучше, но вездеход все еще не останавливался и его пулемет не смолкал ни на мгновенье. Наконец завыли моторы катера и он так рванул от берега, что друзьям чудом удалось удержаться на корме. По всей видимости Олифер был не первый раз в подобной переделке и хорошо знал свое дело, потому, как только катер оказался на ходу, он принялся так замысловато петлять, что больше ни одна пуля не попала в его собственность. Вездеход остановился в том месте, где только что находилась корма катера, въехав при этом на несколько метров в воду. Грохот пулемета еще долго пугал обитателей вечнозеленого леса. - Хорошо водишь, - похвалил Роберт хозяина судна, - но все равно есть что шпаклевать. - Нужно поскорее выбраться в нейтральные воды. Или здесь таких не существует? - Зачем? - Не понял торговец. - Я почему-то уверен, что сейчас прилетит штурмовик и перемешает нас с водой. - Никто не прилетит, - со знанием дела заявил Олифер, прибавляя на всякий случай газу. - Я думаю, что береговой патруль никому ничего не сообщал. Они попытались вернуть свои деньги, я же говорил, что должен им, но у них это не получилось. - И что, ты думаешь, они это так оставят? - Спросил Керон и его вопрос повис в воздухе без ответа. - Через два часа мы будем под прикрытием наших противовоздушных систем, - сказал Олифер. Потом о чем-то задумался, махнул рукой и поднял скорость катера до двухсот километров в час. Вибрация заметно усилилась. - Через час с небольшим, - поправился он. - Хотя так мы все равно не сможем уйти от штурмовика, но надо же что-то делать. Опасения не оправдались. Небосклон, по которому неряшливая рука разбросала редкие, потрепанные облака оставался девственно чист. Как ни всматривались Роберт с Кероном в его кружащую голову глубину, ни одного постороннего предмета так и не заметили. Через некоторое время скорость катера упала. Он резко осел. Из капитанской рубки вышел потягиваясь Олифер. - Все ребята, можете расслабиться. Мы под надежной защитой наших систем. Если кто-то и подумает нас достать в этих водах, то это будут его последние мысли. Если никому не хочется порулить, то катер пойдет немного сам, а мне срочно нужно выпить. Не желаете присоединиться? - Мы не против не только выпить, но и что-нибудь перекусить, - за двоих высказался Керон. Олифер широким жестом пригласил друзей в одну из нижних кают. Внутри катер оказался еще красивее и изысканнее, чем с наружи. Каким образом такая удивительно-дорогая игрушка попала в этот обиженный мир, было загадкой даже для самого хозяина. После первой порции спиртного, он поведал друзьям, что не знает этого, и что с ним рассчитались этим судном за партию оружия. Все присутствующие приблизительно знали как попадают в этот мир вещи и люди, так что больше тему никто не развивал. Безвозвратно разорив небольшой, носимый холодильный бокс и нанеся приличный урон хозяйскому бару, заметно повеселевшая троица поднялась на воздух. Катер как раз в это время проходил мимо едва возвышающегося над водой атолла. На белоснежный островок не возможно было смотреть без боли в глазах. Сделав над собой усилие, Роберт заметил, что остров имеет необычную форму. Две полукруглые косы, расходились от самого высокого места, заботливо охватывая со всех сторон бухту правильной, круглой формы, будто стараясь оградить небесный цвет мелководья, от обступившей со всех сторон темноты океана. В нескольких самых высоких местах островка, возвышались какие-то системы вооружения. И Роберт и Керон видели подобные вещи в первый раз в своей жизни. - Добро пожаловать в Архипелаг Торговцев, как это называют, - расплылся в широкой улыбке Олифер. Принятый алкоголь сделал его совершенно другим человеком. От недавней подозрительности и осторожности не осталось и следа. Тем более было удивительно, как удалось ему дожить на Отстойнике до таких приклонных лет. - Это и есть Архипелаг Торговцев? - Не поверил Керон, показывая некультурно пальцем на крошечный островок. Олифер улыбнулся ему, как старому другу. - Таких островков, как этот, здесь тьма, никто вам даже приблизительно не скажет сколько их на самом деле. Когда в заливе штормит, то многих из них даже не заметно, волны просто прокатываются по их поверхности. Есть такие, что возвышаются над уровнем океана не больше, чем на полметра. Это именно то место, где без хороших локаторов и эхолота н очень то и поплаваешь. На некоторых островах установлены з щитные системы, как например на этом, остальные никак не используются. На них даже ничего не растет. Первый атолл уже скрылся из виду, но на этот раз уже по правому борту появилась уже парочка подобных образований. - Слушай, а откуда они здесь взялись? - Спросил Керон. - Если честно, то я еще ничего подобного не видел. - Я точно не знаю, - ответил опасно подобревший Олифер, - но как мне рассказывали, эти островки строят какие-то ракушки или рачки. В общем, биология не моя стихия, но острова состоят из того, что остается после этих тварей. Я сам вначале удивлялся. Вокруг глубина от двух километров и больше, а со дна поднимается такая себе колонна. Но как я уже сказал, на них никто не живет. Обжитые острова дальше. Наконец Олифер вспомнил, что он не только капитан на судне, но и рулевой, и вернулся на свое рабочее место. Друзья еще некоторое время полюбовались непривычными для них, открытыми пейзажами моря. Через четверть часа на горизонте показался первый настоящий остров, густо покрытый буйной растительностью, из которой к ласковым небесам поднимались несколько покатых горных вершин. Одна из них едва заметно курилась, подтверждая, что процесс образования островной группы еще далеко не окончен. Капитан проигнорировал и этот остров. Катер не снижая скорости прошел мимо. Конечным пунктом морского путешествия, оказался едва заметный на горизонте сосед первого. По мере приближения, он рос и в ширь и в высь. Когда до его побережья оставалось около пяти километров, он прямо по курсу занял всю линию горизонта, а близкие, остроконечные вершины молодых гор, захватывали дух своим величием. Катер круто развернулся и пошел к пристани, едва заметной с такого расстояния. Уютную бухточку, всего с пятью швартовочными местами, рассчитанных на небольшие суда, защищал с моря высокий, бетонный волнорез. Кроме входящего в бухту катера, больше судов не наблюдалось. На каменистом откосе пристани стояло несколько небольших, начинающих ветшать ангаров. Листы покрывающих их гофрированного металла, в некоторых местах были отогнуты ветром, обнажив пористый пластик термоизолятора и ржавые несущие конструкции. Нигде не было видно ни души. Место выглядело покинутым, и покинутым очень давно. От ангаров вверх по склону вела узкая, лишенная покрытия, дорога, исчезающая в буйных зарослях. Быстро пришвартовав катер, все трое сошли на берег. - Да, - с горечью в голосе промолвил торговец, - эти острова знавали и лучшие времена. Теперь здесь затишье. Даже двадцать лет назад, здесь было все иначе. Мне уже с трудом вериться, что это было. А то, что я слышал в свое время из рассказов старожилов, вообще не идет ни в какое сравнение с теперешним днем. Еще лет семьдесят-сто назад, здесь за несколько лет, особо не напрягаясь, можно было сделать себе приличное состояние. На эти деньги можно было позволить себе дожить век в любом мире, любой галактики. Раньше здесь не было столько кланов. В основном эти территории долгое время оставались вольными. Никто даже не пытался их контролировать - джунгли не самые лучшие места на этой планете. Со временем появлялось все больше и больше желающих открыть на Отстойнике свой собственный бизнес. Все ближайшие колонии появились за тридцать последних лет и это все прошло на моих глазах. Объемы торговли падали с каждым годом. В отвоеванные территории товар стал завозился централизованно. Никому уже не требовались услуги вольных торговцев. Не их уровень. Олифер замолчал, бросив печальный взгляд на унылую пристань и подумав о чем-то своем, но опомнившись продолжил: - Давайте поторопимся, нам еще далеко идти, а меня уже ноги еле держат. Дорога круто уходила вверх. Камень, перемолотый гусеницами в мелкий гравий, все еще образовывал хорошо заметную колею, но было видно, что ныне дорогой пользуются крайне редко. После последнего дождя не прошла ни одна машина. Роберт с Кероном едва поспевали за бодро вышагивающим впереди Олифером, который не смотря на свои жалобы, держал приличный темп. Попетляв по зарослям несколько километров, они оказались в лощине, зажатой со всех сторон крутыми, сильно заросшими склонами. Первый раз дорога изменила свой характер и повела вниз. Посреди недавно прокошенной лужайки стояла парочка неизменных в этих местах ангаров, один из которых был приспособлен под жилое помещение. Грубо врезанные окна были распахнуты. Из другого ангара были слышны размеренные удары металла о металл. - А это я вернулся! - Заорал Олифер с пригорка во всю глотку. - Не ожидали меня так быстро увидеть? Или думали, что я больше никогда не прийду? Из ангара появился тощий парень. В перепачканных по локоть руках, он держал замызганную турбину топливного нагнетателя. Приветственно помахав Олиферу железякой, он неспешно удалился, вслед за этим из ангара опять послышался недавний стук. - Это сын моего бывшего напарника. Стантин у нас прирожденный механик, - без особого энтузиазма представил торговец парня, - правда ему еще толком не удалось ничего починить, но он очень старается. Будто в подтверждение этих слов, звуки из ангара стали еще звонче. Парень действительно старался во всю. Жилище торговца больше походило на запущенный склад, чем на место где живут люди. Прямо за входной дверью, в небольшую кучу было свалено оружие. Войдя, Олифер отстегнул свой импульсник и небрежно бросил его на верх кучи. Друзья не сговариваясь повторили жест доброй воли. Везде, куда не посмотришь, возвышались сложенные в стопки ящики и коробки. Некоторые из них были в таком состоянии, будто их очень долго хранили под открытым небом, а уже потом соизволили внести в сухое помещение. Новых коробок и контейнеров было совсем немного. Через оставленный узкий проход, они попали в уютную, хорошо обставленную комнату. Впервые на этой планете Роберт с Кероном уселись в настоящие кресла. - Сейчас уже поздно, переночуете у меня, - заявил хозяин усаживаясь напротив, - а завтра поутру я сведу вас с кем надо. Давайте, показывайте, что у вас там. Роберт достал мешочек и развязав, высыпал его содержимое на очень искусно сделанный, но уже рассыпающийся от времени и влажного климата столик. При свете настенного светильника, горка перемешанных красных и зеленых камней давала поразительный оптический эффект, хотя Роберту они казались простой кучкой битого стекла. По лицу Олифера пробежало едва уловимое выражение восторга. Оно задержалось там всего на мгновение, быстро уступив место деловой сосредоточенности. Реакция хозяина Керону понравилась. Тот разгреб сверкающую кучку и отобрал с десяток самых крупных камней, положил их на свою широкую ладонь и придирчиво-долго рассматривал каждый на свет. Вдоволь насмотревшись на красные и зеленые огоньки, он перешел к делу: - Сколько вы хотите за этот товар? - Нам нужно ровно столько, чтобы хватило на оплату двух мест в первом уходящем отсюда челноке. - Хорошо, - согласился торговец, с видом человека делающего большое одолжение, - я за все даю двенадцать тысяч. Вас это устраивает? - Нет, не устраивает, - холодно возразил Керон, - если мне не изменяет память, то шесть тысяч с человека стоит отправка по местной галактике, а в этой галактике нам никуда не нужно. Нам нужно в соседнее скопление, а это стоит восемь тысяч с человека. Так что с тебя шестнадцать и по рукам. - Что же я на этом буду иметь? - Обиженно взмолился Олифер, бросая камни обратно на кучу. - Это настоящий грабеж, а не торговля. - Слушай, не расстраивайся, - принялся его урезонивать Керон, - тебя же не просят заплатить справедливую цену, тебя просят один раз заплатить просто немного больше обычного, вот и все. Подъем и так будет хорошим, не сомневайся. Да что я тебе все это объясняю? Ты все хорошо знаешь и сам. Олифер вскочил и забегал от своего кресла к выходу о обратно. - Нет, я так не могу, у меня так бизнес не получается. Мы с вами так не договаривались. - Да мы еще никак не договаривались. Сейчас только этим и занимаемся. Согласен или нет. - Нет. - Ну тогда извини, нам некогда, - сказал Керон сгребая рассыпанные по столу сокровища обратно в мешочек. - Вот это тебе, - он оставил на столе один крупный, зеленый камень, - за то, что подбросил нас сюда, а мы походим, поспрашиваем, может найдем кого-нибудь более сговорчивого. От такой наглости у Олифера глаза полезли из орбит. Он с минуту стоял молча, не в состоянии сказать ни слова. - Ну вы ребята даете, - наконец выдал он, - таких как вы, еще нужно поискать. Теперь я не удивляюсь, что вам удалось здесь выжить. Такие как вы не пропадают. - Просто повезло, - невесело поправил его Керон. - Может и так, но мне кажется, таким как вы, все равно везет чаще. Хорошо, будем считать что вы меня уговорили. Чего только не сделаешь для хороших людей? Он вышел из комнаты, прикрикнув при этом на кого-то в коридоре. Рука Керона инстинктивно потянулась к спрятанному под одеждой импульснику, но в комнату никто не врывался и он передумал доставать оружие. Хозяин отсутствовал довольно долго, даже в узком проходе коридора не было слышно никакой возни. Друзья уже начали подозревать неладное. Керон достал оружие и они осторожно двинулись к выходу, когда по металлическим пластинам пола вновь загрохотали шаги Олифера. - Куда это вы собрались? - Спросил он столкнувшись с ними в дверях. - Ну ни на минуту вас нельзя оставить одних, сразу начинается какое-то движение. Вы что, думаете я храню деньги где попало, или что шестнадцать тысяч можно отсчитать за одну минуту. Он продемонстрировал полный кулек кредитных билетов, в несколько раз превышающий по размерам мешочек покупаемых за них камней. В основном это были мелкие купюры. Билетов, достоинством выше пятидесяти кредитов не было вообще, да и тех было всего несколько штук. - Вот ваши деньги, если хотите, можете пересчитать. - Протянул он кулек, выхватив у Роберта из рук вожделенный мешочек из завонявшейся кожи. - Можно и пересчитать, - согласился Керон обратно усаживаясь в кресло. Считали долго. Видимо дела у торговца шли действительно не лучшим образом, раз он рассчитывался такой мелочевкой, хотя, как показывает практика, человеку свойственно прибеднятся, и торговцы в этом плане отнюдь не исключение. Пока Керон с Робертом перекладывали с кучки на кучку разноцветные купюры, Олифер успел несколько раз подряд развязать мешочек с камнями, просмотреть его содержимое и ссыпать все обратно. - Все нормально. Ровно шестнадцать тысяч. Считаешь ты хорошо и даже быстрее чем мы вдвоем, - похвалил его Керон. От неожиданной похвалы, у того на лице проблеснула открытая, человеческая улыбка. Продолжалось это явление всего несколько секунд, потом чувство, что его обвели вокруг пальца, опять взяло верх и он опять насупился, еще больше обычного. - Что у нас дальше по программе? - Спросил Керон не давая хозяину сильно глубоко ковыряться в своих сомнениях. - Дальше у нас отдых, как и у всех нормальных людей, до утра. Утром я вас сведу с нужными людьми и это будет последнее, что я для вас сделаю. - Хорошо, согласился Керон. Спать будем прямо здесь? - Еще чего, - возмутился Олифер, - на складе мне не нужны посторонние, да к тому-же ночью. Рядом с этим, стоит еще один ангар. Вот в нем и переночуете. - А как же законы гостеприимства? - Улыбнулся Керон. - Здесь не работают никакие законы, в том числе и этот, - пробурчал хозяин, - но так и быть, для таких ребят как вы, можно сделать и исключение. Клина! - Крикнул он. - Собери нам чего-то пожевать. Никто не отозвался, но через несколько минут в комнату вошла стройная девушка, с черными как ночь, разбросанными по плечам, длинными волосами. На худенькой мордашке выделялась пара темных, больших глаз. Скользнув быстрым, оценивающим взглядом по непрошенным гостям и не найдя в этом природном явлении для себя ничего привлекательного, она поставила еду на стол и хмыкнув, легко вышла из комнаты. - А штучка с характером, - посочувствовал Керон. - И не говори, - живо откликнулся задетый за больное Олифер, - сколько я с ней намучился. Она со Стантином брат и сестра. До того, как погиб Арчи, была нормальным ребенком, а после его смерти, как что-то с ней сделалось. И это ей не так, и то не этак. Постоянно ей что-то не нравится. Я уже и не знаю, что мне с ней делать, уже и не помню, когда у нее было хорошее настроение. Керон улыбнулся. - Ничего удивительного, - сказал он, - просто ты немного отстал от жизни. Тебе нужно понять, что она уже давно не ребенок, и как раз своим поведением дает тебе это понять, а до тебя никак не доходит. Жени ее и посмотришь, как она изменится. - На ком? - Не понял Олифер. - Уж не на твоем ли парне? Хочешь обобрать меня еще раз? - На счет нас еще ничего не понятно. Мы никто и можем только догадываться, что будет дальше. Даже если он и хочет, - Керон оценивающе посмотрел на помалкивающего Роберта, - то все равно это ничего не меняет. Ему еще рано думать о таких вещах, да и просто нет возможности. Короче, на ком хочешь, на том ее и жени - равнодушно закончил Керон, давая понять, что вывод окончательный и тема закрыта. Все дружно взялись за еду. - Слушай, а это мысль, - задумался торговец. - Надо будет действительно подыскать ей подходящего парня, может тогда она перестанет бесится, хотя если честно, я ему почему-то не завидую. Поужинав они вышли на воздух. Вечерело. Натрудившийся за день Кармант покинув прикрытие туч, собирался нырнуть в темные воды залива, узкой полосой протянувшейся поверх почти черных зарослей. Олифер окинул взглядом окружающее его великолепие, втянул полные легкие воздуха и настроение у него вдруг резко улучшилось. - Какая здесь красота, - неожиданно заявил он, - вы только посмотрите. Сколько лет здесь живу, а никак не могу привыкнуть. Роберт с Кероном удивленно глядели на это проявление романтических чувств. Редко когда удается повстречать проходимца, так широко одаренного природой. - Не ужели вам не нравится? - Распалялся Олифер. - Только посмотрите какой простор, какая природа. Здесь все, как было с самого начала, не то, что на этих их плантациях. Повырубали все, нагнали техники, отравляют все вокруг. - Можешь мне поверить, - сказал Роберт, - что как раз на плантациях все очень экологически-чистое, там техники не больше чем у тебя. Все делается в ручную - люди всегда были дешевле машин. Торговец недоверчиво посмотрел на сопляка. - Чего смотришь, - возмутился Керон, - был он там и все видел сам. Это ты тут сидишь в своем раю и ни о чем не догадываешься. Что-что, а экологическая катастрофа этому миру не угрожает, если она и случится, то так далеко вперед, что можно мозги вывихнуть, представляя, сколько это будет времени. Слушай, а почему ты не убираешься отсюда? Неужели тебя здесь держит эта, как ты выразился, красота? У тебя же есть деньги, бери своих названных племянников и уматывай. Кроме этого отстойника есть много хороших и красивых мест. Во Вселенной же не одни только тюрьмы! - Я здесь уже тридцать лет. Привык. Здесь и подохну. - Ну как знаешь. Что мне советовать старому человеку? Уже во всем должен и сам разобраться. Постояли. Совсем стемнело. Небосклон усеяли необычно крупные звезды. Только полукруг света, лившегося из мастерской Стантина, напоминали о существовании человеческой цивилизации. Забрав оружие, Керон с Робертом отправились на отведенное для ночлега место, которое оказалось обыкновенным сеновалом, устроенном на втором этаже ангара, как раз над мастерской. Непонятно зачем, но Олифер забил его до отказа, скошенным вокруг его владений сеном, вероятно для того, чтобы в случае чего этот сарай горел ярче и быстрее. Хозяин скрылся в своем ангаре-складе, щелчки закрываемых замков продолжались несколько минут. Было тепло и уютно. Все вокруг замерло до утра. Не слышно было даже привычной возни в близких джунглях, видимо на островах это все делалось по другому, чем на континенте. Изредка внизу раздавался удар металла о металл, за ним сразу следовала длинная тирада отборной ругани. Когда та истощалась, в дело вступала кувалда. Ее размеренные удары четко давали понять "дерьмовому железу" кто в мастерской главный, после чего опять следовало напряженное затишье. Настойчивости этого парня могли позавидовать боги, но они ему не завидовали, им просто было не до него. Глава 12. Рывок. Роберт тяжело просыпался. Сон никак не хотел отпускать сознание из своих загребущих ручек. Что-то происходило, совсем рядом, но он не мог понять что именно. Он заставил себя открыть глаза и стал медленно приходить в себя. Наконец до него дошло, кто он такой, где он, но вот с вопросом, что он здесь делает, было все не так просто. С этим вопросом было все намного сложнее. Он лежал в старом, крошащемся в пыль сене и бессмысленным взглядом наблюдал как в лучике утреннего света, причудливо кружатся пылинки. Внизу громыхнула железяка, после чего последовала дежурная фраза механика-самоучки, напомнив Роберту о существовании Стантина. Неподалеку заворочался Керон, подняв при этом целую тучу пыли. Глубоко вдохнув, он разразился приступом кашля. - Этот мерзавец хочет моей смерти, - прохрипел он откашлявшись. Кого именно он имел ввиду, сказать было трудно, вернее практически невозможно, так как он побурчал еще немного, потом перевернулся на другой бок и ритмично засопел. Все, кроме круглосуточных механиков, в этих местах вставали поздно. Через полтора часа, когда Кармант поднялся уже достаточно высоко, защелкали замки на двери ангара Олифера. Проигнорировать этот звук было просто невозможно. Керон вскочил и опять закашляв, бодро спустился вниз. Роберту ничего не оставалось делать, как последовать его примеру. Хозяин выглядел бодрым и отдохнувшим, чего нельзя было сказать о его гостях. - Как спалось? - Поздоровался Керон. - Плохо, - соврал торгаш, - очень душно. Промучился всю ночь. - Ничего, в следующий раз выспешся лучше, - пожелал Керон. - Ну что, ты нас собираешься нас куда-то вести или раздумал? - Пойдем сразу после завтрака, - холодно ответил Олифер и с хрустом потянувшись скрылся за своей дверью. - Что-то он мне сегодня особенно не нравится, - сказал Роберт, - надо будет сегодня быть поосторожнее. - Пусть только что-то выкинет... - Пообещал Керон. Олифер на этот раз не стал приглашать друзей в свой дом, а устроил завтрак на свежем воздухе. На развернутый картонный ящик, играющий роль скатерти, он вывалил около десятка походных, концентрированный пайков. Никакой маркировки на пакетах не было. Срок годности продуктов был под большим вопросом. Они с одинаковой долей вероятности могли быть изготовлены и месяц, и пятьсот лет назад. Никто из этого не сделал трагедии. Все трое вскрыли по упаковке и стали есть, запивая водой. На шелест пластика из мастерской вышел Стантин и кое-как обтерев грязные руки в не менее грязные штаны, схватил один из пакетов, разорвал его зубами и принялся жадно есть. Только сейчас Роберт понял, что перед ним больной человек и никакая любовь к технике или обязательства здесь ни при чем. - И долго он уже чинит этот вездеход? - Керон то же сообразил в чем тут дело. - Уже пятый год, - погрустнев ответил Олифер. - А показывать ты его никому не пробовал? - Кому я его могу показать в этой глуши, а везти его куда-то знаешь какие расходы? - Знаю, - соврал Керон. - Тебе видней. Перекусив, хозяин исчез в своем ангаре и через несколько минут вышел оттуда в походной куртке, тяжелых ботинках и со своим импульсником на поясе. Клины друзья так больше и не видели. Уже совсем скоро, они сами не смогут с полной уверенностью сказать, была ли худенькая девушка с большими, надменными глазами на самом деле, или это им просто показалось. Перейдя через лощину они опять попали в лес. Впереди, не оглядываясь шел Олифер, привычным шагом преодолевая подъем. Пробитая вездеходами узкая дорога, почти всегда шла ровно, лишь изредка делая небольшие повороты. - Ты что, не можешь купить себе какую-то тележку? - Язвительно спросил запыхавшийся Керон. - Неужели ты, торговец, каждый раз, когда тебе что-нибудь нужно, вот так вот топаешь пешком к взлетке? - Сердце тренерует, развивает выносливость, - отмахнулся Олифер. - Ты думаешь я не покупал? Вся техника, которую я купил, умерла в руках сына моего напарника. Дольше всего продержался тот вездеход, которым он сейчас занимается. Когда уже все порядком устали, заросли расступились, открыв обозрение на широкое, слегка покатое, каменистое плато, над которым буквально нависла близкая горная вершина. Посреди свободного от леса участка выделялась расчищенная от больших валунов небольшая площадка. На ее краю стоял под разгрузкой непривычной формы челнок малого класса, вероятно переделанный из боевой машины. Разгрузка велась в ручную. Три человека переносили из челнока в ближайший склад какие-то ящики. На краю импровизированной взлетки, стояли два робота погрузчика. От одного осталось только самоходное шасси, другой сохранился лучше, но и его сильно поржавевшие подхваты, вероятно уже больше никогда не смогут оторваться от каменистой почвы. На приличном расстоянии от посадочной площадки начинались пестрые жилые постройки. Здесь мирно соседствовали превосходные, сборные дома и переделанные под жилье контейнеры из под какого-то оборудования. В кривых улочках наблюдалась попытка планировки городка, но попытка неудачная. Вокруг сновали люди. Никому не было никакого дела до трех вооруженных людей, двоих из которых они видели впервые в жизни. - Пришли, - сообщил Олифер направляясь к челноку. - Как дела, Скринта? - Поприветствовал он хозяина корабля. Тот отвлекся от подсчета ящиков и улыбнувшись ему, как старому знакомому пробасил: - А это ты, еще скрипишь? Давненько я тебя не видел. Где пропадаешь? - Да так, дела... - Неопределенно ответил Олифер. - Вот привел тебе пассажиров. Скринта, рослый детина средних лет, точнее определить его возраст было невозможно, испытующе посмотрел на Роберта с Кероном. - Это хорошо, - заявил он, - хоть что-то, а то порожняк гонять... Сам понимаешь. Слушай, а деньги у них есть, или они думают, что могут испугать меня своими пушками? - Есть, - как-то сразу погрустнел торговец. - А ну, покажите, - потребовал хозяин корабля. Керон достал из мешка пакет с деньгами. Вид полупрозрачного пакета, до верху набитого кредитами, сделал казалось невозможное. На каменном лице пилота появилось некое подобие довольной улыбки. - И куда вам надо? - Поинтересовался он уже почти дружелюбно. - В соседнее скопление, - сказал Керон и без запинки назвал по памяти точные координаты галактики. - Это стоит по восемь тысяч с человека. - Здесь шестнадцать, - Керон тряхнул пакетом. - Тогда нет никаких препятствий, - расплылся в дружелюбной улыбке Скринта. - Отсчитайте этому пройдохе две тысячи и пусть катится обратно в свою нору. Керон удивленно взглянул на Олифера и стал отсчитывать деньги. - Неплохие комиссионные, - похвалил он, протягивая Олиферу пачку кредиток. - По тысяче с человека. Видишь, две тысячи ты себе уже вернул. Сейчас сдашь товар, еще и заработаешь. Самое главное не грустить и не падать духом. Перед тем, как попасть сюда, я занимался примерно тем же, чем сейчас занимается твой Скринта. В один день я потерял товара почти на семьдесят тысяч и корабль, оказался у черта на рогах, но все равно я стараюсь не отчаиваться. Запомни, только начал себя жалеть - все - пропал. Рассуждения ссыльного не подействовали на торговца, а если и подействовали, то внешне это никак не отразилось. Он по прежнему грустил о своей потере. - Ну все, я пошел, - заявил он и не попрощавшись, поплелся обратно. Роберт смотрел ему вслед, пока тот не скрылся за зарослями. Странный человек возвращался к своим странным делам. Почему так случается, Роберт не знал. Какая-то невидимая, но вместе с тем, очень могучая сила, делала людей такими, какими они были на самом деле, и что либо изменить не оставалось никакой возможности. А может все было более примитивно и люди сами забирали у себя возможность выбора, потому, что так было проще? Кто знает? - Когда отправляемся? - Деловито осведомился Керон. - Как только разгрузимся, - пообещал Скринта. - У меня еще половина груза на борту. Если поможете, то к вечеру может и управимся. - Если хочешь, чтобы мы помогали, то тебе прийдется то же потаскать ящики. Мы здесь не собираемся ни на кого работать. Скринта пожал плечами и запихнув в карман блокнот, в котором он только что-то отмечал, первым пошел в грузовой отсек и взялся за ящик. Ребята, разгружавшие его корабль, были шокированы таким поведением хозяина и забегали еще шустрее. Роберт с Кероном, никому не доверяя, забросили за спину оружие и то же взялись за работу. Хотя отсек был плотно запакован ящиками и контейнерами, но они за редким исключением были небольших размеров и сравнительно легкие, так что работа продвигалась гораздо быстрее, чем предполагал Скринта. Когда грузовой отсек опустел и персонал взлетки стал выметать из него мусор, до наступления сумерек оставалось еще часа четыре. Скринта привел откуда-то неприметного человечка, с которым они отправились в склад, где еще около часа пересчитывали груз и сверялись каждый по своему списку, переговариваясь между собой на непонятном друзьям языке. Унылые, тяжелые облака, которые с утра проходили на запад целыми группами, к обеду заволокли весь небосклон, не оставив ни одного светлого просвета. Хотя до наступления темноты оставалось еще много времени, казалось, что она уже наступила, только еще не знает, что ей с этим всем делать. Все вокруг стихло. Не было даже малейшего порыва ветерка. Природа балансировала на узкой грани между созиданием и разрушением, все еще не решив для себя как ей следует поступать. Она колебалась, и в этой нерешительности было одновременно что-то от слабости человека и от могущества придуманных им богов. Казалось, весь этот мир замер в мучительном раздумии, не решаясь сделать следующего шага. Из склада вышел Скринта. Семенивший рядом заказчик что-то быстро ему рассказывал, но тот его уже больше его не интересовал. - Ну что, вы готовы? - Спросил скучающих возле челнока Керона и Роберта. - Ты еще спрашиваешь? - Вопросом на вопрос ответил Керон. - Тогда залезайте, уходим. Нам здесь больше нечего делать. Когда шедший последним Роберт, пересек проем люка, тот пришел в движение, плавно вставая на свое место. С глухим стуком сомкнулись створки грузового люка. Запустилась реакторная группа, быстро набирая частоту. Оставшийся на взлетке человек еще несколько раз что-то прокричал, стараясь перекрыть усиливающийся рокот, но вовремя опомнившись, махнул рукой и бросился прочь от взлетающего корабля, рискуя в любой момент попасть под удар газов рулежного сопла. В трех километрах от острова резвилась стая дельфинов. Загнанный на мелководье косяк рыбы, метался из стороны в сторону, сбитый с толку носящимися вокруг хищниками. Пиршество сопровождалось радостными посвистами и прищелкиваниями. На поверхность вынырнул дельфин-трехлетка за очередным глотком воздуха. Он уже собрался нырнуть обратно, но в последний момент его задержало необычное зрелище. С ближайшего острова, быстро-быстро, прямо в небеса поднималась ослепительно-яркая звездочка, почти сразу исчезнув в низко нависших облаках. "Вот значит куда деваются упавшие ночью звезды, - подумало умное животное, - надо будет обязательно расспросить об этом у старших". Может его мудрые рассуждения пошли бы еще дальше, но в это время, неожиданно близко проплыла обольстительная самочка, на которую он уже давно засматривался. Все мысли унеслись прочь, не оставив после себя и следа. Игриво выпрыгнув из воды он погнался следом. Пространство между небом и землей вспорола синяя, ветвистая молния, сразу за ней последовал оглушительный раскат грома. Затихшие воды залива вздыбились растущими на глазах валами, с верхушек которых, взбесившийся ветер неистово срывал клочья белой пены. Хлынул ливень. И все пошло так, как и должно было быть. Эпилог. Немногим более стандартных суток потребовалось Скринте, для того, чтобы доставить Роберта и Керона по месту назначения. Ранним утром они сошли в третьем, северном космопорту Оскерн(4), галактики 274/А511, скопления ... , но это уже совсем другая история... Спустя четыре стандартных года, после того, как друзьям удалось покинуть Отстойник К3/09, в галактику 511/70, вошли окроны. Могучее и безжалостное сообщество, одно упоминание о котором наводило неописуемый ужас на тех немногих, кто пережил их вторжение. Кочевые орды окронов не состояли из какого-то одного народа. Среди них можно было встретить самые разнообразные формы разумной жизни. Это были чуть ли единственные сообщества во Вселенной, объединяющие в одно целое, непостижимо противоположные сущности. Были среди них и люди. Чувствуя себя свободно на задворках Вселенной, в областях пространства занимаемых сравнительно молодыми галактиками, окроны не встречали на своем пути никакого, сколь-нибудь серьезного сопротивления. Проходя по очередной галактике они разоряли ее, впитывали в себя все, что могла им дать эта звездная система; разрушали все, что не могли забрать и оставляя за собой кровавый след шли дальше, надолго не задерживаясь на одном месте. Ни один флот самых развитых миров галактики 511/70, не смог противостоять армаде кораблей окронов больше десяти минут. Сразу после вторжения, жизнь на Отстойнике К3/09 забурлила с не бывалой силой. Бум продолжался десять лет, все время, пока орды окронов разоряли галактику. После их ухода все стихло и жизнь замерла. Больше не было клиентов, сбыта, заказов. Больше ничего не было. Клан за кланом сворачивали деятельность и уходили прочь, на поиски более рыбных мест. Разоренной галактике, где немногие выжившие народы вернулись чуть ли не в пещеры, они были не нужны - эти сообщества уже не могли себе позволить многого, в том числе и пороки. Пять лет спустя с Отстойника ушел последний корабль. Оставшиеся на планете ссыльные, бывшие наемники и многочисленный персонал больше не интересовал своих хозяев и был брошен на произвол судьбы. Прошло 35 000 лет стандарта U-3. Сверхгалактика(индекс не присвоен) Скопление галактик(индекс не присвоен) Спиральная галактика "Наша" (индекс не присвоен) Сектор (индекс не присвоен) Планетарная система Солнце(3)(Земля) (Координаты приведены согласно местным представлениям, свой навигационный каталог отсутствует, ни одна из версий известных аналогичных программных продуктов не используется). Северное полушарие, Бирма, побережье Андаманского моря, дельта реки Иравади. Наши дни. Профессор Ельского университета, антрополог с мировым именем, Крег Грейсон, действительный и почетный член академий наук многих стран мира, как всегда просыпался очень трудно. Почему так происходило не знал никто, психоаналитики, к которым он обращался со своей проблемой, сначала вытягивали из научной знаменитости деньги, а потом, все как один разводили руками, так и не обнаружив причин этого явления. Где бы не доводилось ему просыпаться, в собственной спальне или у черта на рогах, ему требовалось не менее часа на то, чтобы убедить себя, что все в порядке, что все хорошо и нечего беспокоится. Процесс не всегда проходил гладко. Вот и сейчас он был всецело поглощен этим занятием. Персонал экспедиции знал об этой особенности своего босса и старался не попадаться в это время ему на глаза. Исходя из этого, не трудно было догадаться, что расстегнув полог своей палатки и высунув наружу заспанную физиономию, Грейсон не встретился взглядом ни с одним из своих сотрудников. Все старательно имитировали работу, а кому нечего было имитировать, тот сломя голову куда-то спешил. Умывшись и наскоро перекусив, профессор направился к массивам раскопок, которые уже третий месяц вела его экспедиция. До раскопок было около километра. Сразу по прибытии на место, экспедиция расположилась в очень перспективном, с точки зрения профессора месте, но пробные шурфы не принесли никаких результатов, так что зону поиска пришлось сдвинуть, а лагерь переносить на новое место так и не стали. Грейсона интересовало большой ли урон его хозяйству нанес шедший всю ночь ливень. За статным, убеленным сединами профессором, не оставая ни на шаг, бежал крошечный бирманец, с двухстволкой двенадцатого калибра в руках - джунгли все-таки. Оружие было непропорционально велико для человека его роста. Добравшись до места, Грейсон застал неприглядную картину. В самых глубоких местах котлованов было больше метра воды. Рабочие, не смотря на ранний час уже были на месте. Они, выполняя обещание правительства, старательно вычерпывали ведрами скопившуюся воду, но это не приносило заметных результатов. Плюнув в мутную воду, профессор развернулся и поплелся обратно в лагерь. Раскопки были остановлены на несколько дней, как минимум. "Что же тогда здесь делается в сезон дождей?" - с досадой думал профессор, шлепая большими, резиновыми сапогами по раскисшей земле. В лагере он сразу заметил непривычное оживление. На расчищенной от растительности площадке стоял правительственный вертолет. Участники экспедиции с радостными криками обступили машину. Не обращая никакого внимания на прибывших гостей, Грейсон укрылся в своей палатке. Сев на раскладушке, он пододвинул поближе свой походный ящик, достал из него портативный компьютер, с эмблемой надкушенного яблока на крышке. Нужно было срочно закончить монографию. Редакция давно требовала концовку в очередной номер журнала, но с этой экспедицией никак не доходили руки. Включив текстовый редактор и открыв новый файл, присвоив ему в качестве имени отборное словцо из ненормативного списка, он стал набирать двумя пальцами: "В последнее время в прессе появились публикации, ставящие под сомнение эволюционное развитие человека на планете Земля". В это время полог палатки откинулся и улыбаясь во все лицо, появился лишенный даже намека на условности практикант из Австралии. - Вот, это вам господин профессор, - протянул он запечатанную картонную коробку небольших размеров, - прислали результаты из лаборатории. - Спасибо, оставте и можете идти. Он вскрыл коробку, вывалил на раскладушку несколько бумажных свертков и стал разворачивать их по очереди. В первых двух оказались зализанные временем черепки и фрагменты человеческих скилетов. На бирках, прикрепленных к каждому образцу ничего интересного не значилось. Из третьего свертка выпал целлофановый пакетик, в котором тускло замерцал сероватый металл. Это оказалась пряжка поясного ремня, найденная здесь на позапрошлой неделе, с рельефным изображением расположенных под прямым углом друг к другу, двух математических знаков "приблизительно", складывающихся в своеобразную свастику. Крепление самого ремня не сохранилось и поэтому бирка была прикреплена скотчем. На ней значилось: "Материал, из которого изготовлен образец, представляет собой сплав на основе титана. Содержит: никель - 1.3 процента, магний 3.8 процентов, ванадий 2.3 процентов,.. Радиоуглеродный анализ: время изготовления 37 820 лет назад". Еще раз осмотрев странную находку со всех сторон, при этом на его лице не отразилось ни единой эмоции, Грейсон положил ее к себе в карман. За долгие годы научной деятельности, это была не первая его находка, не укладывающаяся ни в какие рамки общепринятых представлений. Прошедшие тысячелетия похоронили гораздо больше, чем это можно было осознать. Более того, долго ковыряясь в земле, можно было наткнуться на штучки и похлеще. У него дома была целая коллекция подобного мусора, правда он никогда и никому ее не показывал. Побросав остальные образцы обратно во коробку, он пододвинул компьютер и продолжил свой труд: "Это обыкновенные спекуляции и передергивание фактов, которыми обычно занимаются дилетанты, в попытке сделать себе на этом имя в науке. Не смотря на то, что действительно пока не обнаружен хорошо сохранившийся образец переходной формы человека от первобытных форм, до Homo Sapiens, но компьютерное моделирование, основанное на обнаруженных фрагментах, убедительно доказывает эволюционный путь развития человечества"... По туго натянутой ткани палатки громко забарабанили первые дождевые капли. Данный текст распространяется на некоммерческой основе только в электронном виде. Авторские права принадлежат Лыхвару Александру Ивановичу т.(0432)46-04-72. Авторские права на територии СНГ представляет Гудзовский Константин Александрович E-mail const@ria.nest.vinnica.ua. (с) 1998.