Юрий Забелло. Планета для робинзонов БОЛЬШОЙ КОНКУРС Год 26-й Эры Единого Общества Скоро уже "Пасионария" отправится в обратный путь, к родной Земле, и мне хочется рассказать историю Терры всем, кто захочет связать свою жизнь с этой прекрасной планетой - подлинной сестрой вашей Земли. Т.Маттикайнен Солнце только-только выглянуло. Первые лучи неслышно скользнули по гладкой поверхности лагуны, пригрели белоснежный песок пляжа, неслышно коснулась листьев пальм и осветили палатку. Они заглянули в маленькое оконце и заискрились в длинных белокурых волосах Ингрид, разметавшихся на темном плече Каури. Лучи коснулись циферблата часов, висевших на противоположной стенке, и солнечный зайчик упал на закрытые глаза Ингрид. Она заворочалась, пытаясь отвести голову, и... проснулась. Полусонный взгляд определил источник этого надоедливого зайчика. Она осторожно, чтобы не разбудить Каури, левая рука которого обнимала ее за шею, приподнялась на локте и стала смотреть ему в лицо. Потом потянулась, чтобы поцеловать его закрытые глаза, как вдруг что-то, какая-то неожиданная мысль, заставило ее быстро повернуть голову и посмотреть на часы. Без нескольких минут пять! - Каури! Каури! Милый, просыпайся скорее! Глаза Каури еще не открылись, но руки его пришли в движение и сомкнулись за ее спиной. - Да, подожди, милый! Время! Уже почти пять! А вдруг сегодня... Каури среагировал мгновенно. Быстрым движением правой руки он сорвал часы со стенки, и вот они уже лежат на полу палатки, поставленные на ободок и браслет. Его быстрые пальцы нажали кнопки на верхней части ободка. Тоненькая ниточка антенны вытянулась вверх, а из линзочки, расположенной в верхней части циферблата, вырвался лучик. Он упал на темную стенку палатки, высветил небольшой прямоугольник. Вот уже прозвучали позывные глобовидения, и на экране появилась эмблема всепланетной программы новостей. Несколько обязательных слов диктора... - Товарищи! - донеслось с экрана. Выступал Генеральный секретарь Совета объединенного Человечества. Вот оно, наконец-то! - Вы все уже знаете, что на днях закончились состязания Большого Конкурса. Теперь настало время подвести его итоги. Цели всем известны, но я позволю себе повториться. Мы приняли решение провести этот конкурс, чтобы подобрать команду межпланетных кораблей для намеченных нами Звездных Экспедиций. Он немного помолчал. - Человек давно уже освоил пространство. Полеты в пределах Солнечной системы прочно вошли в быт и ни у кого не вызывают удивления. Теперь же человечество ставит перед собой другую, более сложную задачу: выйти в Большой Космос. Для чего это нужно? - Сегодня население Солнечной системы составляет чуть больше шести миллиардов человек. Пока что наша прекрасная планета - Земля - еще в состоянии прокормить всех нас, но недалеко то время, когда этих жизненных ресурсов уже не будет хватать. На Марсе и Титане, к сожалению, по их жизненным условиям, можно разместить только небольшие поселения. Да и то приходится применять специальные меры защиты. Нам же нужны планеты типа Земли, чтобы люди могли жить без всех этих сложных устройств, чтобы дети могли играть на открытом воздухе, чтобы их отцы и матери могли трудиться в самых обычных условиях! - Наши ученые, основываясь на последних достижениях науки, нашли способ определения звездных систем, годных для жизни, и деятельности людей. К одной из таких систем и отправится Первая Звездная Экспедиция. Это - Бета Эпиорниса. Расстояние до нее - восемь световых лет. Зачем он все это говорит? Все это уже говорилось при открытии конкурса! Скорее бы называл победителей! - Вот зачем мы проводили этот Конкурс, который справедливо назван Большим. Мы хотели отобрать лучших представителей человечества. И не только лучших, но лучших из лучших, людей, как можно более хорошо подготовленных к выполнению этой, прямо скажем, сложной задачи. Они должны быть развиты всесторонне. И физически, и морально. Высокограмотные, культурные люди. Словом, самые достойные представители нашего человечества. Это же и так все знают! Чего он тянет? - Но в основу Конкурса была заложена еще одна идея. Мы решили, что экипаж корабля никак нельзя комплектовать из людей одной национальности. Это было бы дискриминацией по отношению к остальному человечеству. Да и Совет наций наверняка наложил бы вето на такое решение. В то же время, мы еще не умеем строить такие корабли, чтобы укомплектовать экипаж из представителей всех, более чем шести тысяч национальностей, населяющих нашу прекрасную Землю. - Команда корабля должна состоять из тридцати шести человек. Мы разделили всю Землю на тридцать семь регионов, в основном руководствуясь признаками языкового и этнического родства народов, проживающих в этих регионах. Каждый регион представил полную команду корабля, включая капитана и всех специалистов, необходимых для нормальной эксплуатации корабля и первичного освоения планеты. - Товарищи! Я не собираюсь рассказывать вам, как проходили состязания. Это гораздо лучше сделали комментаторы, освещавшие ход конкурса по телевидению и радио. Вся Земля следила за этими волнующими событиями, которые можно приравнять только к Олимпиаде. Но вот все эти состязания окончились и надо было приступать к выбору команды. Наконец-то! Сейчас назовут победителей! Но что это? Он еще что-то рассказывает. - Надо сразу сказать, что такая задача не под силу не только одному какому-то человеку, но даже и большому коллективу людей. Поэтому мы поручили ее электронно-вычислительным машинам. Две самые мощные машины в мире - Мультивак в Вашингтоне и Большая Машина в Москве, по двум принципиально разным программам одновременно решали эту задачу. И результаты совпали! Это ли не лучшее доказательство правильности нашего решения? В качестве исходных, данных мы приняли оценки в баллах; полученные каждым участником во всех соревнованиях. Учитывались также и пожелания участников, если они высказывали таковые, о совместном полете, как положительные, так и отрицательные. И вот, наконец, эти результаты. Позвольте мне зачитать их. Вот состав первого интернационального экипажа, составленного на основе проведенного конкурса. Фу, наконец-то добрался до главного! Чуть хрипловатый голос генерального секретаря начал зачитывать имена и фамилии: - Капитан корабля Франсуа Дюма, Франция; навигатор - Френк Хонани, алгонкин; регион Северная Америка; механики - Ежи Ковальский, поляк, Герман Шмидт, немец; электронщики - Мванза, зулу; Ю Ван Фуч, китаец; Нгуен Вонг, вьетнамец; инженеры связи - Ингрид Бьернсон, датчанка... Теплая волна радости поднялась откуда-то из области сердца и залила все ее существо. Ингрид пропустила несколько имен, для нее все вдруг перестало иметь значение. Как вдруг проснулся страх: а включен ли Каури? Голос председателя продолжал звучать: - ...Джен Хиллард, Англия; метеоролог - Амрита Чавда, Индия; врачи - Флория Понти, Италия, Юсика Сикамоту, Япония, Кваме Ампофо, фульбе; программисты - Амелия Менолес, Куба, Ликия Статирос, Греция; биологи - Энн Тейлор, Новая Зеландия, Ока-о-Ира, Полинезия, Афенор Тлемен, туарег; геологи - Каури, Меланезия... Теперь Ингрид успокоилась окончательно - ошибки не произошло. Каури невозмутимо слушал дальше. Ни один мускул не дрогнул на его лице. А перечисление продолжалось: - ...Химик - Ндоло, йоруба; водители вибролетов - Андрей Коваленко, украинец, Нью, Малайя; языковед - Тойво Маттикайнен, Финляндия; фото-кинорепортер - Сурен Гапоян, Армения; корабельный повар - Лемма Мэнгэша, амхара. Как видите, экипаж интернациональный. В нем нет двух представителей одной национальности. В составе экипажа - одиннадцать женщин. Конечно, перечислены только основные специалисты. Каждый член команды в совершенстве владеет еще одной; двумя и даже тремя специальностями. Во всяком случае, мне кажется, что такой экипаж сумеет достойно представить человечество! Выбирая этих представителей, мы преследовали еще одну цель - окончательную отработку интерлингвы - всеобщего языка. Как вы все знаете, работа в этом направлении начата давно. И мы имеем уже такой язык. На нем ведутся все переговоры, издаются все официальные "документы. Но он вызывает и справедливые нарекания. Ибо по своим выразительным свойствам еще очень и очень далек от совершенства. Да это и понятно: все языки, на которых говорит человечество, складывались и оттачивались веками. Интерлингва же, в ее нынешнем виде, существует всего тридцать-сорок лет. Меня могут спросить: а причем здесь экипаж корабля? Отвечаю: каждый из членов команды, кроме интерлингвы, владеет еще двумя-тремя языками. В силу своей интернациональности, в процессе многолетнего общения, каждый из них внесет в язык корабля что-то свое, характерное для его родного языка. Многие из этих внесений просуществуют недолго, как какой-нибудь языковый казус. Многое же всерьез приживется в языке. Так что после возвращения корабля, мы будем иметь новую, проверенную годами редакцию интерлингвы. Теперь о названии корабля. Вы заметили, я ни разу не назвал его. Я это сделал вполне сознательно. Название корабля должны дать жители тридцать седьмого региона - Испании и Португалии. Это будет их вклад в интернациональную экспедицию. Невидимому, на днях мы уже будем знать, как они решили назвать нашего посланца к далеким мирам. Первый корабль уже построен и в ближайшее время сможет стартовать с Лунного Космодрома, расположенного в кратере Жюля Верна, рядом с морем Мечты на обратной стороне Луны. По предварительным расчетам, полет продлится около десяти лет в одном направлении, хотя его участники за это время постареют только на три года. Трудно предположить, что их ждет в конце пути. Возможно, что планета, которую найдет нам экспедиция, окажется настолько подходящей, что часть команды на ней останется, подготавливая место для будущих переселенцев. Возможна и обратная картина: жизнь на этой планете будет сопряжена с такими трудностями, что придется от нее отказаться вообще. Все это предрекать трудно, все эти вопросы будет решать сам экипаж. На месте им будет виднее. В общем, пожелаем им счастливого полета! В это же самое время на другом конце земного шара слушали выступление Генерального секретаря студенты Саламанского университета. Вечернее солнце заглядывало в высокие стрельчатые окна древнего здания, скупо освещая напряженные лица. Сразу же после заключительных слов в аудитории поднялся шум. Отдельные реплики слились в общий гул голосов. В основном звучало сожаление, что "нашим сильно не повезло". Неожиданно в аудиторию ворвался Хесус, хваставшийся всегда, что его предок, знаменитый Жиль Блас из Сантильяны, тоже учился в этих стенах. К счастью, он ничем не походил на своего мифического предка. - Вы уже выключили видеофон? - закричал он с порога. Шум на минуту стих. - Сразу же после окончания, - ответили сразу несколько голосов. - Вы же пропустили самое интересное! По всему нашему региону открыты пункты для регистрации предложений как назвать корабль! - кричал Хесус, хотя все и так молчали, ожидая, что он еще скажет. - Пункты будут работать три дня, - продолжал Хесус. - Все предложения пойдут в машину. Она выберет шесть вариантов, наиболее часто встречающихся, а в воскресенье состоится всенародное голосование! - Давайте и мы придумаем, как назвать корабль! - закричала одна из девушек. Все дружно поддержали предложение. Хесус прошел к экрану дисплея и сел за пульт: - Вы называйте, а я запишу, потом устроим обсуждение. - Реал! - закричал высокий студент с лохматой прической. На него зашикали. - А что? - не сдавался он. - Они трижды были чемпионами мира! - Это не серьезно, - отвечали ему. - Для футбольной команды такое название годится, для межпланетного корабля - нет! - Саламанка! Эстремадура! Альгамбра! - предложения сыпались со всех сторон. Но Хесус только качал головой я не прикасался к клавишам. На экране еще не было ни одного слова. Когда первые страсти улеглись, он повысил голос. - Все это не годится. Надо что-то общее для всего региона. - Испания! - закричала полная девушка из заднего ряда. - Лучше уж Иберия! - Действительно, Иберия лучше, - ответил Хесус, его быстрые пальцы пробежали по клавишам. На экране появилось первое название. - Нет, лучше дать ему имя героя! Назовем корабль Сидом! - Серторий! Это еще древнее! - Герильеро! - Почему обязательно героя? Почему не писателя? Я предлагаю Сервантес! - Лучше уж "Алжирский пленник"! - Может быть, "Дон Кихот"? Или "Санчо Панса"? - с иронией донеслось из зала. Все засмеялись. В наступившей после взрыва смеха тишине раздался низкий грудной голос невысокой девушки: - Долорес Ибаррури! - Пасионария! - закричал кто-то из зала. - Правильно! Правильно! Хесус стер с экрана все надписи. Снова его быстрые пальцы забегали по клавишам. - Пламенная. И тут же зал взорвался: - Почему "Пламенная"? - Я перевел на интерлингву, - отвечал Хесус. - Нет, нет! - закричали из зала. - Не надо переводить! Пусть будет именно "Пасионария"! - Немедленно в ратушу! В считанные минуты изготовили лозунги: "Мы предлагаем "Пасионария", "Наше название "Пасионария!" и просто "Пасионария". Вышли на улицу. Кто-то запел "Роха бандера". Песню подхватили. Неожиданно получилась очень внушительная колонна, которая и двинулась к Пласа Майор, обрастая все новыми и новыми людьми. Последние приготовления окончены. Громада корабля, окруженная стартовыми конструкциями, высилась посреди кратера Жюля Верна. За две недели, проведенные на Луне, экипаж успел перезнакомиться я сдружиться. Все космонавты принимали участие в предстартовых работах. Наконец, все-все сделано. Вот он стоит, красавец! На носу - надпись Золотыми буквами: "Пасионария". Чуть ниже, меньшими: "Земля". На долгие годы он должен стать для них родным домом. В прощальный вечер все собрались в большом зале Лунного Космопорта. Было немножко грустно, беспокойно. Кто знает, как оно все сложится. Может быть, кому-то и не суждено снова увидеть Землю? Специально для улетающих видеопрограммы показывали репортаж с Земли. К Каури и Ингрид подсел Тойво Маттикайнен: - Вы знаете, Каури, я долго вспоминал, где я читал ваше имя? - Теперь вспомнили? - не очень приветливо спросила Ингрид, ей показалось, что посторонние разговоры как-то не соответствуют торжественности момента. - Теперь вспомнил, - ответил Тойво. - Помните, я на досуге занимаюсь историей космических полетов... Собираю разные старые документы, вырезки из газет, книги... Больше всего меня интересуют не те полеты, так сказать, официальные, что ли? А те, которые произошли без ведома правительства... - А что? - удивилась Ингрид. - Были и такие? - Да. Были. У меня есть любопытный документ об одном таком полете. Правильнее сказать, побеге с Земли. Бежала большая группа людей, несогласных с политикой правительства. Наши противники. И в этом документе упоминается человек по имени Каури. - Кое-что я знаю, - ответил Каури, - но я думал, что это просто семейная легенда... - Нет, дорогие мои, это не семейная легенда. Это история одного преступления... Хотите, я расскажу? - Конечно, хотим, - ответила Ингрид. От ее неприязни не осталось и следа. - Это случилось давно, - начал Тойво Маттикайнен, - лет двести назад. В самом начале двадцать первого века прошлой эры, века полного разоружения... ДЕТИ РОТАНГА Ротанг - лианообразная пальма, не способная существовать самостоятельно. Может расти только используя в качестве опоры другие растения, в основном - пальмы других видов. Большая энциклопедия Земли, том З 1 Собор стоял на склоне горы выше поселка. Его стометровая громада придавливала к земле все остальные строения, заставляла их казаться меньше, чем на самом деле. Издали металлические конструкции обрамлений почти не были видны. Казалось, что собор весь отлит из цельной глыбы стекла. Заходящее солнце играло на его многочисленных гранях, еще более подчеркивая первое впечатление. - Ах, какая красота! - воскликнула Селия. - Я же говорил, что вам понравится, - ответил мистер Мэрчисон и обратился ко второй девушке, сидевшей вместе с ними в машине. - А вам, мисс Оттилия? - Я просто в восторге! - ответила та. Машина бежала вверх по улице, приближаясь к собору, Справа тянулись одноэтажные кирпичные дома, слева - соломенные хижины. И те, и другие буквально тонули в зелени. - В домах живут семьи членов Ассоциации, - рассказывал мистер Мэрчисон, - в хижинах ученики. Сейчас они все в школе. Если ехать по этой улице до конца, мы окажемся на площади. С одной стороны - собор, а отсюда, от поселка - школьные здания. А если посмотреть налево, вы увидите за рядами хижин точно такую же улицу, только кирпичные дома на ней стоят не справа, а слева. Так что хижины учеников как бы закрыты этими домами внутри прямоугольника. Идущая впереди машина остановилась около одного из кирпичных домов. Темнокожий мальчуган в белой рубашке и брюках открывал решетку ворот. - А почему вы не построили для учеников такие же кирпичные дома? - Видите ли, мисс Селия, они ведь живут у нас не долго - три-четыре года, а потом возвращаются в родные деревни. Там они снова будут жить в таких же хижинах... Стоит ли их приучать к иным условиям жизни? Мы решили, что нет. Когда-нибудь позже, когда наша культура уверенно войдет в их быт... Но это будет очень не скоро! Тем временем машина остановилась. Мистер Мэрчисон предупредительно распахнул дверцу. - Мисс Селия, бой вас проводит в вашу комнату. Минут через двадцать-тридцать... Я думаю, вы успеете привести себя в порядок после дороги? Селия утвердительно кивнула головой. В ней снова ожили все ее страхи, рассеявшиеся было во время пути до поселка. - Вот и чудесно, - продолжал мистер Мэрчисон, казалось бы не заметивший ее волнения. - Через двадцать-тридцать минут выходите в холл. Я вас представлю миссис Мэрчисон и познакомлю с подопечными. И не волнуйтесь, пожалуйста, моя матушка - замечательная женщина, а племянники - само послушание. А я тем временем отвезу мисс Хибард к Свибрандтам. Комната оказалась маленькой и уютной. Правда, ванной не было, но была небольшая умывальная. Собственно, это было даже больше, чем она ожидала. Селия разложила по полкам шкафа свой нехитрый багаж, сняла дорожный костюм, умылась. Против ожидания прическа, почти не растрепалась, и на ее восстановление ушло совсем немного времени. Она одела свое лучшее вечернее платье, оставшееся от былых времен. Ниточка красных кораллов дополнила туалет. Мистер Мэрчисон распахнул перед ней двери гостиной и подвел к пожилой даме, сидевшей в кресле. - Мисс Цецилия Эплтон - миссис Мэрчисон, - представил он их друг другу. - Очень приятно. Вы действительно милочка, - ответила пожилая дама; - Садитесь, пожалуйста, возле меня. Как вам нравится наша мебель? Собственное произведение. Это все из ротанга. - Очень нравится, мэм. Замечательная мебель. Легкая и удобная. - Я рада, что вам нравится. Как вы перенесли дорогу? Не очень устали? - Что вы, мэм. Дорога такая интересная, а ваш сын такой замечательный рассказчик! Он столько рассказал нам! - О да! Это Кларенс умеет! Только не зовите меня "мэм". У нас на Юге так не говорят! У нас говорят "маам". - Хорошо, маам, я буду стараться. Возможно, я буду иногда ошибаться, но, надеюсь, вы не будете ко мне слишком строги? - Конечно же, нет, милочка! Вам трудно будет сразу привыкнуть... Вы ведь из тех Эплтонов? Пенсильвания? - Да, маам. На этом разговор как будто окончился. Селия собиралась сказать несколько обязательных слов благодарности и отойти, как вдруг миссис Мэрчисон снова обратилась к ней: - Скажите, мисс Эплтон... - Мама, - перебил ее Кларенс, - мисс Цецилия предпочитает, чтобы ее звали просто Селия. - Если вам так приятнее, то я буду только рада. Не люблю, знаете, милочка, в домашней обстановке всех этих официальностей... После непродолжительного разговора о погоде и других малозначительных предметах Селия была представлена мистеру Мэрчисону-старшему, высокому представительному мужчине, старшему сыну и невестке, и, наконец, ей представили ее будущих подопечных - Роберта и Эрнестину - племянников мистера Кларенса. - Вот ваши подопечные, милочка. Дети, мисс Селия будет с вами заниматься, - девочка сделала реверанс, мальчик слегка поклонился. - Я думаю, вы будете достаточно строги с ними? - Вряд ли это потребуется, маам. Ваши внуки производят впечатление хорошо воспитанных детей! - Боюсь, что это вам только кажется... Они все-таки выросли в глуши, далеко от Штатов... - Мы будем с вами дружить, правда? Девочка согласно кивнула головой, на ее лице промелькнула улыбка. Мальчик ничего не сказал, но его взгляд, казалось, говорил: "А это мы еще посмотрим!". - Ну вот, милочка... Вы не обижайтесь, что я вас так называю? Мисс Селия изобразила на своем лице максимум удовольствия. - Заниматься вы будете с ними здесь, в этой гостиной. Мы, знаете, милочка, живем попросту, по-сельски... Здесь и рояль стоит, здесь и стол. Вы пока не утруждайте их особенно... Ни историей, ни географией... Музыка, литература... Станут старше - тогда другое дело. А сейчас уже пора к столу. Кларенс, предложи мисс Селии руку... Поздно вечером, укладываясь спать, Селия пробормотала: - Нет, дядя, ты, конечно, не прав. Такая милая семья, со старыми традициями. Такие милые дети... Несмотря на усталость после дороги и трудного дня, спать ей не хотелось. Она снова вспомнила дядю. Вот он, погрузневший, седоватый мужчина, сидит в кресле в ее комнатушке и говорит своим низким, чуть хрипловатым голосом: - Селия, мне не нравится эта фирма - Ассоциация Свободных Людей. Понимаешь, не те люди ее организовали. Что-то здесь не так... Мне бы не хотелось, чтобы ты с, ними связывалась. И, вообще, девушкам не место на Новой Гвинее. - Но, дядя, - возражала Селия, - мне же просто ничего не остается другого. Доходы мои стали меньше в десять раз, я уже не могу жить как, раньше... Работать стенографисткой? Это выход. Но это же мизер... Вечные кредиты... А тут такие хорошие условия. И дело-то какое: учить детей из хорошей семьи! Меня же готовили к этому! Правда, в другой роли. В роли матери и хозяйки дома. Думаю, что я справлюсь и гувернанткой. Потом, когда я вернусь, можно будет подумать и о своих... Мне же всего девятнадцать! Пять лет пролетят быстро... К тому же, контракт уже подписан! - Ты твердо решила, девочка? - Да. - Тогда послушай меня, старика. Я тут немного занимался этой Ассоциацией. Нет, нет, они не нанимают девушек, чтобы продать их потом в публичные дома. Уж в этом их никак обвинить нельзя... Меня беспокоит совсем другое. Организовал эту фирму мистер Джошуа Пендергаст, полковник. Знаешь, из тех южных полковников, которые никогда в армии не служили. Года три-четыре назад он и его друзья, как на подбор все крупные плантаторы, вдруг, ни с того, ни с сего, ликвидировали свои плантации, обратили в деньги все имущество и поехали в Новую Гвинею... И зачем? Учить чернокожих ребятишек! Не верится мне, что все здесь чисто! Откуда вдруг такое человеколюбие? Правда, те плантаторы, что остались, на земельной реформе потеряли гораздо больше... - Ну вот, видишь, дядя? Они просто оказались более дальновидными. - Так-то оно так... Но все равно, не нравится мне это дело... - Дядя, а может быть, это все твои профессиональные привычки? Видеть везде и во всем преступление? Майор Бакмастер, поседевший в борьбе с преступностью, промолчал. Через некоторое время он заговорил снова: - Ладно, девочка, пусть будет по-твоему... Но на всякий случай я подарю тебе одну вещицу, - и вынул из кармана зажигалку. - Зачем она мне? - удивилась Селия. - Я же не курю?! - Это не зажигалка. Это - рация. Нажать нужно здесь... Видишь вот эту кнопочку сбоку? А говорить - сюда. Поняла? Селия кивнула головой. - Воспользоваться ею можно только один раз. Так что это - на крайний случай. Мало ли что может случиться? И еще одно. Но это уже не только моя тайна. Об этом нигде, никому, никогда говорить нельзя. Там, среди учеников, есть наш человек. Мальчишка, правда. Но взрослых они к себе и не пускают. Зовут его - Каури. Странное имя. Ведь каури - раковинка, которую на многих островах в том районе используют вместо денег. К этому мальчишке можно подойти и сказать: "Каури, ты мне нужен для блага всех людей". Запомнила? Повтори. Селия повторила пароль. - Смотри же, никому ничего! Это только тебе на крайний случай, если вдруг окажется, что я был прав. А если там все хорошо - забудь обо всем этом... Ну, счастливого тебе пути, племянница... Хорошо, что твоя мать до брака с твоим отцом была замужем за Локхвудом. Никто и не знает, что ее девичья фамилия - Бакмастер! Ну, еще раз - счастливо! Селия улыбнулась своим воспоминаниям: - Нет, дядя, ты просто старый ворчун, привыкший подозревать всех и все. Такие милые люди... Конечно, рассказывать им я ничего не буду, зачем их обижать? И с этими мыслями она заснула. Селия не знала, что через несколько дней после ее отъезда мистер Джошуа Пендергаст получил записку: "Майор Бакмастер докладывал, что ему, через его знакомых, удалось внедрить к вам своего человека. Это - одна из девушек, прибывших с последней партией. Имя девушки, также как и этих знакомых, установить не удалось". И сейчас, в ночной тиши, в том же самом доме, Кларенс Мэрчисон изучал эту записку, на которой было написано четким почерком мистера Джошуа: "Мэрчисон! Все двадцать девять девушек отобраны вами. В любом случае ее надо установить за неделю до назначенного срока. Не позже! Джошуа". 2 Прошла первая неделя, вторая, месяц... Селия привыкла к распорядку дома. Привыкла сама по утрам убирать свою комнату. ("Теперь, знаете, милочка, нет слуг. Чернокожие обучаются вести хозяйстве, а не служить белым"). Она привыкла к детям, и те платили ей послушанием и прилежностью в занятиях. По вечерам после ужина взрослые собирались в гостиной. Селия и Джорджина, жена старшего брата, по очереди играли на рояле. Иногда к ним присоединялся и Кларенс. У него оказался очень приятный баритон. Он с удовольствием пел под аккомпанемент Селии, а иногда они пели дуэтом. Тогда за рояль садилась Джорджина. Постепенно Селия стала убеждаться, что этот человек ей не безразличен. Она старалась ничем не выдать себя: неизвестно, как восприняли бы это миссис Мэрчисон и все остальные члены семьи. День в доме начинался рано. Из своей комнаты Селия слышала, как мужчины поднимались, наскоро завтракали и уходили в поле и на скотный двор. Чуть позже мимо дома проходила вереница черных учеников, направляющихся туда же. Селия уже привыкла к этому ежедневному шествию "черных гномов в белых одеждах" - так про себя она их называла. Женщины и дети поднимались немного позже и завтракали все вместе. Затем миссис Мэрчисон начинала заниматься стряпней. Каждое утро ей помогали две чернокожие девочки. ("Вы знаете, милочка, как мне трудно снова и снова им все объяснять. Каждый день новые девочки".) В воскресенье все шли в собор. Белые занимали места на скамейках, по сторонам просторного нефа. Ученики стояли в проходе. Служба была очень простая. Сначала все вместе пели гимны. Белые - по молитвеннику, черные - на память. Потом кто-либо из старейших мужчин произносил проповедь. Снова гимн - и служба кончалась. В первое же посещение Селия рассмотрела собор. Внутри он казался значительно меньше, чем снаружи. Может быть потому, что тот неф, в котором происходила служба, был отделен от остальных помещений. Все громадное сооружение покоилось на пяти цилиндрических колоннах. Селии трудно было оценить их размеры, так как в неф выходила только часть их поверхности, остальное было закрыто перегородкой. Кроме того, внутри оказалось гораздо темнее, чем можно было предположить, глядя на собор снаружи. Большая часть остекления оказалась покрашенной изнутри. Так что верхняя часть колонн вообще терялась в полумраке. Во всяком случае, Селия решила, что диаметр колонн - около двадцати ярдов, а высота - около восьмидесяти. В боковых приделах угадывались еще какие-то металлические решетчатые конструкции вдоль всей колонны. Девушка даже удивилась, как нерационально используется вся эта громада, но постеснялась высказывать свое мнение, чтобы не оскорбить хозяев. Здесь же она встречала своих подруг, с которыми успела сдружиться за время переезда через океан. Многие, так же как и она, жили в семьях членов Ассоциации и занимались воспитанием подрастающего белого поколения. Другие, в том числе и Оттилия, работали в школе для черных. - Ты не представляешь себе, какая это интересная школа, - рассказывала ей Оттилия. - Никто ничего не пишет. Даже парт нет. Все сидят на полу под стенами, а учитель ходит по проходу. - Как же ты их учишь? - удивлялась Селия. - Ты же не знаешь их языка? - О, они уже достаточно хорошо владеют английским! Я же занимаюсь с теми, что здесь уже третий год. С младшими занимаются другие. А у них такая память! У большинства, конечно. Стоит один раз рассказать, а на следующий день он или она тебе слово в слово все перескажут! Их и не надо учить писать, они и так все запомнят! Вот только надоедает рассказывать им разные евангельские истории. А ничего другого рассказывать нельзя! - Почему? - Ну, не знаю. Такой здесь порядок. Можно, правда, рассказывать им о сельском хозяйстве... Но тут я не специалист, боюсь напутать. А ты знаешь, - продолжала она, - у них скоро выпуск. Те, что уже третий год здесь, совсем пойдут домой. Каждый получит корову или свинью и семена для посадки, а те, что придут снова после сезона дождей, - только семена. Они все только и говорят о выпуске и о празднике, который будет перед выпуском. Прошлые годы так и было. Правда, окончательный выпуск - первый. Они все радуются, что теперь в деревнях будет много скота. Селия слушала ее и думала, что дядя сильно ошибался. Безусловно, Ассоциация делает нужное, благородное дело. С некоторыми из девушек она встречалась и в будние дни. После занятий детям полагалась прогулка. Каждый лень в сопровождении Селии они приходили на одно и то же место. Это была большая поляна за садами, где собирались белые дети со всего поселка. Далеко не во всех семьях были гувернантки. Некоторых детей сопровождали старшие сестры или матери. Взрослые располагались в тени под деревьями, дети весело резвились на поляне. Однажды кто-то из девушек, приехавших вместе с Селией, предложил пойти с детьми в другое место, ну хотя бы на гору за собором, как-то надоедает, знаете ли, одно и то же. - Мы там никогда не гуляем, - возразила ей одна из местных женщин. - Там могут быть змеи. Так что ходить туда запрещается. Даже черные не бывают на этой горе. Она для них табу. Так проходили дни. И с каждым из них со все большим нетерпением Селия ожидала вечера. Те мелкие знаки внимания, которые ей уделял Кларенс, были очень приятны. Она гораздо лучше играла и пела, если он находился в гостиной. В то же время видела, что и ему приятно быть с ней. А однажды миссис Мэрчисон завела с ней разговор, из которого Селия заключила, что эта пожилая дама склоняется к мысли увидеть в ней не только воспитательницу своих внуков. К сожалению, Кларенс далеко не всегда проводил вечера в гостиной. Очень часто с наступлением темноты мужчины - Кларенс и его брат - исчезали из дома. Миссис Мэрчисон говорила в таких случаях, что они дежурят в школе или около собора. "Знаете ли, милочка, за этими чернокожими нужен глаз да глаз". Поскольку эти исчезновения не вызывали удивления или протеста у обеих миссис Мэрчисон, Селия тоже приняла их как печальную необходимость. Зато на следующий день она еще лучше играла и пела. Однажды, когда все уже покидали гостиную, а Селия собирала ноты, Кларенс вдруг сказал ей: - Селия, - он впервые не употребил "мисс"! - завтра у меня свободный день, и я собираюсь на прогулку в окрестностях. Не хотите ли составить мне компанию? Он так поглядел на нее, что Селия нашла в себе силы только кивнуть утвердительно и выбежала из комнаты. - Прогулка на лошадях, так что оденьтесь соответственно! - крикнул он ей вслед. 3 Рано утрем ее разбудила Джорджина: - Вставай скорее, Кларенс тебя уже ждет! - Я быстро! - ответила Селия, скрываясь в умывальной. - Слушай, - говорила Джорджина из-за двери, - у тебя есть сапоги и бриджи? - Бриджи есть, а сапог нет. - Так я сейчас принесу свои... Ну-ка, примерь, - сказала она. - Да, чуть-чуть великоваты. Впрочем, это даже хорошо. Нигде не жмут, не давят? Нет? Вот и замечательно... - Ой, спасибо тебе большое! А я и не думала, что мне здесь придется заниматься верховой ездой. И не веяла свои сапоги. - Ничего страшного... Ну, счастливо тебе! Во дворе чернокожий мальчишка держал под уздцы трех лошадей. - Мы с вами поедем на лошадях, Селия, - вот уже во второй раз без "мисс", - а мальчик отведет их домой. Мы же вернемся другой дорогой. Селия была на все согласна. Где-то в глубине души застыло ожидание чего-то важного и большого, что должно совершиться сегодня. Все остальное казалось мелким и незначительным. Лошади вынесли их на полевую дорогу. Там и сям виднелись белые фигуры учеников. Кое-где над ними возвышались на лошадях белые надзиратели. Скоро и поселок, и поля остались далеко позади. Дорога вильнула влево и привела их в лес. Громадные деревья окружили их со всех сторон. Кларенс не торопил лошадь, дорога постепенно поднималась вверх. Деревья стали реже и ниже. Наконец лес кончился. Перед ними простирался склон горы, поросшей скудной травой. Только кое-где видны были отдельные низкорослые деревья и кустарники. Вид довольно унылый, но Селия не обратила на это внимания, она вся была в ожидании. - За этой горой - собор и поселок, - сказал Кларенс, помогая Селии сойти с лошади. Мальчик принял поводья из его рук и повернул назад. Вскоре топот копыт перестал слышаться. - Ну вот, а мы с вами, Селия, пойдем через гору и выйдем прямо к собору. - Эта гора - табу! - воскликнула Селия. - На ней же очень много змей! - Не для всех. - Как это: "Не для всех?" - Не для всех - табу, и не для всех много змей, - увидев удивленное лицо Селии, Кларенс поспешил уточнить свою мысль: - Мы пойдем через гору внутри нее, по пещере. А там змей нет. Да и на горе, говоря откровенно, их тоже нет. - А зачем же тогда запреты? - Чтобы не было лишнего хождения. С этими словами Кларенс вскинул на плечи рюкзак ("здесь у нас завтрак и ленч") и повел девушку вверх по склону. - Вы знаете, Селия, черные говорят, что на этой горе живет злой дух. Кто долго пробудет там - болеет и умирает. Отсюда и табу. Мы только поддержали это суеверие. - А на самом деле? - Кто знает? Мы не проверяли. На всякий случай стараемся здесь лишний раз не бывать. Переговариваясь, они прошли около мили, постепенно поднимаясь вверх по склону. Около большого камня, выступающего из земли, Кларенс показал вход в пещеру. - А не в этой ли пещере живет злой дух? - смеясь, спросила Селия. - Наверное, в этой. Только вам нечего его бояться: я же с вами. - А я и не боюсь! - и Селия храбро шагнула к отверстию. - Погодите минутку, - засмеялся Кларенс, доставая из рюкзака два фонаря. - Возьмите вот этот. Повесьте его на грудь. Вот так. Теперь можно и войти. Некоторое время они шли молча. Кларенс первым нарушил молчание: - Вам приходилось бывать в пещерах? - Да, - Селия все не отваживалась назвать его просто по имени, а называть его "мистер Кларенс" ей тоже не хотелось. - Еще в школе. Миссис Таймер возила нас всем классом в Мамонтову пещеру. - Ну, - протянул Кларенс, подавая ей руку, чтобы перейти через небольшой бугор, - тогда мне вас удивить нечем. Наша пещера и в подметки не годится Мамонтовой! - Все равно, это очень интересно и красиво, - отвечала Селия, не отнимая своей руки, хотя бугор остался далеко позади. Она наконец решилась: - Я вам очень благодарна, Кларенс. Вы доставили мне громадное удовольствие. Проход то сужался, то расширялся, выводил их в подземные залы, а иногда заставлял нагибаться и дважды ползти на коленях. Несколько раз Кларенс оставлял Селию и скрывался в боковых проходах, что-то там осматривая. - Что вы там ищете, Кларенс? - спросила наконец Селия. - Не золото ли? - Нет, не золото, - засмеялся он в ответ. - В период дождей по этому проходу несется вода. А пещера эта выведет нас прямо в собор. Не к собору, а - в собор. Вот я и смотрю, нет ли опасности, что вода побежит в собор. Тут наши уже были. Смотрели. Решили в одном месте взорвать перемычку. И взрывчатку уже заложили. А я должен проверить - мне это поручил мистер Джошуа... - и он на минуту замолчал. Сел и и это имя показалось знакомым. Но сейчас, когда она начисто забыла все предупреждения своего дяди, она никак не могла вспомнить, где слышала это имя. И поэтому очень естественно спросила: - А кто это - мистер Джошуа? Где-то я слышала это имя, только никак не могу вспомнить - где. - Мистер Джошуа - организатор и председатель нашей Ассоциации, - ответил Кларенс. Он стоял прямо перед Селией и его фонарь ярко освещал ее лицо. - Ах да, вспомнила! По-моему, вы однажды называли его имя. - Возможно, - ответил Кларенс и повел ее дальше. Вскоре проход вывел их в большой зал. В свете фонарей его стены отблескивали всеми цветами радуги. - Это наш алмазный зал, - сказал Кларенс, - такого нет даже в Мамонтовой пещере! Давайте, Селия, немного передохнем и перекусим. Видите, нам природа приготовила стол и стулья! Он подвел ее к большому камню с плоской поверхностью, вокруг которого лежало несколько меньших. Селия взялась за сервировку. В рюкзаке нашлась салфетка, которой она застелила импровизированный стол, разложила бутерброды и плоды. Последней из рюкзака достала большую флягу с кофе. - Прошу вас, мистер Кларенс, - несколько торжественно произнесла она. - А вы сами? - спросил Кларенс. - И я с вами. Признаться, я уже успела проголодаться. Некоторое время прошло в молчании. Оба усиление работали челюстями. Только теперь Селия почувствовала усталость во всем теле. Они съели все, что было на столе, и она убрала в рюкзак салфетку и остатки плодов. - Селия, вы не возражаете, если я закурю в вашем присутствии? - Что вы, Кларенс! Конечно, курите. Мы же не в гостиной. Ароматные клубы дыма поплыли в воздухе. - Мисс Эплтон... "Как официально", - подумала Селия, а сердце забилось усиленно, - вот оно, то, главное! - Мисс Эплтон, как вы относитесь к тому, что сейчас происходит в мире? - Что? А что сейчас происходит в мире? Я давно уже не слушала радио и не читала газет! - проклятый фонарь! И почему он его поставил так, что светит прямо в лицо? - Ну, все эти национализации, земельные реформы, ограничение вооружений... - Знаете, я стараюсь об этом не думать... Земельные реформы меня не касаются. Национализация... Я была еще совсем маленькой, когда мама говорила мне, что мы потеряли все состояние из-за них. Но ведь уже ничего не поделаешь, правда? А сокращение вооружений? По-моему, это даже не плохо... Господи! Ну зачем он завел этот разговор? Разве этого она ждала? - А то, что у вас нет прислуги? И вам самой приходится убирать за собой? А моей матери самой готовить обед? - Ах, это... Знаете, Кларенс, у меня никогда не было прислуги. В детстве, правда, была няня. Милая такая старушка... Но это же было так давно! И мама, сколько я помню, всегда сама готовила обед... Мама иногда говорила, конечно, если бы не национализация, так она сама бы ни за что не готовила... А папа просто слышать не мог этого слова... Но ведь мы же все равно ничего изменить не можем... Так пусть уж будет, как оно есть. - А я, знаете ли, Селия, завидую нашим предкам, южанам, разумеется. Вот, представьте, проснулись вы утром. Еще не встали, а вам в постель подают кофе. Или ананасовый сок... Вы что больше любите? - Кофе. - Вот. Значит, кофе. С пирожками, пирожными, бутербродами... С чем хотите. Выпили бы кофе. Встали - ванна приготовлена. Ни горячая, ни холодная, а такая, какую вы любите. Приняли ванну, негритянка вам накинет халат. Выходите в будуар. Заметьте, не в спальню, там уже две-три горничные порядок наводят, а в будуар. Тут вас причесали, одели как английскую королеву! Каждый каприз исполняется немедленно! Бегом и с радостью! Спускаетесь к завтраку. Няни привели детей. Смотрите, у каждого ребенка - своя няни. Все завтракают. Мужчин уже в доме нет, все-на плантациях. Хозяйский глаз, знаете, - это очень важно. Теперь, пока дети играют, вы распоряжаетесь относительно обеда. У вас три-четыре повара. Распорядились - на закуску салат, фаршированную рыбу, еще что-нибудь. Потом суп а-ля Бисмарк... Или бульон... К бульону - пирожки... Потом, для мужа - отбивную, для себя - что-то еще. Детям опять-таки свои блюда... Десерт... Ну, да вы уж, наверное, лучше меня знаете, чем накормить свое семейство, правда? - Наверное! - Вот. Распорядились и пошли заниматься с детьми. Музыка, чтение, игры разные... Тут возвращаются мужчины. Все обедают. Потом - отдых. Вечером дети ложатся спать, а взрослые собираются в гостиной. Снова музыка, развлечения... Или надо ехать в гости - у соседей праздник - день рождения, свадьба... Вы сшили себе платье для этого случая. Не сами, конечно, держали иголку. Для этого тоже есть негритянки. Съездили на бал, затмили всех соседок своим сногсшибательным платьем - и выкинули его! И шьете следующее, для другого бала. Хотели бы вы так жить? - Красиво, конечно... Только для меня ли это? Я ведь... - Ну, зачем так? - перебил ее Кларенс. - Вы - полноправная хозяйка плантации! Полновластная! Вы ведь - жена плантатора! - Какая там жена! Я - гувернантка из хорошей, но обедневшей семьи. - А вы выходите за меня замуж, вот и будете женой плантатора! Вот оно, наконец, сказано. Но каким сложным путем! Даже радости никакой нет, только горький осадок. - Или вы не хотите за меня? - Господи! Кларенс, ты же знаешь, что хочу! Она и сама не заметила, как очутилась рядом с ним, Сильные руки осторожно обняли ее, губы их встретились... - Ну, хочешь быть женой плантатора? - Я хочу быть твоей женой, Кларенс! А плантатор... По-моему, это - беспочвенные мечтания. В наше время на Земле это невозможно. - Да, на Земле невозможно. 4 "Счастливые часов не наблюдают" - эта древняя истина полностью подходила и для Селии. Она очень удивилась, когда Кларенс сообщил ей, что они провели в алмазном зале почти три часа. - Нам надо торопиться, милая Селия, - сказал он. - Я обещал матери постараться вернуться к обеду. В нашем распоряжении немногим более двух часов. Они вышли из алмазного зала, миновали еще два-три перехода. Неожиданно стены резко разошлись в стороны. Селия даже вскрикнула от неожиданности: почти у самых ее ног расстилалась абсолютно гладкая поверхность. - Что это? Вода? - Да. Это - подземное озеро. Единственное в своем роде. - А ее можно пить? - Мы не пробовали. Да и тебе не советую. Возможно, в ней есть отложения каких-либо солей... Вспомните, что я вам говорил про злого духа... Это ведь его владения. Кларенс повел Селию по тропинке в обход озера. Это не была торная широкая тропа. Чувствовалось, что нога человека не часто проходила этим путем. И в то же время под ногами не было мелких, неустойчивых камней, кое-где были даже ступеньки. Тропинка то опускалась к самой воде, то поднималась под стены. Несколько раз луч фонаря метнулся вверх, освещая неожиданно низкий потолок. Противоположной стены видно не было. - Кларенс, а эта гора не обвалится на нас? - Нет, глупышка. Она же простояла века. - Ну, вот, - обиделась Селия. - Теперь ты уже называешь меня глупой! Кларенсу пришлось остановиться и успокоить Селию. - Ну, прости, милая. Просто мы с тобой сейчас в торцевой части зала. Он длинный и узкий. Вот выйдем на длинную сторону, ты сама увидишь... И прости, пожалуйста, за глупышку. Просто мне хотелось сказать тебе что-то нежное... У Селии не было особого желания обижаться и она милостиво простила Кларенса. Поцелуй закрепил примирение. Они прошли еще около сотни ярдов, когда Кларенс неожиданно остановил Селию: - Теперь смотри на ту сторону. Противоположная стена оказалась очень близко. В ней чернело большое, почти овальное отверстие. - Через этот проход мы с тобой прошли, Селия, - сказал Кларенс. - Мы были последними людьми, прошедшими через него! - Почему? - А вот мы с тобой пройдем еще с полета ярдов вдоль озера, а потом взорвем проход. Во время дождей по нему может пойти вода. Уровень озера поднимется, и вода может попасть в собор. Селию вполне удовлетворило это объяснение. Они прошли полсотни ярдов. Здесь, на выступе скалы, стояла какая-то машина, от которой вдоль по стене тянулись два провода. На всякий случай Кларенс заставил Селию укрыться за скалой. Все-таки любопытство сильнее страха. Девушка высунула голову, пытаясь увидеть отверстие. Но оно было слишком далеко от них. Вдруг яркая вспышка осветила проем. Селия увидела, как дрогнули стены. Потом все погрузилось в темноту. По гладкой поверхности воды пробежала легкая волна и с плеском разбилась о камни у ее ног. - Какая ленивая, - удивилась Селия. Еще несколько небольших волн прибежали вслед за первой, и поверхность озера успокоилась. - Кларенс! Почему так? Совсем нет волн! - Эта вода тяжелее обычной. - Такая соленая?! Как в Мертвом озере... Помните? "Простаки за границей"? Я сейчас попробую... - и она склонилась к поверхности воды. Сильная рука Кларенса схватила ее за другую и резко отдернула в сторону. - Не смейте! Это не обычная соленая вода! Это - тритиевая вода. В школе для девочек миссис Таймер, которую успешно окончила в свое время Селия, давали очень поверхностное представление о физике и химии. Поэтому Селия не знала, что такое тяжелая вода, а тем более - тритиевая. Она надула губки и отвернулась от Кларенса. Последнему пришлось довольно долго успокаивать ее. Наконец прощение было получено, и они смогли идти дальше. - Кларенс, а как же мы теперь сможем попасть в алмазный зал? - С той стороны. Хотя, возможно, и там произошли обвалы. Помните тот низкий проход, где мы лезли на четвереньках? Там тоже могла обвалиться кровля. - Так теперь в алмазный зал нельзя будет попасть? - Зачем нам туда? - Ну, не нам, так другим... Такая красота! - Другие меня не интересуют... А мы не скоро сможем повторить прогулку. Может быть - и никогда... Неожиданно перед ними показалась металлическая эстакада, нависшая над свинцовой поверхностью воды. Не ожидая новых вопросов, Кларенс скупо объяснил: - Когда мы еще не знали, что это за вода, мы думали поставить здесь насос, чтобы качать воду в поселок. По металлической лесенке они поднялись на эстакаду и вышли в прямой коридор, постепенно поднимавшийся вверх. Между каменными плитами, устилавшими пол, тянулись два рельса. Это был самый тяжелый участок пути. Ровный пол заставлял выполнять одни и те же движения и не давал никакого разнообразия в работе мышц. К концу коридора Селии стало казаться, что еще один шаг и она больше не сможет идти. Но вот, наконец, он кончился. Они оказались в громадном помещении. Селия увидела несколько широких цилиндров, скрывающихся в перекрытии. - Это основание колонн собора? - спросила она, Кларенс ответил утвердительно. Пол помещения так же был вымощен большими каменными плитами. Его пересекали в разных направлениях рельсы, которые обрывались у цилиндров. Селия спросила Кларенса, почему так. - Мы иногда используем пространство в основании колонн для складов, - отвечал Кларенс. - Надо же где-то хранить всякие вещи, которые могут понадобиться не очень часто. И еще Селия обратила внимание на запах. Пахло чем-то знакомым. Небольшое усилие памяти - и она вспомнила. Так пахло в зоопарке, около клеток животных. - Как странно, - сказала она. - Пахнет так, как будто здесь держат скот. - Когда-то, - засмеялся Кларенс, - еще не были готовы скотные дворы, мы получили партию скота. А разместить его было негде. Поставили сюда. Ненадолго, на неделю примерно. И с тех пор здесь стоит такой запах. Что только не делали! И полы мыли, и прочищали швы между камнями... Ничего не помогает! Они все еще шли вдоль рельсов, уходящих в темноту коридора, ведущего к озеру. Рельсы скрылись под большой двустворчатой дверью. Кларенс повел Селию в обход кирпичных стен, ограничивающих какое-то помещение. Девушке показалось, что они находятся прямо под центром собора: - Здесь мы думали поставить насос, - сказал Кларенс. - А теперь тут живет наш прощальный привет! - и он внимательно досмотрел на Селию. На она чувствовала себя настолько уставшей, что даже не обратила особого внимания на его слова. Еще несколько шагов, и Кларенс распахнул перед ней боковую дверь. Яркий солнечный свет брызнул им навстречу. 5 В воскресенье, после службы, было сделано оглашение. Оказалось, что еще несколько девушек, из тех, что прибыли вместе с Селией, выходят замуж. Свадьбы были назначены "через неделю после выпуска". С понедельника Селия стала готовиться к этому событию. Миссис Мэрчисон подарила чудесный белый муслин на платье. Легкий и нарядный. - Я, знаете ли, милочка, не терплю современной синтетики. По-моему, нет ничего лучше натуральных материалов. На веранде стоит швейная машина, милочка. - Селии показалось, что теперь эта "милочка" в ее устах звучит немного иначе, чем раньше, - как-то ласкательно. - Вам придется самой заниматься своими платьями. И вообще, надо обновить свой гардероб. Машина оказалась древней конструкции - ножная ("Мы, знаете ли, милочка, не очень привыкли рассчитывать на электричество. Даже для освещения предпочитаем свечи. Это как-то приятнее"). В помощь Селии пришли две ученицы - высокие полногрудые девочки, и они вместе с Эрнестиной занялись этим увлекательным делом. Весь день кроили, сметывали, примеряли... Селия с интересом присматривалась к своим чернокожим помощницам. Их лица сильно отличались от физиономий африканских негров, к которым Селия привыкла. - Они ведь - не негры, - объяснила ей Джорджина. - Они - папуасы. У них очень смешное племенное имя - каним-ха. Но мы все зовем их неграми. Так нам привычнее. Девочки говорили между собой по-английски. В доме белых им запрещалось пользоваться родным языком. Целиком погруженная в свои заботы, Селия почти не интересовалась их жизнью и нравами. На языке у девочек только и было, что скоро выпуск, и они уедут домой. И как хорошо, сто они помогают "белой миссе" шить платья, потому что им скоро тоже выходить замуж, и они тоже сошьют себе такие платья. - Торопитесь, милочка, - говорила ей миссис Мэрчисон, - скоро из Штатов приедет мистер Джошуа. И сразу же будет выпуск. А там остается всего неделя! В этих трудах прошли два дня. Третий начался как обычно. Селия кроила очередное платье, как вдруг два раза ударил колокол собора. - Это общий сбор, - сказала Джорджина. - Надо идти. В соборе все заняли свои привычные места. Откуда-то из глубины вышел мистер Мэрчисон-старший, вслед за ним двое молодых белых вывели чернокожего мускулистого мальчишку лет пятнадцати. - Слушайте все! - торжественно изрек мистер Мэрчисон. - Этот человек, - театральный жест в сторону мальчика, - презрел законы белого человека. Он забыл все заветы Господа Бога нашего и злом ответил на добро. Он посмел поднять глаза на дочь Авеля, на белую женщину! - Слышишь, Селия, - зашептала ей сидевшая рядом с ней Оттилия, - это он про меня! Представь себе, этот мальчишка, его имя - Каури, подошел ко мне и спрашивает: "Мисс Тили, я вам не нужен?". Я его спрашиваю; "А для чего ты мне можешь быть нужен?" А он и говорит: "Для всеобщего блага!" Представляешь? А мальчишка, так, ничего... В Штатах я бы еще и подумала... Она что-то еще говорила. Говорил и мистер Мэрчисон. Но Селия их не слушала. Ее мысли приняли совсем другое направление. "Ах, дядя, ну зачем было устраивать все это? - с возмущением думала она. - Если бы не твои глупые подозрения... Этот мальчик не стал бы искать ту девушку, которая должна к нему подойти. Это ведь только я знаю, что означают его слова". Ей захотелось немедленно сказать Кларенсу, что мальчик не виноват, что во всем виноваты подозрения ее дяди... Но присутствие большого количества народа сдержало ее. "Потом, - решила она. - Вечером. Наедине". Тем временем мистер Мэрчисон окончил свою филиппику, двое мужчин сорвали рубашку с мальчика, обнажив его мускулистую спину, бросили его на скамью, видимо заранее поставленную для этой цели, и произвели экзекуцию - десять палочных ударов по обнаженной спине. Все вышли из храма. Селия постаралась отстать от Оттилии и своих будущих родственников. Чувство вины перед этим мальчиком усилилось, и она боялась, что ее состояние заметят. Придется отвечать на расспросы; она наверняка расплачется и расскажет про дядю и его подозрения. А ей не хотелось рассказывать об этом всем и каждому. Неторопливо шла она по дороге к дому. Прямо перед ней двое учеников вели под руки несчастного мальчика, завели его в хижину и уложили на веранде. Селия машинально отметила, что это была третья хижина от собора. Один из сопровождающих уселся около него, чтобы отгонять мух от его кровоточившей спины. Весь остальной день Селия находилась под гнетущим впечатлением увиденной сцены. Девочки, по-видимому, тоже. И они проработали молча до конца дня. Около четырех часов пополудни девочки, как обычно, попросили разрешения уйти и удалились. Селия тоже вышла, - где-то в ее вещах был кусочек ярко-зеленого шелка, который она решила использовать для отделки своего нового вечернего платья. Собственно, это был только предлог для себя самой, ей не хотелось оставаться вдвоем с Джорджиной. Окно в комнате было распахнуто настежь - еще не пришло время закрыть его москитной сеткой, и Селия неожиданно услышала голоса девочек, проходивших под окном: - Каури только сказал, - говорила одна из них, - а мне масса Кларенс каждый раз, как я выйду из комнаты, гладит грудь... И ничего... Вторая что-то ей ответила, но Селия уже не слышала слов. - Что? Что она сказала? - вихрем неслось в голове. - Кларенс гладил ее грудь? Не может этого быть! Это, наверное ошибка! Сейчас же спрошу его об этом! И она кинулась искать Кларенса. Но его нигде не было. Прошли часы послеполуденного отдыха. За обедом Кларенса тоже не оказалось, как, впрочем, и остальных мужчин. - Сегодня наши мужчины заняты, - сказала миссис Мэрчисон, - скоро выпуск. Надо к нему готовиться. Сославшись на головную боль, Селия сразу же после обеда ушла в свою комнату. Она уселась у раскрытого окна, ожидая Кларенса. Прошел час, два. Одно за другим гасли окна и в их доме, и в соседних домах. Черная тропическая ночь полностью завладела поселком. А Кларенса все не было... Только откуда-то со стороны собора доносился неясный гул. Селия не могла больше ждать. Слова девочки все время стояли у нее в ушах. Она больше ни о чем не могла думать. Чувство глубокой безысходности, неотвратимого несчастья заполнило ее целиком. Только Кларенс мог развеять это чувство. Только он мог утешить ее, сказать, что это неправда, что девочки что-то напутали, или что они говорили про какого-то другого Кларенса, не про него. Селия решительно двинулась к окну: ей не хотелось, чтобы в доме услышали, что она выходила ночью. Потом какая-то мысль ее остановила. Она быстро скинула яркое платье, в котором ходила весь день, надела другое - черное в серебряных разводах и вылезла в окно. 6 На площади перед собором никого не было. Шум доносился откуда-то слева, из-за угла величественного здания. Скрываясь за деревьями, окружающими площадь, Селия стала пробираться к этому месту. Боковые ворота в подвал были распахнуты настежь, но прямо перед ними стояла большая крытая машина. В узкие щели между машиной и воротами падал яркий свет. Видно было, что в подвале мелькают какие-то тени. "Это мужчины разгружают машину, - поняла Селия, - и на тележках перевозят к тем цилиндрам. Как же мне найти Кларенса? Или заглянуть в подвал?" Но что-то удержало ее на месте. Неожиданно две мужские фигуры отделились от здания и направились в ее сторону. Ей показалось, что один из них - Кларенс. "Неужели он меня увидел?" Но нет, они шли не к ней. Неподалеку от нее уселись на траве. Тихо заговорили. С самого детства Селии внушали, что подслушивать нехорошо. В другое время она ни за что в жизни не стала бы слушать разговоры, которые ее не касались. Но сейчас - совсем другое дело! И Селия решительно, и в то же время осторожно, отошла от скрывавшего, ее дерева и мелкими шажками, не отрывая от земли ног, двинулась в сторону говоривших. Нашлось дерево и неподалеку от них. Как к любимой матери, приникла она к нему. Теперь ей все слышно. - Так, с этим мне все ясно, - произнес голос Кларенса. - Что еще передал старик? - Мистер Джошуа передает, что майор докопался до малышки. - Этот Бакмастер глубоко копает. - Пусть покопает. Все концы давно отрезаны. - Ну, и слава богу. Собственно, теперь уже все равно. Осталось так немного - четыре дня. И наша малышка даст такой фейерверк! Чертям тошно станет! - А озеро точно рванет? - Точно. Я зашпаклевал все щели, так что оно не может не рвануть. В общем, мы застрахуем себя от того, что когда-то к нам там, далеко, - он взмахнул рукой куда-то вверх, - явятся все эти стрекулисты... Ах, ах, рабы несчастные! Ах, ах, свобода! Я признаю только одну свободу - свободу белого человека! - Слушай, а ты точно все рассчитал? Взрыв нас не затронет? - Тебе я скажу. Больше об этом никто не знает. В нашем поселке считанные люди знают вообще о "малышке". - Ничего себе - "малышка". Пятьдесят мегатонн! - Хватит. Мы с Сиббардом сделали автоматику. Через пять часов сработает релюшка, и тележка покатится. Взрыв произойдет в воде. А коридор к тому времени обвалится. Там тоже заложена взрывчатка. В замкнутом пространстве все пойдет как по маслу. - Хорошо продумано. Скорее бы уже. Надоело притворяться. Знаешь, как я устал расшаркиваться перед всеми этими неграми? Администрация, - с издевкой протянул он. - Каждый из себя что-то строит. Каждому поклонись... На конюшню его! Да влепить ему полста! Да на хлопок! - Не переживай. Все в свое время. А сейчас - терпение и еще раз - терпение. Нельзя выдавать себя раньше времени. Нервы не только у тебя на пределе. Чем ближе к концу, тем лучше надо держать себя в руках. - Тебе хорошо говорить. У тебя стальные нервы. - Нет, и у меня не стальные. Я тоже - человек. И сегодня сорвался. Там моей будущей жене две девчонки помогают, шьют, вышивают и все такое прочее... Такие, доложу тебе, пумпончики... Ух! Так, знаешь, не выдержал, погладил одну по груди. Свеженькая! Прелесть! Надо будет уговорить старика, чтобы включил в свои законы право первой ночи. - Не плохо бы... А что на это скажут наши жены? - А что жены? Это же негритянки? А негритянки - не в счет! Так вот он какой, благословенный Юг! - Ладно. Мы отвлеклись. Спасибо, Кларенс. Отвел я с тобой душу. Теперь меня еще на несколько дней хватит. Терпение и еще раз - терпение, - почти пропел он. - Слушай, последнее. Старик завтра вылетает из Штатов. Послезавтра будет здесь. У него там есть что-то новенькое... - Послезавтра? Это хорошо. Значит, в воскресенье - "выпуск!" - Точно. Ну, пошли, поможем ребятам. Там еще часа на полтора работы. А я хочу к утру быть на побережье. Завтра привезу последнюю партию, и - аминь! Они удалились. Селия почти бежала по поселку. Если бы не страх, что ее увидят, она точно мчалась бы, как вихрь. Но вот и спасительное окно. Влезла. Прислушалась. Нигде - ни звука. Она упала на кровать и застыла. Что делать? Что делать? Так вот он какой, благословенный Юг! Все воспитанные, культурные... Играют на пианино, поют... А негритянки не в счет! Право первой ночи?! А жена ожидай, когда господин осчастливит ее своим появлением в спальне, чтобы она могла родить следующего белого ребенка! Да лучше уж повеситься, чем такая жизнь! Ах, дядя, дядя! Как ты был прав! А я... "Условия какие хорошие..." Но постепенно в голове стало проясняться. Еще ничего не потеряно. Выпуск - в воскресенье. Четыре дня! Надо немедленно сообщить дяде. Она потянулась к шкафу: где-то здесь была зажигалка-рация. А сумеет ли она все объяснить по радио? Говорить надо много, хватит ли мощности? Нет, лучше написать письмо! Селия включила ночник и при его неясном свете быстро набросала письмо. Кажется, ничего не упустила. Все есть. И про "малышку", про тритиевое озеро, теперь она вспомнила, что читала где-то про тяжелую воду... Так, теперь конверт... Селия выглянула в окно. Поселок спал. Она снова выскользнула в окно. Где эта хижина, на веранде которой лежит мальчишка? Какое счастье, что не успела рассказать Кларенсу о дяде! Ага, вот хижина... А остался ли Каури на веранде? Вдруг он ушел в комнату? Что тогда делать? Нет, слава богу, лежит на веранде кто-то. Один. Укрыт легким одеялом и стонет во сне: - Каури, - прошептала в самое ухо, - Каури, ты мне нужен для блага всех людей!.. Через некоторое время мужчины в соборе окончили разгрузку. Машину отогнали от ворот, посмотрели внутри и снаружи - пустая формальность, конечно, но так уж заведено. Потом тщательно зашнуровали брезент покрытия. - Ну, с богом! - напутствовал водителя Кларенс. - Ждем тебя завтра. Тот помахал рукой, хлопнул дверцей и машина помчалась. И никто не заметил, как метрах в ста пятидесяти от собора, когда машина замедлила ход на повороте, из кустов метнулась небольшая темная фигура и вцепилась в задний борт. 7 Теперь главное - не выдать себя. И Селия с утра - воплощение счастья и радости. Она ластится к миссис Мэрчисон, ласкова с детьми. Какое счастье, что Кларенса нет за завтраком! Потом повседневные заботы несколько отвлекают ее и затушевывают это состояние напряженного ожидания. В крайнем случае можно будет сослаться на головную боль и уйти в свою комнату. За ленчем сообщают новость: - Вы знаете, милочка, а этот мальчишка... Ну, которого вчера высекли... Сбежал, паршивец! - Его ловят? - Слава богу, вопрос задала Джорджина. - Нет. Не стали связываться. Он же, наверное, убежал в свою деревню... Нам лучше. На одну корову меньше отдавать надо... Хорошо. Каури уже на побережье. Лишь бы его не обнаружили в пути... Тогда завтра, в крайнем случае - в субботу, дядя будет в курсе дела... А успеет ли он? Но все равно, остается только одно - ждать. Как они там говорили?. Терпение и еще раз - терпение? Да, теперь это и ее девиз. К вечеру в доме появляется дорогой гость - сам мистер Джошуа Пендергаст. Селия немного побаивается его пронзительного взгляда. Ей все кажется, что он отгадает ее мысли. И она садится за пианино и играет, играет... Лишь бы только не участвовать в общем разговоре! Все семейство Мэрчисонов увивается около дорогого гостя. Миссис Мэрчисон взбивает ему коктейль, мистер Мэрчисон обрезает кончик сигары, и обе дамы уговаривают его курить в гостиной, им так приятен сигарный дым! Кларенс извлекает Селию из-за пианино: он должен представить ее мистеру Джошуа. Селия краснеет и волнуется. Заплетающимся языком она произносит обязательные слова. Ее волнение благосклонно принято миссис Мэрчисон (не правда ли, какая она милочка?) Мистер Джошуа вещает. Все его слова пропитаны чувством, что он только один такой на всем белом свете. Он купается в лучах своей славы. Постепенно разговор сводится к выпуску. Он у всех на уме. Мистер Джошуа молчит. Пока. Он делает многозначительные паузы, всем своим видом показывая, что вот-вот он скажет наконец, то, что все от него ждут. Миссис Мэрчисон рассказывает ему, как Селия готовится к свадьбе. Сколько платьев уже она пошила! Теперь Селия слышит в ее словах подспудную мысль, видите, как мы торопимся. Ведь потом ей будет некогда! И вдруг мистер Джошуа говорит: - А кто вам сказал, что выпуск обязательно должен быть в воскресенье? А мы возьмем и устроим его в субботу! - его пронзительный взгляд устремлен на Селию. Селия теряется. Что? Значит не в воскресенье? Значит в субботу? Так суббота - это же послезавтра! Дядя же не успеет! А мистер Джошуа продолжает: - Завтра с утра прекратить все работы в поле. Мобилизовать всех черных девчонок - пусть готовят. Ученики должны быть накормлены до отвала. И напоены... Он что-то еще говорит. Но Селия не слушает. Слава богу, на нее никто не смотрит. Она тихонько выскальзывает из гостиной и бежит в свою комнату. Где же эта чертова зажигалка! Ага, есть! Куда он говорил надо нажать? Сюда? С легким шелестом вытягивается ниточка антенны. - Майор Бакмастер! Здесь Селия Эплтон... Дверь комнаты распахивается. В комнату врывается Кларенс и мистер Джошуа. Зажигалка выхвачена из рук Селии. - Видите, Мэрчисон. Я же вам говорил. А вы мне: "Она ничего не знает!" Значит знает, раз пыталась сообщить. Ну, не страшно, теперь все равно уже никто ничего сделать не успеет - ни майор Бакмастер, ни сам Господь Бог! 8 Подготовка к празднику заняла весь день. Школа была построена по семейному признаку - класс Мэрчисонов, класс Пендергастов и так далее. Всего тридцать четыре класса - по числу семей - членов Ассоциации. В каждом классе от пятидесяти до шестидесяти учеников. Соответственно, две хижины - мальчиков и девочек. Весь класс работал на одних и тех же полях, его попечению принадлежали одни и те же животные. И обучали их члены одного семейства. Работе на полях - мужчины, приготовлению пищи и работе по дому - женщины. Теперь всем предстояло показать, чему они научились за это время. Пиршество готовилось грандиозное. Мэрчисоны забили лучшую корову и четыре свиньи. Выгребли почти весь запас овощей. Ученикам сказали: - Не страшно. В воскресенье, перед уходом домой, соберете еще. И вам, и нам хватит на все каникулы. Между собой ученики решили, что белые люди очень жадные и устроили праздник в субботу, чтобы не угощать их родителей, которые должны прийти за ними в воскресенье. Они и не предполагали, что их родителям передали: приходить за учениками в следующее воскресенье! С утра на площади перед собором установили столы для белых и расстелили брезенты. Все, что было приготовлено в течение вчерашнего дня, было выставлено на этих столах. Мистер Джошуа Пендергаст выступил с приветственным словом: - Дети мои! Сегодня вы в последний раз находитесь здесь, в нашей школе. Завтра с утра, если на то будет воля божья, вы возьмете то, что вам причитается, и пойдете по домам. Те, кто хорошо учился все, три года, получит теленка, те, что похуже, - поросенка. И все возьмут семена растений, которые вы у нас привыкли возделывать. Мы надеемся, что вы с пользой примените те знания, которые у нас получили. И помните: что бы с вами ни случилось - на все есть божья воля. Без его соизволения и волос не упадет с головы человека! Приступайте же к трапезе, дети мои! Не знаю, как скоро вам удастся поесть в следующий раз! Примерно через полчаса после начала, когда столы сильно опустели, по знаку мистера Джошуа, разнесли и вручили каждому ученику большую кружку с каким-то напитком. Содержимое кружки издавало очень приятный и вкусный запах. Все белые оставили свои столы и собрались среди учеников со стаканами в руках. Мистер Джошуа произнес тихо: - Да будет милость божья с нами! Да сопутствует нам успех во всех наших начинаниях! - Все пьют до дна! - белые зорко следили, чтобы не было ни одного ученика, который не выпил бы содержимое своей кружки. - А теперь поешьте еще и будем начинать танцы! Но танцы начинать не пришлось. Не прошло и десяти минут, а площадь уже обратилась в сонное царство. Все эти чернокожие мальчишки и девчонки, одетые в белоснежные платья и костюмы, старательно отутюженные с вечера, лежали на асфальте и спали непробудным сном. И началась работа. Откуда-то из недр подвала собора появились тележки. В считанные минуты были убраны столы и посуда. Мужчины хватали ребятишек и по двое-трое укладывали на тележки. Бегом в подвал. Здесь каждого из них раздевали догола, укол в руку - на тележку, и вот уже она скрылась в одном из цилиндров. Скоростной лифт доставил их наверх. Датчики к рукам и ногам, маска на лицо. В ячейку! Проверить показания - все в порядке. Ячейку - закрыть. Следующий! Именно в это время Кларенс Мэрчисон и его брат вывели из подвала Селию. - Ну, милая Селия, - сказал Кларенс, - можете посмотреть, как закладывается основа плантации, от которой вы имели глупость отказаться! Помните, вы на меня обиделись, что я назвал вас глупышкой? Теперь я постараюсь, чтобы вы все увидели. А потом решу, что с вами делать дальше. Может быть, вы все же передумаете и согласитесь стать хозяйкой плантации? Подумайте. Селия не удостоила его ответом. - Молчите? Ну, наверное, вам виднее. С этими словами они подвели ее к дереву, к которому был привязан стул. - Видите, я даже позаботился, чтобы вам было удобно, - они усадили ее на стул и привязали руки и ноги. - Это, чтобы вы не вздумали убежать и еще как-нибудь попытаться сообщить майору Бакмастеру о нас. Посидите тут и подумайте. И они кинулись туда, где кипела работа. Через какие-нибудь час-полтора только куски брезента, валявшиеся там и сям на асфальте, свидетельствовали о том, что еще совсем недавно здесь происходил праздник. Подошла очередь скота. Машины одна за другой подвозили молодняк со скотных дворов. Работал тот же конвейер - два укола, тележка, лифт, датчики, ячейка. Мистер Мэрчисон снова подошел к Селии: - Видите, Селия, как быстро мы управились? Конечно, этот молодняк - малая часть того, что мы берем с собой. Большая часть и не появлялась на скотном дворе. Сразу - в ячейку. Мы, к сожалению, не можем позволить себе роскошь брать взрослый скот, он занимает слишком много места. Он полетит только в качестве мяса. А какой хороший скот! Коровы - аргентинские, свиньи - датские, овцы - австралийские... А ведь женщин я тоже отбирал только породистых. Только чистой англосаксонской крови. Никаких примесей. Жаль, очень жаль, что вы не захотели быть царицей всего этого... Давайте, я уговорю мистера Джошуа простить вас? Что же вы молчите? Ну, хорошо, подумайте? Я еще подойду к вам. Только помните, следующий раз будет последним! И он снова ринулся в предотъездную суету. Основные запасы инвентаря и инструмента, оружие были погружены раньше. Загружено мясо. Пришла очередь самих хозяев. На сборы давалось только полчаса. Но этого вполне достаточно, если чемоданы со всеми личными вещами приготовлены заранее! Вот уже и они скрылись в недрах подвала. Кларенс и его брат направились к Селии. - Зачем она тебе? - спросил старший. - А где я возьму другую? - ответил Кларенс. - Должен признаться, она мне очень и очень импонирует. В ней чувствуется порода, черт возьми! Однако стул под деревом был пуст. Валялись только веревки. - Смотри-ка, ей удалось развязаться! - удивился Кларенс. - Ну, да черт с ней! Таково ее счастье! - и они бегом кинулись в подвал. 9 Больше суток Селию продержали в подвале. Там было темно и страшно. Сначала она плакала, потом перестала. Даже спала немного. Счет времени был потерян. Ей казалось, что она пробыла в подвале бесконечно долго. Один раз дверь открылась - это Джорджина принесла ей поесть. Оказалось, что уже утро субботы, и вот-вот начнется праздник. Сначала ее пытались расспрашивать - она молчала. Оба, и Кларенс, и мистер Джошуа, пришли к выводу, что сообщить она ничего не успела. Они прекрасно разбирались в возможностях того аппарата, который у нее отобрали. А главное - они считали, что ей известно совсем немного. Им и в голову не пришло связать исчезновение Каури с попыткой Селии сообщить миру что-либо об их замыслах. Мистер Мэрчисон пытался воззвать к ее чувствам, напоминал о своей любви, но она только гордо отворачивалась, опасаясь, что ему удастся ее уговорить. Все-таки она его любила! Теперь, привязанная к стулу, она видела, что все ее усилия оказались напрасными. Дядя сегодня не появится. А если и появится, то слишком поздно. Помешать полету она не в состоянии. Даже если ей удастся каким-то чудом освободиться, то все равно она ничего сделать не сможет. Конечно, она прекрасно понимала, что Мэрчисон (она даже мысленно не позволяла себе называть его Кларенсом) попытается забрать ее с собой. Взять ее он мог только в качестве жены, а женой ему она не будет! В качестве же гувернантки она им не нужна. Всех их, белых девушек из хороших семей с четкой родословной, нанимали в гувернантки только для того, чтобы выдать замуж за холостых членов Ассоциации! Как породистый скот! Это ей популярно объяснила Джорджина, когда принесла еду. Кое у кого даже остались в Штатах настоящие жены и дети. Но мистер Джошуа забраковал их, как "нечистокровных". Теперь ей были понятны и те сказочные условия, которыми она соблазнилась, - 5000 в год на всем готовом. Итак, Селия была готова к тому, что ее убьют. Даже если бы Мэрчисон и не решился на это, мистер Джошуа все равно заставит его. Поэтому каждый раз, когда Кларенс подходил к ней, она внутренне вся подбиралась и ожидала выстрела. Но он снова отходил, и смерть откладывалась до следующего раза. И вот он отошел в последний раз. Все. В следующий раз он принесет ей смерть! И вдруг: - Мисс, услышала она за спиной, - не двигайтесь и не удивляйтесь. Я развязал веревки. А Селия и не почувствовала, что натяжение веревок ослабло! Она попыталась пошевелить руками и ногами, но ничего не получилось, все тело затекло и не хотело двигаться. - Шевелите, шевелите руками, - требовал шепот за спиной. Только тихонько, чтобы оттуда не заметили. Но, никто и не смотрел на нее. Казалось, тысячи иголок впились в ее несчастное тело. Селия даже застонала от боли. Постепенно кровообращение восстанавливалось. Вот она почувствовала, что руки ее слушаются, вот уже и ноги подчиняются ее желаниям. Очень осторожно она поднялась со стула, сделала шаг-другой и упала на руки Каури: ноги отказались повиноваться ей. Каури волоком потащил ее в кусты. - Скорее, - шептал мальчик, - скорее! Надо убежать как можно дальше! Вот, наконец, спасительные заросли сомкнули над ними свои ветви. Каури упал на землю рядом с Селией. Он был окончательно измучен. Немного отдохнув, он начал шептать ей на ухо: - Я приехал еще вчера с той же машиной. И никак не мог найти вас! Я бродил около дома! И сегодня утром все высматривал вас, пока готовили этот праздник. И куда это они утащили ребят? Что они там с ними делают? - Ты передал письмо? - спросила Селия. - Да, я занес его в комиссариат, и его тут же передали по радио. Майор приказал не трогать их. Он со своими людьми будет здесь сегодня ночью! - Как ночью! - воскликнула Селия. - Ночью уже будет поздно! Сейчас еще нет и двенадцати, а у них - уже почти все готово! - Ладно, сказал Каури, - давайте пока убежим подальше! - Нам нельзя убегать, - сказала Селия. - Давай лежать тихо. Надеюсь, они не станут меня искать! Некогда. Они видели, как к ее стулу подошли братья Мэрчисоны. Видела разочарованный жест младшего, и ей даже на минуту стало его жалко. Но вот они скрылись в подвале. Некоторое время на площади царила тишина. Даже не верилось, что совсем недавно здесь кишел человеческий улей. Но вот вдруг упали стены собора, сделанные из стекла и легкого металла. Разошлась в стороны крыша, и взорам Селии и Каури открылись пять вертикальных цилиндрических башен. - Ракеты, - вскричал Каури. Селия тоже узнала их. Сколько раз она видела их на экранах телевизоров! Теперь увидела их воочию. Неожиданно одна из них дернулась, поползла, полезла вверх, вытягивая из земли свое продолжение. Клубы пламени и дыма вырвались из подвала собора. Потом снизу ударило море огня, в уши ворвался грохот. - Открой рот! - закричала она Каури, зажимая уши руками. Корабль сорвался с места и ринулся в безоблачное небо. В тот же момент зашевелился второй. Вот и он взлетел. Затем третий, четвертый... И вот уже вместо величественного собора стоят только обгорелые останки конструкций... - Все, мисс Селия, - сказал Каури, - они улетели. Теперь и мы можем уходить. - Нет, Каури, нам уходить нельзя. Остается еще "прощальный привет". Надо как-то помешать этому, раз уж дядя не успеет, - и она рассказала ему о подземном озере. К ее удивлению, Каури очень быстро все понял: - Понятно. Получается термоядерная бомба очень большой мощности. Вряд ли уцелеет весь остров. - Увидев ее удивленное лицо, Каури засмеялся. - Я ведь учился в школе Порт-Морсби. Это меня отец сюда послал. И о планах их я кое-что знал, подслушал. Только не знал - когда? Я все равно хотел уходить, но старик Пендергаст меня обманул: я думал - до выпуска еще неделя! Селия рвалась к собору. - Подождите, - останавливал ее Каури, - там еще все раскаленное. Только через полтора часа стены остыли настолько, что они смогли войти в подвал. 10 Теперь, когда в перекрытии зияли громадные дыры, в подвале было светло. Там и сям валялись тележки, какие-то обгорелые обломки. Но проход от большой железной двери до входа в пещеру был свободен. Селия попыталась потрогать дверь. Она не открывалась. Металл был теплым. К стенам еще нельзя было прикоснуться. Каури быстро осмотрел дверь и покачал головой: - Мы ничего не сможем сделать - они из сплошного металла. Да и стоит ли? Вдруг там все заблокировано, и она рванет, как только откроется дверь? Селия кивнула в ответ: - Наверное надо загородить проход. Давай сначала поставим тележки поперек пути, чтобы они не могли укатиться в проход. Так и сделали. А потом кинулись собирать всякие обломки и наваливать их сверху. Но обломков оказалось так мало! И вдруг Селия вспомнила: - Стены! Они выбежали наружу. Это было далеко не так просто - вытаскивать из кучи битого стекла и металла отдельные куски. К счастью, строители собора предусмотрели то обстоятельство, что стены должны упасть. И сделали узлы крепления так, чтобы они сами распались на отдельные элементы, как только будет освобожден верхний узел. Селии и Каури было абсолютно все равно, как это было сделано. Да они и не разобрались бы в этом сложном инженерном решении, которое так сильно им помогло. Их вполне устраивало то, что они легко могли взять отдельные элементы бывшего каркаса и положить их поперек прохода. Они уже перестали обращать внимание на ожоги, когда касались горячих стен подвала, на царапины, появлявшиеся на руках, как только" они прикасались к битому стеклу. Очень скоро у них образовался громадный штабель металлических элементов бывших стен. Каури выбрал наиболее исправную тележку. Еще час работы - и проход в пещеру намертво завален кучей металла. - Все, - сказала Селия, - теперь она наверняка в пещеру не попадет! Но у нас осталось мало времени! Всего - час! - Подумаешь, - сказал Каури, - там на улице стоит столько машин. А за час мы будем очень далеко! Они выбежали из собора. Машин действительно стояло много, но... Все они были неисправны! Видимо, в последний момент водители-хозяева сознательно портили их. Они перебегали от машины к машине, чтобы лишний раз убедиться, что и эта тоже не поможет им. И теряли такое драгоценное время! Тогда они бросились бежать. Каури повел Селию за поселок: - Скорее! Может найдем лошадей! Вот и скотные дворы и конюшни. Но какая тишина! Они толкнули ближайшую дверь: только трупы животных. Все, что будущие плантаторы не смогли взять с собой, было уничтожено! Оставалось тридцать пять минут! Селия вспомнила о входе в пещеру. Вот где они смогли бы укрыться. Но до входа надо было около часа ехать на лошади! - Скорее! Каури, бежим на ту сторону горы. Она нас укроет! И они кинулись бежать вдоль горы. А ведь по этой дороге она совсем недавно (или это было когда-то очень давно?) счастливая и жизнерадостная ехала на прогулку с человеком, который казался ей дороже всех на свете. Они подбежали к лесу. Бывшего собора уже не было видно - его скрыл отрог горы. Сплошная стена зелени. Лианы и кустарники переплелись между собой, и никакой надежды пробраться! Так думала Селия, но Каури думал иначе. Руководствуясь только ему известными признаками, он быстро нашел тропинку в этой, казалось бы, сплошной стене. Конечно, о том, чтобы бежать, не могло быть и речи! Теперь они просто шли, перелезая через упавшие деревья, протискиваясь между стволами или пробираясь на четвереньках в зарослях кустарников. Вдруг Каури схватил Селию за руку: - Смотрите! На земле лежало громадное дерево, поваленное ураганом. В том месте, где были его корни, зияла большая яма. Селия взглянула на часы. Если считать, что первая ракета взлетела без одной минуты двенадцать, то до пятичасового срока оставалось еще несколько минут. Их хватило только на то, чтобы срубить несколько веток ножом Каури и бросить их поперек ямы. Селия первая спустилась в яму и улеглась на мягкой земле. Каури еще пытался что-то положить на ветки. - Брось Каури, - закричала Селия, - время наше истекло! Скорее спускайся. Мальчик растянулся рядом с ней. Селия смотрела на свои часы: - Ну, что же она? Слушай, Каури, а может быть она вообще не взорвется? - Хорошо бы! Но радоваться еще рано. Будем ждать. Селия ежесекундно смотрела на часы. Ей казалось, что стрелки застыли на месте. Тогда она просто стала следить за секундной стрелкой. Шесть, семь, десять... Четырнадцать минут... А потом где-то вдалеке полыхнуло пламя! В лес ворвалась волна! Громадные деревья, переплетенные между собой лианы и кустарники - вся зеленая масса леса была сметена гигантским воздушным бульдозером, срезана у самой поверхности, вырвана с корнем и брошена на землю. Несколько громадных стволов упали сверху на яму, где, вжавшись в землю, прикрывая лицо руками, лежали мальчик и девушка! Потом сверху упала зеленая масса, бывшая раньше лесом, и в яме стало совсем темно... Их нашли совершенно случайно на четвертый день. Нашел их специальный отряд, производивший дезактивацию леса. Бывшего леса. Оба были совершенно изнурены, измучены голодом... Но живы! Если вам случится побывать на Новой. Гвинее, на термоядерной электростанции Эплтон, обратите внимание на барельеф при въезде на территорию. На нем юная белая девушка и мальчик-папуас, взявшись за руки, стоят, наклонившись навстречу неведомой опасности. По их напряженным лицам видно, что оттуда, из дали, невидимой зрителю, на них надвигается что-то страшное. Но они твердо стоят плечом к плечу. "Выстоять и победить!" - эти слова написаны под барельефом. ПЯТЕРО НА БОРТУ На Земле никто не знает об этом путешествии. Мы узнали о нем только здесь, на Терре. Некоторые данные, содержащиеся в дневнике Роберта Лоусона, позволяют датировать начало этих событий семидесятыми годами двадцатого века прошлой эры. Т.Маттикайнен 1 Начинаю этот дневник, не надеясь, что кто-либо когда-нибудь будет его читать. Просто у меня в голове слишком много мыслей, которым надо дать какой-то выход, а поделиться ими пока что не с кем. А началось так: я был в библиотеке, когда услышал голос профессора: - Экстренный старт! Команде занять места в полетных креслах! На борту "Ласточки" команды не было. Все работы по подготовке полета были окончены, мне оставалось только припаять несколько контактов, да в кают-компании, она же - центральный пост управления, играли дети, - профессор считал, что их надо приучать к обстановке будущего путешествия. По этому поводу ему пришлось выдержать целую баталию. Миссис Мандер, мать двоих ребятишек, сказала примерно так: - Как можно пускать детей к кораблю? А вдруг они что-нибудь сломают или, упаси боже, включат что-нибудь? Но профессор был неумолим: - Поскольку дети полетят с нами, они должны заранее привыкать к кораблю. Сломать они ничего не сломают. За этим проследит Март. А кнопки? Кнопки пусть нажимают - управление кораблем пока заблокировано. В последние дни профессор часто устраивал такие проверки: автомат по радио подавал подготовительную команду к старту, а профессор проверял, кто и как выполняет. Во всяком случае, дети привыкли, услышав команду, занимать места в раскладных креслах. Им даже нравилось: они воспринимали все это как игру. Мы все работали с большим напряжением, и поэтому я обрадовался возможности передохнуть минуту. Выключил паяльник и уселся в кресло перед автобибом - это хитрое устройство я собирал уже второй месяц. Ремнями я пристегиваться не стал и даже не лег в кресло, а просто сел, несмотря на то, что профессор, если бы поймал меня ка этом, прочитал бы мне длиннейшую нотацию. Неожиданно на меня навалилась какая-то тяжесть, положила в кресло, сдавила грудь и живот - ни вздохнуть, ни охнуть. Руки и ноги налились свинцом, голову стянули обручи, в глазах поплыли разноцветные круги, и я потерял сознание. Очнулся я с ощущением странной легкости во всем теле. Я лежал лицом вниз, уткнувшись носом в мягкую материю, которой были обшиты все стены корабля. В голове что-то звенело, тонко, по-комариному. Двигаться не хотелось. Потом пришла мысль: "Почему я лежу на стене? Наверное, "Ласточка" упала на бок". Я приподнял голову, чтобы осмотреться, и сразу же необычное явление привлекло мое внимание: в воздухе неторопливо, нацелившись мне прямо в лицо своим острым жалом, плыла отвертка. Самая обыкновенная отвертка с длинным тонким стержнем. Никогда в жизни мне не приходилось сталкиваться с летающими отвертками, так что я даже растерялся немного, а она неуклонно приближалась ко мне, намереваясь "клюнуть" в нос. Я резко выкинул руку вперед, пытаясь поймать ее... В тот же момент все вокруг завертелось колесом, Кресло вдруг оказалось у меня над головой, потом - далеко внизу, сбоку, снова над головой. Я вращался в воздухе и теперь уже не мог сказать, где верх и где низ: тяжести не было. Да, сила тяжести исчезла. В воздухе плавали вещи, которым в обычных условиях полагалось бы спокойно лежать на своих местах: листы бумаги и карандаши, монтажные провода и шурупы, мой шарф следовал за электропаяльником. Из обшивки в разных местах торчали ременные петли. Я протянул руки в надежде уцепиться за какую-нибудь из них, но все они были за пределами досягаемости. Некоторое время я продолжал вращаться в-а месте. "Так можно крутиться до бесконечности", - подумал я. Мне даже стало страшно. Вдруг я вспомнил инструктаж, как вести себя в условиях невесомости. Мы изучали его на прошлой неделе. А профессор (дословно) сказал так: - Чтобы сдвинуться с места, надо что-нибудь бросить в противоположную сторону. Это основывается на третьем законе Ньютона - действие равно противодействию. Сунул руку в карман - ничего, заслуживающего внимания. Хотя стоп - зажигалка! Достал ее и швырнул за спину, но, по неопытности, не так как нужно, потому что поступательного движения своему телу я не сообщил, и, если до этого я вращался только вокруг вертикальной оси своего тела, то теперь стал еще кувыркаться через голову. К тому же проклятая зажигалка летала в разных направлениях, отталкиваясь от стен, и уже раза два пролетала мимо меня. Наконец, сам не знаю как, совершив в воздухе несколько умопомрачительных переворотов, я уцепился-таки за петлю. Несколько минут провисел у стены неподвижно, собираясь с мыслями. Затем снова обратил внимание, что кресло у меня над головой. Не долго думая, повернул свое тело так, чтобы ноги были направлены к полу, и все стало на свои места. Перебирая руками петли, я почти опустился на пол. Мешанина в голове стала чуть-чуть проясняться. Так как я не был уверен, что смогу вернуться к стене, если оторвусь от нее в погоне за зажигалкой, то некоторое время еще обдумывал способ поимки ее, как вдруг возникла совсем иная мысль: "Дети! В корабле, кроме меня, были дети! Что с ними?" По петлям добрался до двери. Хотел резко ее толкнуть, но побоялся, что оторвусь от стены и не смогу выйти. Тогда я легонько надавил на нее плечом и прополз в образовавшуюся щель. Коридор обшит не был, вместо петель в стенах металлические скобы. И здесь я услышал тишину. И в библиотеке была тишина, но там я не обращал на нее внимания. На Земле никогда не бывает такой тишины. Всегда раздаются какие-то звуки. Здесь же была полная тишина. Так и хочется написать ее с большой буквы: "Тишина". "Неужели дети погибли? Почему их не слышно? Или они лежат без сознания?" - эти мысли не давали, мне покоя все время, пока я медленно продвигался вдоль коридора: я еще боялся резких движений. Первое, что я услышал, открывая дверь кают-компании (по-видимому, мягкая обшивка до сих пор не пропускала звуков), - взрывы хохота. Смеялись все - и маленький Джек, и Сабина, и Мария. Так же, как и я несколько минут назад, прямо посреди кают-компании в воздухе висел Мартин, стараясь достать до ближайшей петли. Несмотря на свое очень неприятное положение, он тоже хохотал во все горло. Остальные были прикреплены ремнями, Мартин же отцепился и теперь ничего не мог сделать. Особенно заразительно смеялся Джек - заливисто и звонко. Он весь скорчился от смеха, глаза полузакрыты, маленькие кулачки размазывают слезы по лицу. Глядя на него, невозможно было не рассмеяться, и я с удовольствием присоединил свой бас к их звонким голосам. Смеялся и радовался, что они не плачут, и мне не надо объяснять им все и возиться с ними, чего я, кстати сказать, делать не умею. Зацепившись ногою за петлю, я дотянулся рукой до Мартина и оттолкнул его в сторону ближайшего кресла: - Держись за него! В этом кресле лежал маленький Джек. Его голубые глазенки с любопытством и интересом следили за нашими манипуляциями. И вдруг в тот момент, когда Мартин уже дотянулся до кресла, он с громким криком: "Я тоже хочу так!" выскользнул из ремней и взмыл вверх. Мартин ухватил его за туловище, они вместе понеслись к потолку, оттолкнулись от него и полетели к полу. Я испугался, что они ударятся, и оттолкнулся от двери с таким расчетом, чтобы оказаться между ними и полом. Они обрушились на меня, я ухватил Мартина за ногу, а Джек - меня за плечо, и мы все трое завертелись в воздухе, пока нас не донесло до стены, где мы, уцепившись за петли, смогли остановиться. Вся эта сцена сопровождалась раскатами хохота. Смеялись все - и зрители и участники. Потом я оттолкнул Мартина от стенки, он довольно удачно доплыл до кресла и закрепился. Тогда я послал к нему Джека. Мартин поймал его в воздухе и водворил на место. Теперь наступил мой черед отталкиваться от стены, что я и сделал. Однако поплыл совсем не туда, куда хотел. Мартин поймал меня, когда я проплывал над ним. Наконец-то, перебираясь от кресла к креслу, я добрался до свободного и с удовольствием растянулся. Собственно, "растянулся" - не то слово, я повис над креслом, удерживаемый ремнями. Теперь можно было разбираться, что случилось. - Мартин, это не ты запустил "Ласточку"? Я не зря спрашивал Мартина: профессор очень любил этого расторопного и способного парня, таскал его с собой по всему кораблю и много с ним занимался. Мне казалось, что старик собирался сделать из него космонавта. - Нет, сэр, я не подходил к пульту. - А может, кто-нибудь из вас? - Мы тоже не подходили к этому... - Мария никак не могла найти нужное слово, - шкафчику, сэр. Сабина укладывала куклу в кресло, а Джек все время был около меня. - Но, черт возьми, надо же разобраться, где мы находимся? Март, как здесь открываются иллюминаторы? - Кнопка желтая на пульте, справа от вас, сэр. Я и не обратил внимания, что занял кресло командира корабля, не до того мне было. Справа и слева около кресла стояли маленькие пульты. На правом около желтой кнопки была надпись: "Обзор". Иллюминаторы открылись бесшумно. В верхнем была чернота и звезды, в правом боковом - огромный голубой шар. - Внимание! - раздался откуда-то голос профессора, - всей команде отправиться в столовую на завтрак. Пища находится в шкафу N_1. Завтрак на человека: одна туба N_1, две тубы N_2, две тубы N_4. "Значит профессор в корабле, - подумал я. - Тогда не страшно". Сознание, что есть кто-то, кто может решать за нас, немедленно меня успокоило. - Я хочу есть, - захныкал Джек. Очень не хотелось покидать уютное кресло и снова заниматься эквилибристикой, но голод - не тетка, пришлось вставать. Я отцепился и перебрался к креслу Мартина: - Март, ты двигайся сам. Это не трудно. Держись за петли и скобы. Ну, смелее, если что - я тебя поймаю. Март сверкнул белками глаз, казавшимися голубыми на фоне темной кожи лица, и оставил свое кресло. Видимо, предыдущие уроки пошли на пользу, потому что он довольно мягко вспорхнул к потолку и поплыл вдоль него к выходу. Следом за ним отцепился Джек и с громким криком: "Я сам!" пулей полетел к потолку, потом Пробрался к выходу. Лучше всех управилась Мария, она тихо оттолкнулась от кресла и медленно всплыла к потолку. Сабина сама боялась, пришлось мне отцеплять ее и нести на своих плечах. Когда мы вплыли в столовую, профессора там не оказалось, чем я был очень огорчен. Начали завтрак, не ожидая дополнительной команды. Туба N_1 содержала какую-то жидкую смесь, по вкусу похожую на овощной суп-пюре, туба N_2 - что-то мясное, паштет - не паштет, но что-то вроде этого. Туба N_4 - ананасный сок. Не обошлось без приключений: Джек надавил на тубу, не взяв конец в рот, жидкость вылетела из нее, свернулась в шар и поплыла в воздухе. Пришлось дать ему другую. Удивительный это был завтрак, если посмотреть на нас со стороны! Представьте себе: посреди комнаты головой вниз висит здоровенный дядя (это я) и что-то сосет из большого тюбика, рядом с ним, головой вверх, примостилась белокурая девчонка в белой кофточке и черной юбочке и тоже высасывает тюбик. Несколько в стороне от них, держась рукой за стену и подогнув одну ногу под себя, почти опершись на спину, сидит-лежит еще одна девочка постарше, черноволосая, в такой же одежде. Мальчишка висит посреди комнаты, растопырив руки, а около шкафчика параллельно полу плавает подросток-негритенок, засунув свою курчавую голову в шкафчик так, что ее почтя не видно, - ни дать, ни взять, корюшка, заплывающая в гнездо. Видел я когда-то такой рисунок. Кажется, в учебнике зоологии. Сразу же после завтрака, в том же порядке (Сабина у меня на плечах) мы двинулись в кают-компанию. Маленькому Джеку страшно понравилось, как путешествует Сабина, и он вцепился в Марта. После завтрака дети быстро уснули, да и меня клонило ко сну. Голос профессора приободрил меня и успокоил. Раз профессор в корабле - ничего страшного не произошло, он сумеет посадить "Ласточку" на Землю. Почему-то я был уверен, что мы сядем, ведь с нами нет ни одного человека команды! Только почему он от нас прячется? Джек во сне всхлипнул, позвал маму, и почти сразу после этого я уснул. Разбудив голос профессора: - Внимание! Внимание! "Ласточка" находится на круговой орбите на высоте 38802 километра над землей. Период обращения - 24 часа 22 минуты. Начальная программа выполнена. Через четыре часа пятнадцать минут включаются основные двигатели. Всей команде пообедать и занять амортизационные камеры. Ускорение - пять "g", оставаться в креслах - опасно для жизни. Обед - туба N_2, две тубы N_3, две тубы N_6. Камеры должны быть заняты за час до включения двигателей. Сразу же после этих слов включился метроном, во всех помещениях корабля слышно было его мерное тикание. Я надеялся, что появится профессор. Но его все не было и не было, а метроном торопил. С обедом управились быстро. Я медлил, все ждал профессора, но времени оставалось мало. "Будь что будет", - решил я, и мы отправились в отсек амортизационных камер. Каждая камера представляла собой ванну, герметически закрывающуюся специальной крышкой. Ванна заполнялась какой-то жидкостью, в которой человек должен был плавать в скафандре. Кабель в толстой оплетке и несколько трубочек соединяли скафандр со стенками камеры. Первым уложили Джека. Мария раздела его, а я и Мартин засунули в скафандр. Сабина, Мартин и Мария в свои скафандры влезали сами. Я только подсоединял кабель и трубочки и закрывал крышки. И тут я растерялся: всех я уложил, а как быть самому? Кто подсоединит мне кабель и трубки, закроет крышку? И где профессор? Хотя, может быть; у него есть отдельное помещение, и там тоже есть камера? В ответ на мои мысли прозвучал голос: - Внимание! До включения двигателей остается час. Командиру корабля проверить работу камер и занять свою. Как проверять камеры, я не знал. Огляделся. Справа на стене находился большой пульт. На нем светились четыре зеленые лампочки. Они горели возле номеров камер, в которые я уложил детей. Многочисленные приборы показывали разные отсчеты. Над ними были надписи: "Пульс", "Дыхание", "Давление" и т.д. Может быть специалист сумел бы в них разобраться, но мне они ничего не говорили. Возле лампочки N_1 - надпись "Командир". Я осмотрел все камеры. Камера N_1 отличалась от всех остальных. Во всяком случае, все трубки и кабель подсоединены к скафандру, ванна была пустой. С правой стороны, около того места, где должна быть правая рука, маленький пульт с тремя кнопками "Включение камеры", "Связь с командой", "Разгерметизация". Я ждал профессора. На всякий случай, поискал другую камеру, выполненную по типу командирской. Нет, не было второй такой камеры, в которую я мог бы влезть без посторонней помощи. "Почему нет профессора? Зачем он от нас прячется?" Единственно правильную мысль, что профессора в корабле нет, я упорно отгонял от себя. - Внимание! На занятие камер остается пятнадцать минут! "А вдруг профессор ранен и не может сам прийти в отсек?" Холодный пот прошиб меня. Я бросился к выходу из отсека. Надо найти профессора, помочь ему! Дверь не открывалась. Я дернул ручку - все напрасно, напирал плечом - безрезультатно. И тут только разглядел на дверях надпись: "Перед стартом закрывается автоматически при отсутствии людей в отсеках". - Профессора на борту нет! - мысль, которую я до сих пор отгонял от себя, но которая все время жила где-то в глубине, всплыла теперь как наиболее реальная. - Внимание! На занятие камер остается пять минут! Дальнейшее промедление опасно для жизни! Я влез в скафандр, улегся в ванну. В рот взял кончик трубочки питания, запястья охватили датчики, прикрепленные к скафандру. Окинул еще раз взглядом пульт: все четыре лампочки светились ровным зеленым светом. Откинул