сорок тисяч - дим в'╨сь по болонi, Вiд розсвiту аж до смерку ржуть бистрi© конi. Гей, там гримлять з самопалiв, орють копитами, Та степ кровця сполокала, зволочен трупами. Гей, на степу густа трава, степом вiтер вi╨, Не по однiм козаченьку стара неня млi╨. Гей, на степi сивий туман, кургани курились, Не по однiм козаченьку вдовицi лишились. Тодi молод Наливайко зачав утiкати, За ним в погонь вражi ляхи - не могли здiгнати. А на Днiпрi на порогах плине чайкiв триста... Вертайтеся, вражi ляхи, з соромом до мiста! ===================================================================== Анатолiй Шиян. Котигорошко П'╨са казка на три дi©, шiсть картин ДIЙОВI ОСОБИ: К о т и г о р о ш к о I в а н - хлопчина рокiв дванадцяти. С т е п а н - його батько. К а т е р и н а - його мати. О л е н к а - його сестра. В е р н и д у б - В е р н и г о р а - К р у т и в у с - ╞ м - i - н е - н а © м с я - його брати. П' ю - i - н е - н а п' ю с я - Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я - Д я д ь к о М а к с и м - коваль. Змiй, вiн же К а п ш и в и й дiд. В о д я н и к - с м е р т о н о с е ц ь - його брат. 1-а З м i ╨ в а с е с т р а. 2-а З м i ╨ в а с е с т р а. Б а б у с я. Змi©в с л у г а. Г i н ц i, с у с i д и Котигорошка, с i л ь с ь к i д i т и, в а р т о в i, т а н ц ю р и с т к и, с л у ж к и. Т о й, щ о н а й б i л ь ш е © с т ь. Т о й, щ о н а й б i л ь ш е п' ╨. _ДIЯ ПЕРША_ __ _КАРТИНА ПЕРША_ Злiва лiс, густий, дрiмучий. Визира╨ з нього палац Змiя. Праворуч - криниця з журавлем. Ростуть бiля не© дивнi квiти, незвичайнi гриби. Стоять пеньки з густою травою, а в глибинi сцени виднi╨ться надбережне камiння, i, скiльки оком сягнеш, лягло море, широке, зеленувате, неспокiйне... З палацу виходять Змi╨вi сестри. 1-а с е с т р а. Я прокинулась сьогоднi раненько, та вже нашого брата Змiя не застала. Чи з лiсу дрiмучого його ждати? Чи з-за моря синього виглядати? А може, поплив вiн на кораблi, щоб зустрiтися з Водяником-смертоносцем? 2-а с е с т р а _(оглядаючи море)._ Нi. не бачу я на хвилях корабля. Тiльки чайки лiтають над водою. 1-а сестра припада╨ вухом до каменя. Що чу╨ш, сестро? 1-а с е с т р а. Чую, чую: стугонить земля. 2-а с е с т р а. Послухай, чи летить вiн, чи на конi скаче - на тiм конi, що жар ©сть, полум'я п'╨, на двадцять верст пiд ним земля гуде, i листя з дерев осипа╨ться. 1-а с е с т р а. Не летить наш брат i на конi не скаче... А цить же, цить... 2-а с е с т р а. Що чу╨ш знову? 1-а с е с т р а. Чую, чую: стугонить земля, наче ©© на частки ножами розрiзають. 2-а с е с т р а. Ой сестро, глянь! Що ж то вiн тягне на собi? З'явля╨ться Змiй, упряжений в шiсть плугiв. З м i й. Ху! Втомився. Нелегке дiло землю орати. (Скида╨ з себе упряж). 1-а с е с т р а. Брате Змiю, та нащо ж тобi орати? А чи в тебе нема чого ©сти? 2-а с е с т р а. А чи в тебе нема чого пити? З м i й. ╙ в мене що ©сти, ╨ в мене що пити, i маю я в чому походити. Та обiцяв сьогоднi прибути до мене в гостi наш брат Водяник-смертоносець. Це я для нього подарунок готую, теплою кров'ю його почастую. 1-а с е с т р а. З кого ж ти кров тую вiзьмеш? 2-а с е с т р а. Хiба мало в нас невiльникiв? Змiй. Наточите кровi з дiвчинки Оленки. 1-а с е с т р а. А хто ж вона? А чия ж вона? 2-а с е с т р а. Може, ©© сюди заманити? З м i й. Не треба заманювати. Мусить сама прийти. 1-а с е с т р а. Як же вона прийде? 2-а с е с т р а. Як сюди потрапить? З м i й. По мо╨му слiду, що я проклав оцими плугами. 1-а с е с т р а. Не розумiю тебе, брате. 2-а с е с т р а. Не розумiю i я тебе, брате. З м i й. Слухайте ж. Багато я сiл облiтав, багато я люду всякого видав, та ще нiде не зустрiчалась менi така дiвчинка, як Оленка. Очi в не©, мов зiрки, свiтяться, щоки в не© рум'янi, мов тi яблука. 1-а с е с т р а. I ти вирiшив ©© вкрасти? З м i й. Нi, сама мусить сюди прийти. 1-а с е с т р а. Як же вона прийде? Не розумiю тебе, брате. З м i й. Непомiтно я пiдкрався до ©© подвiр'я, заховався в саду та й дивлюсь. Вийшли з хати ©© брати. Вийшла Оленка з матiр'ю та батьком. Чую, брати кажуть: "Ми по©демо в поле, а ти, Оленко, винесеш нам снiданок". Вона й пита╨ в них: "А де ж ви будете? Я не знаю, як до вас iти".- "А ми,- каже брат,- протягнемо скибу вiд двору аж до тi╨© ниви, де будемо землю орати, то тi╨ю борозною i йди". А я взяв тую скибу назад перекинув, а свою протягнув та й заворожив. Хто тiльки ступить на не© ногою, буряний вiтер одразу його прижене сюди. 1-а с е с т р а. Хитро придумав, брате. 2-а с е с т р а. Вона може скоро тут бути? З м i й. Пильнуйте ©©, а я скоро повернуся. 2-а с е с т р а. А куди ж ти знову? З м i й. Гляну - перевiрю, як мо© невiльники працюють. Чи все зробили, що я ©м загадав. 2-а с е с т р а. А може, поснiда╨ш? ╙ для тебе i печене, i варене. З м i й. Виголоднiюсь дужче, то бiльше з'©м. (Свистить). Чути iржання й тупiт копит. Бач, жде мене кiнь. (Вийшов). 1-а с е с т р а. Як вiн посвист братiв зна╨! Чути дедалi стихаючий цокiт пiдкiв. 2-а с е с т р а. Помчав, мов вихор. А глянь-но, глянь. Якась дiвчинка сюди наближа╨ться. 1-а с е с т р а. Може, це i е Оленка? Сховаймося! Ховаються. Входить Оленка. В руках у не© вузлик з снiданком. Вона огляда╨ться назад. О л е н к а. Що б це воно значило? Тiльки стала я на борозну, як знявся раптом вiтер, та такий же сильний, такий дужий, що нi звернути кудись, анi зупинитися. Пiдхопив мене, мов ту билиночку, i принiс аж сюди. (Озира╨ться). Де ж те поле? I зовсiм нiякого поля тут нема╨. (Дивиться на палац). Розпитаюся в добрих людей. Може, вони менi дорогу вкажуть. З'являються Змi╨вi сестри. 1-а с е с т р а. Здрастуй, дiвонько, здрастуй, голубонько. 2-а с е с т р а. А куди це ти йдеш? Якi гостинцi несеш? О л е н к а. Це не гостинцi. Несу братам снiданок, та збилася з дороги. Може, ви менi стежку покажете, як на поле потрапити? 1-а с е с т р а. Покажемо. Зажди, вiдпочинь трохи. (Розгляда╨ ©©). Як же тебе, дiвонько-голубонько, звати? О л е н к а. Та Оленкою. 1-а с е с т р а (глянула значуще на свою сестру). То заходь, Оленко, до нашо© хати. О л е н к а. Хай iншим разом, а зараз менi часу нема. Вже брати мене, мабуть, ждуть-виглядають, чому це я до них не йду. Покажiть же менi, дiвчата, ту стежку, якою на поле можна вийти. 1-а с е с т р а. Та зайди, Оленко, хоч на хвилинку. 2-а с е с т р а. Вiдпочинь трохи, погостюй. О л е н к а. Рада б гостювати, так часу ж нема. Ждуть мене в полi брати. (Глянула на сестер). Я бачу, ви не хочете менi стежку показати, то я сама ©© знайду. (Хоче йти. але дорогу ©й заступа╨ 1-а сестра). 1-а с е с т р а. Нi, дiвонько-голубонько, ти не вийдеш звiдцiль. О л е н к а. Я ж поспiшаю. Я дуже поспiшаю. (Iде в iнший бiк, але дорогу ©й заступа╨ 2-а сестра). 2-а с е с т р а. Нi, дiвонько-голубонько, ти не вийдеш звiдцiль. (Забрала з рук Оленчиних вузлик). Ми тебе не випустимо! О л е н к а. Як це не випустите? 1-а с е с т р а. А так. (Хапа╨ ©© за руки, почина╨ ©х ламати). О л е н к а. Ой, болить, болить! 2-а с е с т р а. Будеш нас слухатись? Будеш тихенько сидiти? О л е н к а. Пустiть мене, пустiть! 2-а с е с т р а. Знай, вибратися звiдси не можна. Чи пiдеш ти цi╨ю дорогою, а чи стежкою, чи так, чи отак - скрiзь тебе зустрiне смерть. О л е н к а (плаче). Ой, куди ж це я потрапила? Та що зi мною тепер буде? Мамочко моя рiдненька... 1-а с е с т р а. Не плач, бо скоро повернеться наш брат, а слiз вiн не любить. Сядь отут i сиди. 2-а с е с т р а. Не думай тiкати, бо все одно нiкуди не втечеш. Хто сюди потрапить - назад уже не поверта╨ться. Ходiм, сестро, пiдiгрi╨мо для брата снiданок. Виходять. О л е н к а (озира╨ться). Нiде нiкого. (Бiжить в один бiк, де сто©ть пеньок. I раптом цей пеньок перетворю╨ться в дивовижного звiра. З жахом кида╨ться в другий бiк, де росте кущ трави, але трава ця несподiвано перетворю╨ться в грiзну пташину з трав'яними крилами i гадючою головою. Вiдступа╨ до моря, схиля╨ться на камiнь, плаче). Мамочко... рiдненька!.. Мамо-Мамо!.. Звiр знову ста╨ пеньком, а пташина травою. Вбiга╨ Бiжу-й-не-набi-жуся. Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я (помiтив Оленку). Розшукав. Сестричко, що з тобою? Чого ти плачеш? О л е н к а (радiсно). Братику! (Кида╨ться до нього). Бiжу-й-не-набiжуся. А ми тебе ждемо та ждемо. Де це наша Оленка? Чого вона з снiданком так забарилася? Кажуть менi брати: "Ти швидко бiга╨ш, ану помчи та довiдайся, в чому справа?" Я i помчав... О л е н к а. Ой братику! (Озира╨ться). Тут злi, недобрi люди живуть... Вони менi руки викручували... Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Як то викручували? За що? (Помiтив, що в руках Оленки нема╨ нiчого). А де ж наш снiданок? О л е н к а. Забрали... Не пускають мене, кажуть: "Чи так пiдеш, чи отак - все одно буде тобi смерть". Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Ось я ©м зараз покажу, як сестричку нашу кривдити та залякувати. I снiданок вiдберу назад. (Порива╨ться йти). Оленка його не пуска╨. О л е н к а. Не йди... Прошу тебе, братику, бо вони й тобi можуть зробити щось лихе. Не йди, послухай. Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. От дурненька. Чого ж ти бо©шся? Чого так тремтиш? О л е н к а. Страшно менi. Страшно тут... Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Ну, то бiжiмо звiдцiля! (Хоче бiгти). Його зупиня╨ Оленка. О л е н к а. Ой братику, туди не можна, там звiр страшний... Бiжу-й-не-набiжуся. Який звiр? Нiкого я не бачу. Бiжiмо! (Тягне ©© за руку). Дорогу заступа╨ звiр. Бiжу-й-не-набiжуся мчить у протилежний бiк - дорогу заступа╨ пташина з гадючою головою. О л е н к а. Я ж казала. Не випускають. Що ж ми тепер будемо робити? Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Доведеться нам ждати братiв. Слiд вiд борозни обов'язково ©х приведе сюди. Чути крик братiв: "Оленко-о-о!" Оленка (радо). Зда╨ться, йдуть мо© брати. Я вже ©х бачу. Бiжу-й-не-набiжуся. Я ж казав, що прийдуть. Входять Берн й гора, Вернидуб, Крутивус, ╞м-i-не-на©мся з вiнками цибулi та часнику, з великою ложкою. П'ю-i-не-нап'юся, обвiшаний пляшками, ╨ i барильце, е i кварта при ньому. О л е н к а. Прийшли... Прийшли мо© брати! Тепер менi не страшно. Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Я ж казав, що прийдуть. К р у т и в у с (озира╨ться). Такого дива ще зроду я не бачив. На борознi он який вiтер дме, а тут навiть лист не ворухнеться. О л е н к а. Братики! В с i. Сестричко! О л е н к а. Коли б ви знали, що трапилось зi мною. К р у т и в у с. Ми тебе на полi ждали... В е р н и г о р а. Чому ти опинилась тут? В е р н и д у б. Ти, певне, збилася з дороги? ╞ м - i - н е - н а © м с я. А де ж снiданок наш? Я ©сти хочу. О л е н к а. Нема. (Крiзь сльози). Нема снiданку, вiдняли. В с i. Хто? О л е н к а. Ой братики! Тут злi, недобрi люди живуть. П'ю - i - н е - н а п'ю с я (огляда╨ палац). Цiкаво знати, хто ж вони, тi люди? О л е н к а. Вони менi пальцi виламували. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Що? К р у т и в у с. Покажи. Оленка. I тут болить... (Показу╨ руки). I тут, i тут... В е р н и д у б. Провчити треба. В е р н и г о р а. Таку малу зобидили. Цього простити не можна. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Я провчу... Я зараз... (Засуку╨ рукава). Роз-ме-та-аю!! На частки роз-деру!.. Веди, показуй, хто забрав снiданок? Хто посмiв таке вчинити? З'являються Змi╨вi сестри. 1-а с е с т р а (смiливо й нахабно). Це вчинила я! 2-а с е с т р а. I я! К р у т й в у с. А чи© ж ви ╨? П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Цiкаво знати, хто живе в цiм палацi розкiшнiм? 1-а с е с т р а. Живе в нiм Змiй, а ми його сестри. ╞ м - i - н е - н а © м с я (здивовано i водночас жахливо). Що-о? Тут живе Змiй? (Хова╨ться за спину Вернигори). К р у т и в у с (до ╞м-i-не-на©мся). Чого бо©шся? Знеславлю╨ш себе i весь наш рiд. Соромся, брате! В е р н и г о р а. Ну, стань як слiд. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Я... Я стою... (Увесь тремтить i шука╨ очима, куди б заховатись). П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Цiкаво менi знати, тут живе Змiй той самий, що людей до себе в неволю заганя╨? 1-а с е с т р а. Так. Той самий. О л е н к а. Боюсь... ╞ м - i - н е - н а © м с я. Я теж боюсь. К р у т и в у с. А чим же ви довести можете, що все це правда? 1-а с е с т р а. Чим довести? (Припада╨ до каменя). Чую... 2-а с е с т р а. Що чу╨ш, сестро? 1-а с е с т р а. Чую, чую, стугонить земля. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Поки ╨ час - втiкаймо. Я... я не хочу зустрiчатися зi Змi╨м... Вiн менi зовсiм не подоба╨ться. В е р н и г о р а. Не думав я досi, що ти такий боягуз. В е р н и д у б. Тремтиш... Чого тремтиш? ╞ м - i - н е - н а © м с я. Я?.. Я... не трем-ч-чу... Я... я... П' ю - i - н е - н а п' ю с я. А менi цiкаво на Змiя глянути, який вiн ╨. К р у т и в у с. Коли вже ми прийшли сюди, то глянемо. 2-а с е с т р а. Що чу╨ш, сестро? 1-а с е с т р а. Чую... чую... Стугонить земля. Поверта╨ться додому Змiй. ╞ м - i - н е - н а © м с я (тремтить ще дужче, потiм пiдбiга╨ до Крутивуса). Ти старший брат... Ти чув? Уже поверта╨ться. Хiба не зна╨ш, скiльки людей вiн загубив, скiльки загнав до себе в неволю? Чого ж стояти нам? Втiкаймо краще. (До П'ю-i-не-нап'юся). Тут пити не дадуть. (До Бiжу-й-не-набiжуся). Тут побiгати не дадуть. (До Оленки). На вулицю не пустять гратися. О л е н к а. Боюсь... Ходiмо звiдси. (Озира╨ братiв, а тi, ображенi поведiнкою ╞м-i-не-на©мся, суворо мовчать). ╞ м - i - н е - н а © м с я. Не хочете? Тодi я сам! Я сам втiкатиму. (Порива╨ться бiгти, а йому дорогу заступа╨ звiр. З жахом вiдступа╨ назад). К р у т и в у с (насмiшкувато). Що, не пуска╨? ╞ м - i - н е - н а © м с я. Не... не... пуска╨... (Бiжить в iнший бiк-те саме. Зверта╨ться потiм до сестри Змiя). Скажи, дiвчино, чи ╨ тут така стежка, якою б можна було вийти звiдцiль? Я тобi кiльце ковбаси принесу або... шмат сала... або часнику ось дам. 1-а с е с т р а. Стежок нема. Вийти звiдси неможливо. ╞ м - i - н е - н а © м с я (з жахом). То що ж робити? Що? (Сiда╨, плаче). Ой ма-мо! В е р н и д у б (хапа╨ його за шию). Гидко на тебе дивитися. Сiдай отут i жди. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Що ти мене садовиш? Я не хочу сидiти... Не хочу iз Змi╨м зустрiчатись. В е р н и г о р а (показу╨ йому кулак). Сиди!.. ╞м-i-не-на©мся (злякано). Сиджу... (Сiда╨). 2-а с е с т р а. Що чу╨ш, сестро? 1-а с е с т р а. Чую, чую - дужче стугонить земля. Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я (теж приклав вухо до каменя). I я чую. О л е н к а (позираючи на братiв). Може, втечемо? Крутивус (заспокою╨ ©©). Не бiйся, сестричко. Ми тебе зобидить не дамо нiкому. Чути могутнiй посвист, тупiт копит. Падають з дерев окремi листочки. 2-а с е с т р а. Прибув наш брат. За сценою чути голос Змiя: "Чую, чую-людським духом пахне". Входить Змiй. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Пропав... Кiнець... Рятуйте! (Хова╨ться пiд грибком). З м i й. Оленка тут? Ого, та не сама, з братами! (До Верни-гори). Як тебе звати? В е р н и г о р а. Вернигора. Можу гори розсувати. Змiй. Чув про тебе. Та моя сила бiльша за твою. (До Вернидуба). А тебе як звати? В е р н и д у б. Вернидуб. Можу дерева з корiнням вивертати. З м i й. Чув i про тебе. Та моя сила бiльша за твою. (До Крутивуса). А ти, мабуть, серед них найстарший? Тво╨ iм'я? К р у т и в у с. Крутивус. Можу воду спинити, по сухому дну рiчки переходити... I рiчки, й озера. З м i й. Не повiрю, доки сам того дива не побачу. (До П'ю-i-не-нап'юся). А ти хто? П'ю - i - н е - н а п'ю с я. Я? (Хильнув з барильця i пiшов на Змiя, той аж вiдсахнувся з переляку). Я? Хочеш знати, хто я? Я - П'ю-i-не-нап'юся. (Наступа╨ на Змiя, той вiдступа╨). У-ду-ду, у-ду-ду, Сидiв голуб на дубу, Вигравав у трубу. Труба точеная, Позолоченая... Змiй (невдоволено). Вiдстань! (Стежить за Бiжу-й-не-набiжуся, який весь час бiга╨ навколо нього). А ти хто? Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Я Бiжу-й-не-набiжуся. К р у т и в у с (хапа╨ його за руку). Сiдай! Бiжу-й-не-набiжуся сiда╨, але продовжу╨ совати ногами. З м i й (вмощу╨ться на грибок. Чу╨ крик ╞м-i-не-на©мся, витяга╨ його за штани). А це що тут за молодець? ╞ м - i - н е - н а © м с я (злякано). Я... той... Я брат Оленчин... ╞м-i-не-на©мся... Ми в полi орали, а снiданку нема. Ми пiшли... прийшли... шукали... Але я нiчого... Я той... Я зараз... Де тут стежка? (Порива╨ться йти). З м i й. Ха-ха-ха! Стежку шука╨ш? Хто потрапив у мо© володiння, той назад не поверта╨ться. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Я не хочу тут бути... Менi не подоба╨ться... Ми всi не хочемо. I я, i вони... Що ж, ти нас силувати будеш? З м i й. Буду! (Пройшовся, оглянув усiх, пита╨). Чого прибули до мене? В е р н и д у б. Закортiло, бач, на тебе подивитись, який ти ╨. З м i й. Ну, дивiться. (Ста╨ на камiнь, освiтлю╨ться мiнливим свiтлом прожекторiв). Музика. К р у т и в у с. Сестра наша Оленка забрела сюди. Хочемо ©© взяти з собою. З м i й. Оленку взяти? Ха-ха-ха! Оленки я не вiддам! В е р н и г о р а. А ми тебе й питати не будемо. З м i й. Ха-ха-ха! I сестра ваша лишиться тут, i ви всi звiдцiля не вийдете. В е р н и г о р а. Вийдемо! ╞ м - i - н е - н а © м с я. Вийдемо. В е р н и д у б. Iя кажу - вийдемо! Ну, Змiю, глянули на тебе, який ти ╨, i досить. Нам часу нема. Нас робота в полi жде. То говори зразу: будемо битись чи будемо миритись? З м i й. Будемо битись! В е р н и г о р а. Будемо битись. В е р н и д у б. Ну, так будемо битись! О л е н к а. Я боюсь, я боюсь... (Тулиться до Крутивуса). З м i й. Хто першим на бiй зi мною стане? В е р н и д у б. А хоч би й я! Починають битися. Б р а т и. Не пiддавайся, брате, не пiддавайся! Змiй перемага╨. З м i й. Хто ще зi мною силою помiрятися хоче? Вернигора. А хоч би й я! Починають битися. Змiй перемага╨. Вiн свистить. З'являються рiзнi птахи та звiрi. З м i й. Посадовити всiх ©х до темницi! П'ю - i - н е - н а п'ю с я. Цiкаво, дуже цiкаво. (П'╨ з кухлика). ╞ м - i - н е - н а © м с я. Я не хочу... Менi там зовсiм не подоба╨ться... Я не люблю темниць... Пустiть додому. В с i. Не ма╨ш права! Ще будемо битись! Змiй (до звiрiв та птахiв). Чому ви сто©те? Хiба не чули мого наказу?.. До темницi! Звiрi й птахи починають бити крилами, гарчати по-звiрячому, сичати по-гадю-чому. Заганяють в льох усiх. Оленку вихоплюють Змi©вни. О л е н к а. I я з ними... Нащо мене лиша╨те одну?.. Братики! (Кида╨ться до них, але ©© пiймали Змi©вни, не пускають). Мамо! Мамочко!.. Мамо! (Плаче). З м i й (кричить). Я слiз не люблю. Оленка затиха╨. 1-а с е с т р а. Пора вже тобi, брате, пообiдати. ╙ для тебе i варене i печене. Захвилювалося море. 2-а с е с т р а. Зашумiло море. По морському дну йде наш брат Водяник-смертоносець. Музика. З моря виходить В о д я н и к - с м е р т о н о с е ц ь. В с i. Заждались тебе, брате. В о д я н и к. Я бурi здiймав, розбивав кораблi, заманював рибалок у вiдкрите море. Здрастуй, брате! Здрастуйте, сестри! (Помiтив Оленку). Яке дiвчатко гарне. 2-а с е с т р а. Недобрий ти. Забува╨ш, що в тебе ╨ родичi на свiтi. В о д я н и к (ще раз глянув на Оленку). А дiвча менi подоба╨ться. Як тебе звати? О л е н к а. Оленка. (Плаче). З м i й. Хiба забула, що я слiз не люблю? Водяник. Я теж слiз не люблю! 1-а сестра бере чашу. 2-а сестра (взявши Оленку за руку). Не бiйся, дурненька, ми тебе в сад поведемо, а в тiм саду що хочеш ╨ - i вишнi, i сливи, i райськi яблука... Ходiм! О л е н к а (пручаючись). Боюсь... Боюсь! Оленку виводять силомiць. З м i й. Я почастую тебе сьогоднi напо╨м незвичайним, бо ти в мене гiсть дорогий. В о д я н и к. Бач, не похвалився тобi, брате, новиною. З м i й. Якою? Водяник. На днi морському серед водоростей знайшов я лiки чародiйнi. Помажеш ними рану - i навiть мертвий оживе. Музика. З м i й. Ха-ха-ха! Оживлювати мертвих? Хiба не вистача╨ нам живих? Вбiга╨ перелякана О л е н к а, хова╨ться за зрубом криницi. Оточують ©© Змi©вни, нападають... О л е н к а. Ой! (Застогнала). З м i й. А що, сестрицi, упорались з дiвчам? Музика продовжу╨ться. 1-а сестра переда╨ чашу 2-й сестрi, а та - Змi╨вi, а вже Змiй пiдносить ©© братовi. Чаша зсередини освiтлена. Водяник п'╨ Оленчину кров. Завiса КАРТИНА ДРУГА Кра╨вид села. Праворуч сiльська хата. Садок. Город. Вдалинi луки, лiс, рiчка. На вулицi дiти, взявшись за руки, спiвають i пританцьовують. Злiва молода берiзка. В колi танцюючих Котигорошко. Вiн же й заспiву╨. К о т и г о р о ш к о. Схотiв добрий чоловiк Весело зажити Та й вирiшив курочку купити. В с i. А курочка по сiнечках - Куд-ку-дак, куд-ку-дак! К о т и г о р о ш к о. Схотiв добрий чоловiк Весело зажити Та й вирiшив кiзоньку купити. В с i. А в кiзоньки довгi роги, Ме-ме-ме, ме-ме-ме... А в кiзоньки довгi роги, Ме-ме-ме, ме-ме-ме! К о т и г о р о ш к о. Схотiв добрий чоловiк Весело зажити Та й вирiшив котика купити. В с i. А в котика гострi кiгтi, Няв-няв-няв, няв-няв-няв! А в котика гострi кiгтi, Няв-няв-няв, няв-няв-няв! К о т и г о р о ш к о. А тепер хочете побрехеньки послухати? В с i. Хочемо!.. Хочемо!.. Котигорошко (сiда╨). Його оточують дiти. Як був ще я хлопцем отакеньким, а батька ще й зовсiм на свiтi не було, по©хали ми з дiдом на ярмарок i зна╨те чим? Д i в ч и н к а. Кiньми. К о т и г о р о ш к о. Волами. Д i д (недочува╨). Чим, кажеш? К о т и г о р о ш к о. Волами. Д i д. Чим? Чим? В с i (кричать разом). Волами! Д i д. Ага... пiшки. К о т и г о р о ш к о. А волики були невеликi. Можна отак ©х... на пригорщ узяти. Смiх. Ж i н к а (до матерi Котигорошка). Та й втiшний же син у тебе, Катерино. Втiшний i розумний. М а т и. Добрий син. Не жалiюсь. Рости б йому швидше. К о т и г о р о ш к о (позирнув у бiк матерi). Не перебивайте, мамо, а то побрехенька не вийде. М а т и. Мовчу, мовчу. К о т и г о р о ш к о. Так отож ©демо ми та й ©демо. Бачимо, ломаччя валя╨ться. Я зирк, а там шестеро я╨ць. Такi ж вони великi, що я ©х ледве в жменьку забрав. А в нас, як на те, свиня квоктала. Ось я й пiдсипав ©х пiд свиню, а вона вилупила менi аж шестеро... Х л о п ч и к. Курчат. Д i в ч и н к а. Каченят... Гусят... Х л о п ч и к. Поросят. К о т и г о р о ш к о. Аж шестеро... волiв! Смiх. Д i д. Каченят? В с i (кричать разом). Волiв! Д i д. Ага... кошенят. Котигорошко. А тодi ми з дiдом стали хазяйнувати - землю орати та засiвати. А як уродила в нас яра пшениця, дiд i пита╨ в мене: "А де ж ми будемо, сину, скирти складати?" Д i в ч и н к а. На полi. Х л о п ч и к. У клунi, щоб пiд дощем не замокали. Котигорошко. Нi, на печi. Там i скирти складати, там i молотити. А тут уже й батько мiй пiдрiс. З хати виходить батько з лопатою. М а т и. Таке наговориш! К о т и г о р о ш к о. Батько, правда, рибалка добрий. Б а т ь к о. А що ти там, сину, з мене смi╨шся? К о т и г о р о ш к о. Отож, кажу, тато в мене добрий рибалка. Як закине вудочку в добру рiчечку, так i тягне, коли не сома отакенного (показу╨, який вiн великий), то краснопiрочку. (Показу╨, яка вона маленька). Ж i н к а. I таке ж вигада╨. Б а т ь к о (нiби суворо). Та я ж тобi i ©сти не дам... Я ж тебе i в хату не пущу! (Хоче пiймати Котигорошка, але його заступають собою дiти). М а т и. Годi тобi, сину, жартувати. Iди батьковi допомагай криницю копати. К о т и г о р о ш к о. Добре, мамо. Тiльки ось потанцю╨мо - та й пiду. Б а т ь к о. Погуляй, Котигорошку, погуляй. Я i сам упораюсь. К о т и г о р о ш к о (до дiтей). Ану давайте "Подоляночку" танцювати. В с i. "Подоляночку"... "Подоляночку"... Котигорошко. А хто буде Подоляночкою? Д i в ч а т к а. Я! Я! Я! К о т и г о р о ш к о. Ти будеш Подоляночкою. Дiти починають танцювати навколо берiзки. Дiвчинi Подоляночцi одягають на голову вiночок з квiтiв, i вона викону╨ все, про що спiва╨ться в пiснi. Д i т и (спiвають). Десь тут була Подоляночка, Десь тут була молодесенька, Тут вона сiла, Тут вона впала, До землi припала. Дiвчина схиля╨ться бiля деревця. (Танцюючи, просять). Ой устань, устань, Подоляночко, Витри очi сво© так, як скляночку, Та вiзьмися в боки, Та пiди у скоки, Та пiди у скоки! Дiвчинка включа╨ться у загальний танок. Хлопчик (вбiгаючи). Тiкаймо! Тiкаймо! Змiй летить, Змiй!.. Дiти розбiгаються, розбiгаються й дорослi. Лишився стояти на сво╨му мiсцi Котигорошко. М а т и (гука╨). Котигорошку, сину мiй, ховайся! Котигорошко. А чого ж ховатися, мамо? Я подивлюся на нього, який вiн ╨. Падають з дерева окремi листки. М а т и (позираючи на небо). Хвалити бога, пролетiв. Ти-бо тепер у мене ╨диний, сину. (Втира╨ хусткою очi). К о т и г о р о ш к о. Мамо, ви плачете? М а т и. Та як же менi не плакати, коли стiльки горя я зазнала вiд отого Змiя! К о т и г о р о ш к о. А що ж вiн вам зробив? М а т и. Ох, важко i згадувати. Була в тебе сестра Оленка i було шестеро братiв. К о т и г о р о ш к о. Мамо, а чого ж я ©х не пам'ятаю? Пi сестрицi, нi братiв. М а т и. Тебе ще й на свiтi тодi не було. К о т и г о р о ш к о. А де ж вона, моя сестричка Оленка? Де брати рiднi? М а т и. Змiй заманив Оленку до себе, заманив i братiв тво©х. Може, й на свiтi ©х уже нема. Нiхто менi звiстки не приносить, Котигорошку. К о т и г о р о ш к о. Мамо, а чому ви звете мене так - Котигорошком? Адже iм'я мо╨ Iван, а всi кличуть Котигорошко та Котигорошко. М а т и. Отож як трапилося в нас горе, що не стало нi Оленки, нi синiв мо©х, пiшла я до рiчки. Стою над водою, дивлюсь, виглядаю, чи не пливуть вони човном, бо рiчка ця в море тече, а десь там, над морем синiм, живе Змiй ненажерливий... Стою та гiрко плачу. Коли де не вiзьмись вiтер, здiйняв хвилю на водi, вихрить курявою по дорогах, котить горошину. Пiдняла я тую горошинку, принесла додому, посадила в себе на городi. Вирiс з не© отакенний кущ - густий та рясний. А на тому кущi тiльки один стручок, а в тому стручку тiльки одна горошина якась незвичайна, бо коли вечiр наста╨, то вона вся так i зася╨, мов лiсовий свiтлячок. Тобi тодi ще й двох рокiв не було. Пiдiйшов ти до куща, зiрвав стручок, випала з нього ота дивна горошина, а ти догнав ©© та з'©в. Вiд того й прозвали тебе... К о т и г о р о ш к о. Котигорошком... Котигорошком. Мамо! (Надiя раптом спалахнула в його оченятах). Мамо, а може, наша Оленка ще жива? Може, брати мо© у неволi томляться, на злого Змiя роблять? М а т и (з виразним сумом). Хто ж до нього добереться? Хто його здужа╨? Старi люди кажуть - тяжкий до нього шлях, тяжкий i небезпечний. Вбiгають дiти. Б а т ь к о. Агов, сину, а йди-но сюди, щось покажу тобi. К о т и г о р о ш к о (пiдходить). Що покажете? Б а т ь к о. Бачиш? К о т и г о р о ш к о. Камiнь. Б а т ь к о. Камiнь-то камiнь, та глянь, сину, який вiн великий! Це ж нам тут криницi не викопать, коли його звiдси не забрати. Ось я людей гукну, хай допоможуть. К о т и г о р о ш к о. А може, не треба, тату? Може, самi впора╨мось? М а т и. Ой нi. Де там його вам пiдiйняти. Б а т ь к о (гука╨). Агей, сусiди, а йдiть на хвилинку. Куме Павло! Куме Грицько! Степане! Микито! Агей! Ходiть-но сюди! Сходяться чоловiки, жiнки. С у с i д и. Що тут у тебе? Б а т ь к о. Та камiнь. Сам не виверну, може, гуртом якось. Ану, берiться! Пробують. Ану, ще раз, дружнiше вiзьмемось! Скидають свити, пробують знову. С у с i д и. Бачу я, нам цього каменя не викинути. Тут треба пару добрих волiв запрягти... - Та й то чи витягнуть. - Без волiв навiть з мiсця не зрушимо. К о т и г о р о ш к о. А дайте, тату, я попробую. Б а т ь к о. I не пробуй. Де це видано, щоб у тво©х лiтах... Всi смiються, але смiх урива╨ться, коли Котигорошко виверта╨ камiнь, бере на руки. М а т и (злякано кричить). Сину!.. Ой сину, що ти робиш? Покинь, бо розчавить тебе. Сусiди. Покинь! - Пiдiрвешся! - Скалiчиш себе! К о т и г о р о ш к о. I чого це ви так злякалися? Вiн не важкий для мене. Ось я його вiднесу звiдси, та й хай собi котиться до рiчки. Б а т ь к о (здивовано). Камiнь... Такий камiнь пiдiйняв. Входить Капшивий дiд, обвiшаний торбами. Д i д. А подайте милостиню старому, немiчному... Подайте. не минайте... К о т и г о р о ш к о. Почекайте, дiду, ось камiнь вiднесу. (Несе, кида╨). Чути, як загуркотiло. С у с i д и. Радiй, мати, що такого сина ма╨ш. - Лицар зроста╨ в тебе. - Коли б менi отакого сина. - Це наш захисник росте. - Жили по сусiдству, а й досi не знали, що в хлопця така сила богатирська. М а т и. Люди добрi, я й сама не знала. С у с i д к а. I звiдки вона в нього взялася? М а т и. Мабуть, вiд отi╨© дивно© горошини, що вiн ©© з'©в маленьким. Входить Котигорошко. М а т и (обмацу╨ його). Цiлий... не ушкоджений... Руки теж цiлi, плечi... голова... К о т и г о р о ш к о (до жебрака). Зараз, дiдусю, щось вам винесу. Почекайте. (Побiг до хати). Старого оточили люди. С у с i д к а. Здалеку йдеш, жебраче? Д i д. Ой, здалеку. Ходжу по землi, прислухаюся, до горя людського придивляюся. Б а т ь к о. I що ж ти, дiду, побачив, що почув? Д i д. Коли б сльози зiбрати народнi - повноводно© рiки не було б на свiтi. Плачуть сироти, плачуть вдови, плачуть матерi. Проклинають Змiя, ждуть богатиря. Та на свiтi ще нема╨ такого молодця, який би мiг помiрятися з ним сво╨ю силою. С у с i д к а. Не кажи, дiду. Росте такий богатир. К о т и г о р о ш к о (вибiгав з окрайцем хлiба). Вiзьмiть, дiдусю! Д i д. А де ж той богатир? С у с i д к а. Та оцей хлопчина, що сто©ть перед тобою. Д i д (розгляда╨ Котигорошка). Звати ж тебе як? К о т и г о р о ш к о. Та iм'я мо╨ просте - Iван, а прозивають Котигорошком. Берiть же, дiду, окра╨ць. Д i д. Спасибi, сину, за тво╨ добре серце, що бiдним людям "е вiдмовля╨ш. Хай тобi сили прибавиться. Я по землях ходитиму, я людям говоритиму: у такому-то селi, у таких-то батькiв росте син-богатир, який, може, колись пiде воювати зi Змi╨м. К о т и г о р о ш к о. А пiду! Неодмiнно пiду! Д i д. I здола╨ш його? К о т г о р о ш к о. Не знаю. Пролiтав оце вiн над селом. Листя з дерев обсипалось. А який з себе Змiй - так i не довелось побачити. Д i д. Вiн сильний. Його важко звоювати. (Пильно пригляда╨ться до Котигорошка). К о т и г о р о ш к о. А що це ви так дивитесь на мене? Д i д. Запам'ятати хочу, який ти ╨ молодець. Та ще хочу тебе попередити: тяжкий до Змiя шлях, небезпечний. Не раджу тобi, хлопче, з дому вирушати, бо не дiйдеш ти до синього моря. К о т и г о р о ш к о. Дiйду! По сонцю та по зорях потрiбнi шляхи шукатиму, а дiйду! Д i д (кричить). Нi! Ти свiту сонця бiльше не побачиш! (Зводить руки до неба). Враз наста╨ тьма, вiтер. У тьмi чу╨ться зляканий голос матерi: "Людоньки! Це не старець, це - Змiй! Рятуйте!" Кида╨ться, щоб захистити сина, але дужий вiтер звалю╨ ©©, як i iнших, на землю. Блискавка, грiм. Зника╨ тьма. Всi люди, поваленi вiтром, лежать. Тiльки один Котигорошко сто©ть, закривши очi лiктем. Пiдбiга╨ до нього мати. М а т и (з жахом). Слiпий... К о т и г о р о ш к о. Нi, мамо, я... бачу! (Одводить лiкоть вiд очей). Авжеж, бачу... тiльки очi дуже болять. М а т и (обнiма╨ його, цiлу╨). Синочку мiй! С у с i д к а (придивля╨ться до сво╨© дитини, скрику╨). Убив!.. Люди... Змiй дитя мо╨ вбив... (Виходить). В с i. Дитя убив... Хтось б'╨ в залiзну рейку. Вбiга╨ хлопець. Х л о п е ц ь. Чи чули, люди, що Змiй наробив? В с i. Що? Не чули... Кажи! Х л о п е ц ь. Хати поспалював, людей повбивав на тому кiнцi села. Б а т ь к о. Гляньте, он знову горять. В с i. Теж Змiй пiдпалив. - Життя нам вiд нього нема. - Спокою не зна╨мо... - Доки терпiти будем? Б а т ь к о. А що робити? Що? Хто може силою сво╨ю з ним помiрятись? Хто? К о т и г о р о ш к о. Я помiряюсь... Я пiду!.. М а т и. Куди, сину? Куди ти зiбрався йти? К о т и г о р о ш к о. До синього моря, мамо, де Змiй живе. Хочу битися з ним смертним бо╨м! Б а т ь к о. Котигорошку, сину мiй! (Обнiма╨ його). Важко менi розлучатися з тобою. Та я знаю: святе дiло - за волю народну битися. Я згоден... Iди! (Цiлу╨ його в лоб). М а т и. Котигорошку... Синочку мiй... ╙диний ти у мене, сину, ╨диний... С у с i д и. Виряджай, мати, сина-лицаря в дорогу. - Тiльки йому пiд силу зi Змi╨м воювати. - За народну правду горою статнi Пiшла мати до хати. К о т и г о р о ш к о. Прощайте, тату! Б а т ь к о. Прощай, сину. Дивися ж там... Будь обережним, бо Змiй хитрий i пiдступний. Ну, а коли вже з ним доведеться битися, не вiдступай. Будь смiливим у бою. К о т и г о р о ш к о. Буду! М а т и (виносить з хати i одяга╨ на сина киптарик, торбу, брилик. Не стримавшись, жадiбно обнiма╨ його, цiлу╨). Ой сину! Та я ж тебе виглядатиму i зраночку, i ввечерi... Я ночей недосипатиму... все буду думати, все ждатиму... К о т и г о р о ш к о. Не плачте, мамо, я повернусь! Б а т ь к о (схвильовано). Не плач, стара, вiн повернеться... М а т и. Як же менi не плакати? Як же менi не тужити? Один вiн у мене на свiтi... К о т и г о р о ш к о. Прощайте, друзi мо©! Прощайте! Д i т и. Прощай, Котигорошку! - Бажа╨мо тобi здолати Змiя! - Повертайся до нас. - Не забувай нас. - Ми будемо тебе ждати. К о т и г о р о ш к о (до сусiдiв). Прощайте! С у с i д и. Повертайся жив-здоров! - На тебе всi надi©. - Ждемо тебе з добрими вiстями. К о т и г о р о ш к о (скинув брилик, помахав ним у повiтрi). Я повернуся, мамо, повернусь! (До всiх). Прощайте! (Вклоня╨ться). Я все зроблю, щоб принести вам добрi вiстi. (Пiшов). В с i. Щасти ж тобi, хлопче... - Повертайся живим. - Хай тобi сили прибавиться... М а т и. Ой, чу╨ мо╨ серце, пропаде... Зажди... Сину... (Порива╨ться бiгти, але ©© стриму╨ чоловiк). Б а т ь к о. Хай iде наш син! Не зупиняй його. Хай щаслива йому дорога стелиться! Вiн сестру та братiв визволятиме. Вiн волю народовi здобуватиме. Не зупиняй його! Хай iде! (Маха╨ йому привiтно вслiд рукою). Музика. Завiса ДIЯ ДРУГА КАРТИНА ТРЕТЯ Декорацiя першо© картини. Бiля криницi вирiс кущ калини. Спiвають пташки. Ку╨ зозуля. На ганку сидять сестри. 1-а с е с т р а. Що сталося з нашим братом Змi╨м? Прилетiв, мов хмара. Не ©сть, не п'╨. 2-а с е с т р а. Питаюся в нього: "Брате,-кажу,-Змiю, хто мiг тебе стривожити? Кого ти бо©шся?" А вiн як гляне на мене, як тупне ногою, як мотне головою, як закричить, як заверещить: "Я нiкого не боюсь! Я нiчого не боюсь! Я того Котигорошка зi свiту зведу!" 1-а с е с т р а. А хто ж вiн - Котигорошко? 2-а с е с т р а. Не знаю, тiльки бачу, брат наш Змiй його бо©ться. 1-а с е с т р а. Буде Змi╨вi погано-буде погано й нам. Розпитаймось, порадьмось, як нам Котигорошка зi свiту звести. 2-а с е с т р а. Зда╨ться, брат iде! З'явля╨ться Змiй. З м i й. Сестри мо©, вам буде робота. 1-а с е с т р а. Слуха╨мо тебе, брате! 2-а с е с т р а. Все, що накажеш, зробимо. З м i й. Затру©ти криницi й озера! А тут поставити столи з ©жею, питвом, ласощами - i теж все затру©ти! 1-а с е с т р а. Брате, скажи, кого ти стережешся так? З м i й. Котигорошка. Я бачив його. Я силу його знаю. Але мучить мене думка: чи заслiпив я його, чи лишився вiн зрячим? Коли зрячим лишився, то вiн прийде сюди... Неминуче мусить прийти! Я вiдчуваю це... Я знаю... 1-а с е с т р а. У нього ╨ батько, мати? 2-а с е с т р а. ╙ сестри, брати? З м i й. його сестрою була Оленка. Його брати - тi шестеро, що ми ©х укинули колись в оцю темницю. Нам треба обдурити Котигорошка й знищити його. 2-а с е с т р а. Все зробимо, що ти звелиш, бо зна╨мо: буде тобi погано - буде погано й нам. Хiба не так? З м i й. Так, сестри, так. Спасибi! Одразу ж берiться до роботи, а я пiду до моря та подумаю. (Виходить). Сестри виносять з палацу стiл, ласощi. 1-а с е с т р а. Де ж ми поставимо: чи тут, чи там? 2-а с е с т р а. Поставимо ось тут, бiля криницi, щоб на виду було. Ставлять. 1-а сестра приносить вiдро. Давай сюди. (Вмочу╨ у вiдро кропило, бризка╨ ним на стiл). Страшна отрута. Чи вiзьме оце яблуко, чи пирiжок, чи скибку кавуна... аби хоч раз вкусив, то вже вiн буде наш. 1-а сестра (милу╨ться калиною). I що б це воно значило? На тiм мiсцi, де пролилась Оленчина кров, бач, яка рясна та пишна виросла калина. Чи не зазна╨мо ми вiд не© лиха? Може, зрубати ©©? 2-а с е с т р а. Яке ж то лихо може бути вiд деревини? Нехай собi росте, а ми ходiм тепер затру©мо озера й криницi. Виходять. За сценою чути голос бабусi: "Голубчику, батечку, пожалiй". Входить Змi©в слуга, тягне стару за руку. У старо© в'язочка хмизу. С л у г а. Не пручайся. Все одно не вирватись тобi вiд мене. Всiх наказано карати, хто хоч гiллячку а чи хоч дубчик вкраде з лiсу Змi╨вого. Буде тобi, бабо, смерть! Б а б у с я. Я ж не крала. Я пiдiбрала те, що з дерева впало. Голубчику, батечку, вiдпусти... Слуга. Не вiдпущу! З протилежного боку входить Котигорошко. К о т и г о р о ш к о. Гей, чоловiче, куди бабусю тягнеш? С л у г а. А ти хто такий? Звiдкiля ти взявся? К о т и г о р о ш к о. Звiдкiля б не взявся, а стареньку вiдпусти! С л у г а. Вiдпустити? (Смi╨ться). Оцю бабу вiдпустити? Та ©й зараз буде смерть! К о т и г о р о ш к о. Вiдпусти ©©! Б а б у с я. Вiдпусти мене. С л у г а. Я тобi вiдпущу зараз. (Пiдняв палицю з гадючою головою. Засвiтились гадючi очi вогнями). К о т и г о р о ш к о (пiдбiг, схопив руку, здавив. Палиця випада╨. Б'╨ його). Слуга втiка╨. Iдiть, бабусю, тепер уже вiн вас не зачепить. Б а б у с я. Сину, ти врятував менi життя. Не знаю, звiдки ти прийшов, хто ти ╨ i як тебе звати, але бачу: в тебе добре серце. Вiзьми оцей перстень. У старих руках вiн уже не дi╨, а дi╨ тiльки в молодих. Хто серцем чистий, хто смiливий, чесний та вiдважний, тому завжди вiн у пригодi стане, бо це перстень не простий, а чарiвний. Бери його собi. Ти молодий, тобi жити, а я вже скоро помру. К о т и г о р о ш к о (розгляда╨ перстень). Що ж я з ним, бабусю, робитиму? Б а б у с я. Коли тобi буде сутужно, коли сам чогось зробити не зможеш,- забажай. Перекинь тодi його з лiво© руки на праву, то й побачиш, що воно буде. (Озира╨ться). А ще хочу я тебе попередити - втiкай швидше звiдцiля. К о т и г о р о ш к о. Чому? Б а б у с я. Тому, що ти потрапив до Змiя. Пiду i я. (Виходить тi╨ю стежкою, якою вводив ©© Змi©в слуга). Звiр заступа╨ дорогу бабусi. Котигорошко знищу╨ його. Такого звiра одним ударом убив. Бачу, ╨ в тобi сила, але стережись хитрощiв Змiя. Стережись. (Виходить). К о т и г о р о ш к о (огляда╨ дiм). Добряча хата. А море! Яке ж воно широке та гарне. (Сiда╨ на камiнь, розв'язу╨ вузлик). Нi скориночки вже не лишилося. А ©сти ж хочеться. Хiба пошукати? У Змiя, напевне, щось знайдеться. (Помiча╨ бiля калини столик). Ого, скiльки тут ласощiв. Що ж його взяти? (Взяв пирiг, поклав). Нi, краще яблуко. Бач, яке воно красиве i, мабуть, смачне-смачне. (Роздуму╨), ©сти чи не ©сти? ©стиму! Почувся Оленчин голос: "Не ©ж тут i не пий нiчого". Хто це промовля╨? (Зазира╨ пiд кущ). Нiкого. Може, менi вчулося таке? (Бере пирiг). Смажений! ╞сти чи не ©сти? ╞стиму! Знову почувся Оленчин голос: "Не ©ж i не пий нiчого". Входять Змi╨вi сестри. Котигорошко ©х не помiча╨, бо знов огляда╨ кущ калини. 2-а с е с т р а. Може, це вiн? 1-а с е с т р а. Може, й вiн. 2-а с е с т р а. Бiжи розшукай Змiя, а я тут з ним погомоню. 1-а сестра зника╨, 2-у сестру помiча╨ Котигорошко. Здоров був, хлопче! К о т и г о р о ш к о. Здорова була, дiвчино! А чи правда, що тут живе Змiй? 2-а с е с т р а. Правда. А хто ж ти такий i чого сюди прийшов? К о т и г о р о ш к о. Хто я такий? Так собi, хлопець, Котигорошком прозиваюсь... 2-а сестра аж похитнулась. 2-а с е с т р а. Котигорошко? I це правда? К о т и г о р о ш к о. Авжеж, не брехня. 2-а с е с т р а. I ти не бо©шся Змiя? Вiн же тебе з'©сть. К о т и г о р о ш к о. А може, i не з'©сть. А ти хто така? 2-а с е с т р а. Я була одна дочка у батька й матерi, та мене Змiй украв, а шестеро братiв пiшли визволяти. К о т и г о р о ш к о. Де ж вони? 2-а с е с т р а. Закинув ©х Змiй до темницi, там вони й на попiл потрухли. К о т и г о р о ш к о. Як же тебе, дiвчино, звати? 2-а с е с т р а. Оленкою. К о т и г о р о ш к о (кида╨ться до не©). Ти? Оленка? Сестрице моя рiдна! Я ж тебе прийшов визволяти! 2-а с е с т р а. Де тобi визволити! Шестеро не визволили мене, а то щоб ти сам!.. (Огляда╨ його). Я була у батька та матерi найменша. К о т и г о р о ш к о. А тепер я меншенький. Я все тобi розкажу. А зараз дай менi, сестрице, чогось гаряченького, бо дуже зголоднiв. 2-а с е с т р а. А чому ж ти ласощiв не береш? Котигорошко. Я до них не звик. Менi борщу або кашi. 2-а с е с т р а. Добре. Зараз винесу. (Вибiгла). Гойда╨ться бiля криницi калинове гiлля, промовля╨ Оленчин голос: "Не сестра вона тобi, не рiдна. Ти не пий тут i не ©ж нiчого. Ти вирiж iз мене сопiлку та заграй - всю правдоньку будеш знати". К о т и г о р о ш к о. Зроду не чув, щоб калина людським голосом промовляла. Той же голос: "Я не калиною зростала, я була колись дочкою у батька та матерi". Входить 2-а сестра з мискою, ложкою та окрайцем хлiба. 2-а с е с т р а. ╞ж, братику, та швидше, бо скоро сюди Змiй прилетить. К о т и г о р о ш к о. А дай менi, сестрице, ножа. 2-а с е с т р а. Нащо вiн тобi? Ти ж просив ©сти? Котигорошко. Я потiм ©стиму. Дай ножа! 2-а с е с т р а. Не розумiю, нащо тобi нiж? (Да╨ ножа). Котигорошко. Сопiлку вирiжу. (Вирiзу╨). 2-а с е с т р а. I для чого тобi, братику, тая сопiлка? (Стежить, як вiн майстру╨). К о т и г о р о ш к о. Гратиму зараз. (Взяв до рота, сопiлка заспiвала. Пiд час спiву калина освiтлю╨ться сильнiше). Ой помалу-малу, мiй братику, грай, Та не врази мого серденька вкрай, Мене, молодую, iз свiту згубили, У мо╨ серденько гострий нiж встромили. Щоб б це воно значило, що калинова сопiлка так промовля╨? 2-а с е с т р а. Не вiр! Неправду та сопiлка промовля╨. К о т и г о р о ш к о. Ану, ти заграй. 2-а с е с т р а. Не хочу й до рук ©© брати. К о т и г о р о ш к о. Грай! (Наказу╨). Грай! 2-а с е с т р а. Коли ти вже хочеш та просиш... (Взяла до рук сопiлку i тiльки притулила ©© до губiв, як сопiлка заспiвала). Ой помалу-малу, душогубко, грай Та не врази мого серденька вкрай. (Кида╨ сопiлку). Неправду вона вимовля╨, неправду... Я не душогубка, я твоя сестра Оленка... К о т и г о р о ш к о (грiзно). Грай. 2-а с е с т р а. Не хочу й до рук ©© брати... Не хочу! К о т и г о р о ш к о (грiзно). Грай. 2-а с е с т р а. Ну, добре. (Притулила сопiлку до губiв. Освiтилась калина яскравiше). Ой помалу-малу, душогубко, грай, Та не врази мого серденька вкрай. Мене, молодую, ти з свiту згубила, У мо╨ серденько гострий нiж встромила. К о т и г о р о ш к о. Так це ти мою сестру Оленку iз свiту звела? 2-а сестра (пада╨ навколiшки). Не вбивай... Пожалiй... Я всю правду тобi розкажу! К о т и г о р о ш к о. Веди, показуй, де Оленчина могила. 2-а с е с т р а. Нема╨ могили, ©© тiло спалили, i попiл той вiтер розвiяв. К о т и г о р о ш к о. Не вiрю тобi, Змi©вно, не вiрю. Ось менi сопiлка правду скаже. Скажи, сопiлонько, де менi сестрицю Оленку шукати? Заспiвала сопiлка. Ой помалу-малу, мiй братику, грай, Вiд Водяника мене виручай. Я у Смертоносця в царствi злiм томлюся, Я за матiнкою рiдною журюся. Хто це такий Водяник? Якою дорогою йти до нього? Як менi визволити Оленку? 2-а с е с т р а. Водяник-смертоносець-Змi©в брат. Анi дорiг, анi стежок до нього нема. Чи попливеш на човнi, чи на кораблi - вiн здiйме бурю, розiб'╨ твiй корабель. До його царства водяного добратися не можна. К о т и г о р о ш к о. Нi, Змi©вно, доберусь я i до Водяника-смертоносця! А зараз говори, де мо© брати томляться? 2-а с е с т р а. Брати? ©х давно вже на свiтi нема. Пропали вони в цiй темницi. К о т и г о р о ш к о. Де ключi? Я сам хочу глянути. 2-а с е с т р а (з надi╨ю). Ключi? Вони там... У палацi... Я тобi ╞х зараз винесу. К о т и г о р о ш к о. Добре. Я почекаю. 2-а сестра зника╨. (Позира╨ на дверi). Втекла. (Пiдходить до темницi, гука╨). Агей, брати мо©, озовiться! (Слуха╨). Я ваш рiдний брат, Котигорошко. Я прийшов вас з неволi визволяти. Чи ви ще живi, озовiться! Чути голос: "Живi. Дверi вiдмикай, нас на волю випускай". Чую, живi мо© брати, живi. Набрехала менi Змi©вна. Що ж робити? (Пробу╨ замки). Мiцнi. Без ключiв ©х не вiдкри╨ш. Коваля б сюди гукнути, але де його розшукати? Ага! (Виймав перстень). Спробую бабусин подарунок. (Перекинув з лiво© руки на праву). Хочу я, щоб зараз же менi тут був коваль з ключами, Входить коваль з в'язкою ключiв. К о в а л ь. А хто тут викликав мене у царство Змi╨ве? К о т и г о р о ш к о (здивовано i радiсно). З'явився... Чи не диво? (До коваля). Та це я вас викликав. Здрастуйте! К о в а л ь. Здрастуйте! А хто ж ти будеш, хлопче? Чого прийшов у володiння Змiя i що тобi потрiбно вiд коваля Максима? К о т и г о р о ш к о. Я Котигорошко. Братiв мо©х i сестру Оленку полонив Змiй. Я прийшов ©х з неволi визволяти. К о в а л ь. Хлопчику мiй, я бачу, ти смiливий. Чоло в тебе мудре i погляд ясний. Говори, яко© допомоги ждеш вiд мене? К о т и г о р о ш к о. Дядьку Максиме, он там, у пiдземеллi, мучаться брати мо© рiднi. Чи зумi╨те замки цi вiдiмкнути? К о в а л ь. Це дiло добре. Попробую! (Почина╨ поратись бiля замкiв, вiдмика╨ ©х, гука╨). Агов, люди добрi! Тут прийшов ваш рiдний брат Котигорошко з неволi вас визволяти. К о т и г о р о ш к о. Дядьку Максиме, iдiть вiдiмкнiть усi темницi й випустiть невiльникiв на волю! К о в а л ь. Я виконаю твiй наказ. (Виходить). К о т и г о р о ш к о (кладе сопiлку собi до торбини). Може, вона менi ще колись пригодиться. Жмурячись вiд денного свiтла, з темницi виходять брати. К р у т и в у с. Де визволитель наш? Нiчого я не бачу... так. рiже менi сонце очi. К о т и г о р о ш к о. Ось де я, перед тобою, брате. Крутивус (обiйма╨ його, цiлу╨). Всi оточують Котигорошка. Герой ти наш! Орел! Та як нам дякувать тобi за оцю волю? В е р н и д у б. Дай гляну я на тебе, який ти ╨. В е р н и г о р а. Це честь - такого брата мати. П'ю - i - н е - н а п' ю с я. Цiкаво, як розшукав ти нас? Б i ж у - i - н е - н а б i ж у с я. Я такий радий... такий радий... Хоч розiмнуся трошки. (Почина╨ бiгати по сценi). ╞ м - i - н е - н а © м с я. Та дайте ж i менi мого братика обiйняти. (Обiйма╨). А ©сти нам принiс? В е р н и г о р а. Скажи, як наша мати? В е р н и д у б. Батько як? Живi, здоровi? П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Цiкаво, чи ждуть нас, чи, може, й ждати перестали? К р у т и в у с. Затуркали хлопця, не знати кому й вiдповiдати. К о т и г о р о ш к о. Я теж... Я такий радий, що оце вас розшукав. А мати й тато живi. Ждуть не дiждуться... Це ж вiд матерi я дiзнався, що ви у неволi в Змiя, i пiшов вас визволяти. К р у т и в у с. Життя нам врятував. Всi. Волю повернув нам, волю! ╞ м - i - н е - н а © м с я. Дивiться, дивiться, скiльки ©жi. (Кида╨ться до столу). К о т и г о р о ш к о. Не ©ж... Там все затру╨не. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Таке добро, такий харч зiпсували. Входить коваль. К о в а л ь. Я виконав наказ. Невiльники на волi! Погляньте, скiльки ©х. Iдуть i йдуть. Чути голоси: "Слава Котигорошку! Слава богатиревi! Слава!" К р у т и в у с. А це ж хто? Що за чоловiк? К о т и г о р о ш к о. Дядько Максим. К о в а л ь. Вiн замки вiдiмкнув. Брати оточують коваля. В с i. Спасибi вам, Максиме. Спасибi. - Виручив нас. - Не забудемо. К р у т и в у с. Та ще ми не всi. Нема╨ серед нас Оленки, сестрицi нашо©. Невже ©© знищив Змiй? К о т и г о р о ш к о (вийма╨ сопiлку). Ну, кому з вас дати: тобi чи тобi? (Да╨ Вернигорi). Скажи, сопiлонько, де сестрицю Оленку шукати? В е р н и г о р а (недовiрливо). I скаже? (Взяв до губiв). В с i. Невже скаже? Чути спiв сопiлки. Ой помалу-малу, мiй братику, грай, Вiд Водяника мене виручай. Я у Смертоносця в царствi злiм томлюся, Я за матiнкою рiдною журюся. В с i. Жива. В е р н и г о р а. На морському днi. Чули? Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Як же туди добратися? К р у т и в у с. Подума╨мо. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Я так гадаю: втiкати нам треба мерщiй, поки ще Змiй не повернувся. К о т и г о р о ш к о. Нi, не втiкати нам треба вiд Змiя, а зустрiтися з ним та розпитатися... По-доброму не говоритиме - силою примусимо! Хай покаже нам шлях до сестрицi Оленки. В е р н и г о р а. Твоя правда, брате. В е р н и д у б. Не залишимо сестри, не повернемось додому, пеки ©© не розшука╨мо. Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Шукатимемо сестру. В с i. Шукатимемо сестру! ╞ м - i - н е - н а © м с я (припада╨ вухом до каменя). Чую... (Злякано). Я чую, земля гуде. Це Змiй летить. Ховаймося! (Метушиться. куди б сховатися). К о т и г о р о ш к о. Оце такий ти, брате? Оце так ти бо©шся Змiя? Нехай прилiта╨, будемо з ним битися. К р у т и в у с. Твоя правда, брате. Пролiта╨ Змiй. К о в а л ь. Бачу його в небi. В е р н и д у б. Iя вже бачу. К о в а л ь. Дозволь менi, Котигорошку, лишитися з тобою. Я, може, ще тобi в пригодi стану. К о т и г о р о ш к о. Та я i так не знаю, як уже дякувати вам. К о в а л ь. Не треба менi подяки. Вiднинi я твiй слуга на всяке добре дiло. К о т и г о р о ш к о. Нi, не слугою менi будьте, а другом вiрним. К о в а л ь. Гаразд, я буду i тобi, й тво©м братам вiрним другом. Всi брати дякують йому за це. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Шумить... Ви чу╨те? В е р н и г о р а. Он вiн сiда╨ на узбережжi. В е р н и д у б. Крила згорнув. Шум стиха╨. Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Дивiться, дивiться, сюди йде. В е р н и д у б. Нехай iде. Я дуже злий на нього. Он скiльки лiт найкращих вiн одiбрав у мене. Цього я не прощу йому i буду битися з ним не на життя, а на смерть. В е р н и г о р а. I я з ним битимуся знову. В с i. Всi будемо битися. К о т и г о р о ш к о. Нi, брати мо©, зi Змi╨м говоритиму я сам. А ви йдiть он туди, щоб Змiй вас навiть не бачив. В е р н и д у б. Ми б пiдсобили тобi, брате. В е р н и г о р а. Допомогли б. К о т и г о р о ш к о. Нi, нi, я сам... Я хочу з ним зустрiтися вiч-на-вiч. К р у т и в у с. Будь обережним, брате, i Змiя стережись. К о т и г о р о ш к о. Добре, добре... В е р н и д у б. Я бився з ним, i вiн мене перемiг. В е р н и г о р а. I я бився з ним - вiн i мене перемiг. П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Коли потрiбна буде наша допомога,гукнеш. Ми всi одразу прийдемо сюди. К о т и г о р о ш к о. Гаразд. Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Не забувай про нас. Лиш тiльки свиснеш, ми всi зразу з'явимось сюди. К о т и г о р о ш к о. Спасибi, брате! К о в а л ь. Гуртом би вдарити на Змiя. В с i. Не забувай же, ми будемо недалечко. Ти тiльки знак додай... К о т и г о р о ш к о. Спасибi вам, брати, спасибi. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Я теж з вами... Я боюсь тут залишатися... (Спиня╨ться бiля Котигорошка). Брате, а чи нема╨ в тебе хоч сухарика? К о т и г о р о ш к о. Нема. Всi виходять. Котигорошко сiда╨ пiд калиною. За сценою чути голос Змiя: "Чую, чую, людським духом пахне". Входить Змiй. (Йде йому назустрiч). Ти не помилився. Люди тут ╨. З м i й. Агов, хлопче, чого тобi тут треба? К о т и г о р о ш к о. Тебе, коли ти ╨ той самий Змiй, що полонить людей, кров'ю людською впива╨ться. З м i й. Ха-ха-ха! Це я! К о т и г о р о ш к о. Довго тебе шукав. Хочу розпитатися, хочу сестру визволити з неволi. З м i й. Ха-ха-ха! Про сестру дума╨ш, а знайдеш тут зараз свою смерть. Я з твого серця кровi наточу й нап'юся. Признавайся, хто ти ╨, бо зi мною може мiрятися силою тiльки Котигорошко. Та вiн iще молодий i живе так далеко, що сюди i ворон його кiсток не занесе. К о т и г о р о ш к о. Ворон кiсток не занесе, а добрий молодець сам прийде. З м i й. Хотiв би я глянути на твою силу. К о т и г о р о ш к о. Ти спершу покажи свою силу. З м i й. Ось моя сила. (Бере в руки камiнь). Сам бачиш,- камiнь твердий, а дивися, що з нього зараз буде. (Здавив, посипався тiльки порох). К о т и г о р о ш к о. Е, це дурницi! Здави так, щоб з нього юшка потекла. (Здавлю╨ камiнь, бiжить вода). Отак дави, отак-о! З м i й. Ану, хто сильнiше засвище? (Свиснув, аж з дерев листя посипалось). Послухаю тебе. К о т и г о р о ш к о. Зажмурся, бо коли я свистiтиму, то в тебе очi можуть на лоба повилазити. Змiй заплющу╨ очi. (Свистить i палицею б'╨ Змiя). А що, Змiю, чи добре свищу? З м i й. Правду кажеш. Мало очi не повискакували. Ну, тепер бачу я, недарма ти нахвалявся. А перед тим як битись, я мушу знати, хто ти ╨. К о т и г о р о ш к о. Я - Котигорошко. Музика. З м i й (придивля╨ться). Котигорошко. Впiзнав... (Вiдступа╨ вражений, зводить руки догори, кричить). Ти свiту сонця бiльше не побачиш! К о т и г о р о ш к о. (перекида╨ перстень з лiво© руки на праву, смi╨ться). А що, Змiю, не дiють тво© чари? З м i й (знiтившись). Може, будемо миритись? К о т и г о р о ш к о. Нi, будемо битись! З м i й. Ну, бий ти першим. К о т и г о р о ш к о. Нi, бий ти першим! Почина╨ться двобiй. З м i й (знесилившись). У тебе ╨ батько? К о т и г о р о ш к о (б'╨ його). ╙! З м i й. А воли в нього ╨? К о т и г о р о ш к о (ще удар). ╙! З м i й. Вiн ними орав? К о т и г о р о ш к о. (ще мiцнiший удар). Орав. З м i й. А давав волам перепочити? К о т и г о р о ш к о. (збива╨ Змiя з нiг). Давав. З м i й. Давай i ми перепочинемо. К о т и г о р о ш к о. Давай! З'явля╨ться 2-а сестра, одягнена пiд стару бабу. 2-а с е с т р а (тихо). Брате Змiю, отру╨ну стрiлу тобi даю. Убий його, убий! К о т и г о р о ш к о. Хто вона? Хто оця жiнка стара? А може, й не стара? Я зараз подивлюсь на не©. 2-а с е с т р а (здiйма╨ хустку). Що, пiзна╨ш тепер? (Втiка╨). Змiй швидко витяга╨ з торби лук i пуска╨ стрiлу. Котигорошко вчасно вiдхиля╨ться. Чути голос 2-© сестри: "Брате... ти вбив мене... убив..." К о т и г о р о ш к о. Вмирай, душогубко, вмирай! З м i й (погрожуючи). Я тебе зi свiту зведу! Враз темнi╨. Шумлять дерева, пада╨ листя. В небi проплива╨ чорна тiнь Змiя. К о т и г о р о ш к о (кричить). Що, злякався? Втiка╨ш? Та знай, я i пiд землею тебе розшукаю... За кривду людську, за сестру мою Оленку помщуся! Завiса КАРТИНА ЧЕТВЕРТА Лiс. Галявина. В дуплi старого дерева горно. В освiтленнi горна в чорному шкiряному фартусi коваль Максим гострить меч. Вiн не помiча╨ дiтей, якi, ховаючись мiж деревами, стежать за його роботою. К о в а л ь (огляда╨ меч. Вiдчува╨ться, що вiн дуже важкий). Ще нагострю його гарненько, та можна й вiддати. (Пiдходить до точильного каменя, зазира╨ в коритце). Еге, та тут анi краплиночки води. Доведеться йти до озера. (Взяв казанок, прикрив гiллям меч, пiшов). Вбiгають з-за дерев дiти. 1-й х л о п ч и к. А що я вам казав? Бачили? Самi тепер бачили, як вiн кував не серп i не рогач, а меч. 2-й х л о п ч и к. Давай глянемо на нього, поки коваля нема. (Вайлувате йде). Його спиня╨ 1-й хлопчик. 1-й х л о п ч и к. Почекай. Нам треба когось послати, щоб вартував. (Вказу╨ на хлопця). Ти серед нас найменший. Х л о п ч и к. Менi теж хотiлося б глянути на меч. (Невдоволений, виходить). 2-й х л о п ч и к. Ось я його в руки вiзьму, попробую, чи замашний. (Пробу╨ пiдняти меч i не може). Еге, я думав, що вiн легенький, а вiн он який... 1-й х л о п ч и к. Ось зараз я попробую! (Хоче взяти). Спритнiший за нього 3-й хлопчик вiдпиха╨ його геть. 3-й х л о п ч и к. Пусти мене, я дужчий... Я зараз навiть однi╨ю рукою пiдiйму. (Пробу╨, але навiть не зрушив з мiсця). Всi. Що, важкий? Не пiдiймеш? - А хвалився: "однi╨ю рукою..." - Не витрачай сили! 3-й х л о п ч и к (з запалом). От пiдiйму! Зараз пiдiйму! (Напружився, схопив, крiм дерев'яно© ручки, ще й залiзо). Ой! 4-й х л о п ч и к. Що, обпiкся? Вiн же тiльки з вогню. Ану лиш дай менi. 2-й х л о п ч и к. Та дайте ж менi дотовпитись... 1-й х л о п ч и к. Ану, гуртом. Пробують пiдняти - не можуть. Всi. Важкий. - Для кого ж вiн скував його? - Хто ж може таким мечем воювати? 1-й х л о п ч й к. А ви хiба не чули? Не зна╨те? Всi. Про що? - Не зна╨мо. - Нiчого ми не чули. - А ти хiба щось чув? - То розкажи i нам. - Розкажи. 1-й х л о п ч и к (та╨мниче). Я чув, уже по наших землях ходить вiн. В с i. Хто ходить? Хто? 1-й х л о п ч и к. Богатир Котигорошко, он хто! Кажуть, його навiть Змiй бо©ться. Не помiчений дiтьми, входить Котигорошко, сiда╨ осторонь, слуха╨, що про нього говорять. А наш коваль - наче друг тому богатиревi. Для нього вiн i меч оцей скував, щоб можна було битися зi Змi╨м. 2-й х л о п ч и к. А який же вiн iз себе, той богатир? 1-й х л о п ч и к. Який? (Вибира╨ очима дерево). Бачиш оте дерево найвище? Отакого вiн зросту. А руки в нього отакеннi. (Показу╨). А коли йде, так земля пiд ним угина╨ться. Де рукавом майне, там тихi дерева починають враз шумiти, наче вiд бурi. 2-й х л о п ч й к (помiтивши Котигорошка). А дивiться, дивiться, хто там сидить. Всi оточують Котигорошка. В с i. Ти хто такий? - Як тебе звати? - Вiдкiля йдеш? - Куди йдеш, хлопче? К о т и г о р о ш к о. Iду я здалеку. А зовуть мене Iваном. 1-й х л о п ч и к. Скажи, ти нiде не зустрiчався з Котигорошком? Це богатир такий. Вiн за народ сто©ть проти Змiя. Нiчого ти не чув про нього вiд людей? К о т и г о р о ш к о. Та трохи чув. В с i (з зацiкавленням). Що? Що ж ти чув? - Розкажи. - Розкажи нам, хлопче! К о т и г о р о ш к о. Та гомонять люди, начебто вiн уже бився зi Змi╨м, але Змiя у першому бою не здолав. I тепер жде, коли коваль ску╨ йому меча... Х л о п ч и к. Уже... Уже дядько Максим скували. 2-й х л о п ч и к. Тiльки важкий дуже меч. Ми пробували його пiдняти. К о т и г о р о ш к о. А де ж вiн лежить? 1-й х л о п ч и к. Та он пiд отим гiллям. К о т и г о р о ш к о. Гляну. (Пiдвiвся). В цю хвилину з криком вбiга╨ хлопчик, той, що вартував. Х л о п ч и к. Втiкаймо! Втiкаймо! Iде сюди Капшивий дiд. К о т и г о р о ш к о. Чого ж вам втiкати? Не бiйтеся... Залишайтесь тут. 1-й х л о п ч и к. Ти ще його не зна╨ш. Це Змi©в слуга... Найлютiший. Я раджу, хлопче, i тобi кудись сховатись вiд нього. Дiти розбiгаються. Входить, озираючись, бабуся. К о т и г о р о ш к о. Здрастуйте, бабусю! Б а б у с я (злякано). Хто це? Хто? К о т и г о р о ш к о (пiдходить до не©). Це я, бабусю. Б а б у с я. Стара вже стала. Недобачаю. (Розгляда╨ його). Впiзнала тепер. Здрастуй, молодець. К о т и г о р о ш к о. Здрастуйте. Б а б у с я. Давно тебе шукаю в лiсi, щоб попередити. К о т и г о р о ш к о. Про що? Б а б у с я. Послуха╨ш зараз. (Озира╨ться). Знай, сину. Змiй усюди вже порозставляв на тебе пастки. Стережись! К о т и г о р о ш к о. А якi ж то пастки? Б а б у с я. Слухай. Де силою не може вiн здолати супротивника, там до хитрощiв уда╨ться. Я давно живу в лiсi. Я його вдачу Змi©ну знаю. Може, там, сину, а може, й тут натрапиш на криницю чи джерело, то хоч би як хотiв пити, але й краплi не бери тi╨© води, бо вона затру╨на. Удар спочатку по нiй цiпком, то й побачиш, що воно буде. К о т и г о р о ш к о. А що ж буде, бабусю? Б а б у с я. Цього я тобi не скажу. Слухай-но далi. А захочеш ©сти та натрапиш десь у лiсi на ©жу-не бери анi рiсочки в рот. (Озира╨ться). Я зустрiчалася з ковалем Максимом - це мiй давнiй приятель, i вiн розповiв менi про тебе. Я вже знаю, хто ти ╨. Ти богатир Котигорошко. Ти врятував мене вiд смертi. (Кладе руки йому на плечi). Врятуй тепер людей, що томляться пiд ярмом Змiя, поверни ©м волю, i люди тебе нiколи в свiтi не забудуть. К о т и г о р о ш к о. Я все зроблю, аби визволити сестру мою Оленку i всiх невiльникiв, що мучаться у Змiя. Б а б у с я. Запам'ятай же все, що я тобi сказала. Запам'ятай! (Виходить). Входить коваль з казанком води. К о т и г о р о ш к о. Здрастуйте, дядьку Максиме! К о в а л ь. Здрастуй, Котигорошку! К о т и г о р о ш к о. Чув я, меч мiй вже готовий. К о в а л ь. Нагострити його треба, та можна й воювати. А чому сам прийшов? Де тво© брати? (Лл╨ у корито воду). К о т и г о р о ш к о. Над рiчкою у лозах. Дядьку Максиме, то, може, ми зараз будемо гострити меч? К о в а л ь. Давай! (Розкида╨ гiлля, вийма╨ звiдти меч, несе до точильного каменя). Буде вiн гострий як бритва. Починають гострити. З'явля╨ться Змi©в слуга, пiдкрада╨ться до коваля. С л у г а. Ага, пiймався, ковалю! Тепер нiкуди не втечеш вiд мене. Змiй велiв доставити тебе навiть мертвого, а я живого приведу. К о в а л ь. А нащо я Змi╨вi потрiбний? С л у г а. Ти цей меч на кого скував, га? На кого ти скував його? На Змiя? Говори! К о в а л ь. Брехати не люблю i критися не буду. На Змiя меч скував. С л у г а. А тепер його разом з тобою доставлю Змi╨вi. Хай ним голову зiтне. (Пробу╨ пiдняти меч, але не може). Важкий... Ну що ж, я тут його лишу. Нiде не дiнеться. Потiм волами одвезу. (До коваля). Iди. К о в а л ь. То що ж менi так по-дурному доведеться помирати? Не згоден я на це. С л у г а. Iди, коли тобi наказую. К о т и г о р о ш к о (бере меч. Налiта╨, як вихор, хапа╨ дiда за бороду). Що скажеш ти тепер? От я вiзьму i оцим мечем зiтну тобi голову. Слуга вирива╨ться, залишивши в руцi Котигорошка одiрвану бороду, з лементом тiка╨. К о в а л ь. Бач, як чкурнув вiн звiдси. Треба й нам втiкати, бо прибiжить до Змiя, а той як гляне, як мотне головою, як тупне ногою, як закричить, як заверещить: "Де бороду подiв?" Прилетить сюди вiдразу. К о т и г о р о ш к о. Хай прилiта╨. Я його зустрiну, а ти, ковалю, йди до братiв мо©х, з ними побудь. К о в а л ь. Чого ж менi йти? Може, тобi треба пiдсобити. К о т и г о р о ш к о. Iди, iди. Я хочу з ним зустрiтися вiч-на-вiч. Коли сутужно буде - свисну, i ви з'явитеся всi. Коваль виходить. Ку╨ зозуля. Зозуле, зозуле, скажи, скiльки лiт менi на свiтi жити? Ку╨ один раз. Чому ж так мало? Еге, та зозулю хтось сполохав. Сам по собi почина╨ хитатися кущ з дивними квiтами. (Розгорта╨ його). Бач, не помiтив я, що тут криниця лiсова. А вода яка в нiй чиста i прозора. Нап'юся. (Але не п'╨). Радила менi бабуся... (Пiдiйма╨ над зрубом меч). З'явля╨ться в бiлому вбраннi 1-а Змi╨ва сестра. 1-а с е с т р а. Спинися, не вбивай! Не вбивай! К о т и г о р о ш к о. Хто ти така? 1-а с е с т р а. Невiльниця. Ко т и г о р о ш к о. Як ти потрапила сюди, дiвчино? 1-а с е с т р а. Змiй затру©в воду, примусив мене чатувати на тебе. Вiн знав, що ти прийдеш сюди, i, може, захочеш напитися з цi╨© криницi. К о т и г о р о ш к о. Дивись менi в очi. 1-а с е с т р а. Не все ще я сказала... Я на днi морському жила у Водяника-смертоносця за наймичку. Але Змiй забрав мене звiдти i примусив чатувати на тебе. Не винна я нi в чому. Десь живуть у селi мо© батько та мати. Та ще десь ╨ шестеро братiв. Чи живi вони, - не знаю, бо ©х колись полонив Змiй i вкинув до темницi. К о т и г о р о ш к о. Як тебе звати, дiвчино? 1-а с е с т р а. Оленка. Чула ще я розмову Водяника-смертоносця зi Змi╨м i довiдалась: десь ╨ у мене найменший брат, Котигорошко, але я його зроду i в вiчi не бачила. К о т и г о р о ш к о. Оленка! Невже це про тебе менi сопiлка промовляла? I ось зустрiлись ми так дивно... Скажи менi, чи справдi ти невiльниця? 1-а с е с т р а. Бачиш, очi мо© яснi. К о т и г о р о ш к о. Очi в тебе справдi яснi. (Дiста╨ з торби сопiлку). 1-а с е с т р а. Дай же я гляну на тебе, щоб потiм усiм людям могла розповiсти, який ти ╨, яке серце в тебе добре. К о т и г о р о ш к о. Який же я?.. Звичайний собi хлопець. 1-а с е с т р а. Ой нi. Ой, не звичайний! Я хочу знати тво╨ iм'я. К о т и г о р о ш к о. Iваном звуть та ще Котигорошком прозивають. 1-а с е с т р а. Ти? Котигорошко? Це правда? Так ти ж мiй брат. Мiй рiдний брат... (Кида╨ться до нього, щоб обiйняти, але Котигорошко да╨ ©й сопiлку). К о т и г о р о ш к о. Мене вже раз обдурила дiвчина. Хочу правду знати. Грай! 1-а с е с т р а. Братику, ти менi не вiриш? Я ждала тебе стiльки лiт. К о т и г о р о ш к о. Грай! 1-а с е с т р а (притулила до рота сопiлку. Почувся голос Оленчин). Ой помалу-малу, душогубко, грай... (Дивиться з жахом на сопiлку). Що? Що це? Як смi╨ вона таку неправду вимовляти? Вiзьми, вiзьми! К о т и г о р о ш к о (суворо). Грай! Я хочу знати, хто ти е насправдi. 1-а с е ст р а. Я бiдна дiвчина-полонянка. Я в неволi була. Я додому... К о т и г о р о ш к о. Грай! (Пiдводить руку з шаблею). 1-а с естр а. Гратиму. Сопiлка виспiву╨. Ой помалу-малу, душогубко, грай, Та не врази мого серденька вкрай. Мене, молодую, ти зi свiту згубила I в мо╨ серденько гострий нiж встромила. (Кида╨ сопiлку, кричить). Неправда! Неправда! К о т и г о р о ш к о. Правда! Ти вбила мою сестру Оленку? Ти? Признавайся! З-за дерева з'явля╨ться Капшивий дiд. Д i д. Ану, хлопче, почекай! К о т и г о р о ш к о. Десь я тебе бачив, дiду. (Пригляда╨ться). Змiй... Вгадав. Не крийся! Дiд. А я i не криюсь. Темно, свист, грiм. Iз-за дерев з'явля╨ться Змiй з мечем, кида╨ торбу сестрi, та вийма╨ з не© лук i стрiлу. Почина╨ться двобiй. Змi╨ва сестра цiлить Котигорошковi в спину. Натягу╨ться лук дужче, дужче... пуска╨ться стрiла. Котигорошко вчасно вiдхиля╨ться... Стрiла б'╨ мимо. К о т и г о р о ш к о. Так он ти як? Отруйною стрiлою мене хочеш вбити? Умри ж сама! В цю мить Змiй заносить над ним свiй меч. Котигорошко вчасно вiдводить удар. Двобiй трива╨. Змi©вна зника╨. З м i й. Може, будемо миритись? К о т и г о р о ш к о. Нi, будемо битись. (Знов пiшов у наступ). Менi на свiтi жить, тобi вмирати! З'являються брати i коваль. Котигорошко б'╨ супротивника ловким сильним ударом. З м i й. Ой! (Хапа╨ться за рану, пада╨). К о т и г о р о ш к о. Сконав. В е р н и д у б. Сконав найбiльший кат. К о т и г о р о ш к о. Ще залишилася Змi©вна. В е р н и г о р а. Нема. Ми вже самi упоралися з нею. В с i. Слава тобi, брате! Слава! К р у т и в у с. Ми перевiрили: у володiннях Змiя вже невiльникiв нема. Всi повернулися додому. Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. А ми додому не пiдемо, а пiдемо до синього моря сестрицю Оленку визволяти. Веди нас, брате! В с i. Веди! К о т и г о р о ш к о (пiдiймаючи шаблю). Веду! Музика. За мною! Завiса ДIЯ ТРЕТЯ КАРТИНА П'ЯТА Пiдводнi гори. Пропливають дивовижнi риби: крилатки, нетопирi, морськi лахматi коники, скати, глибоководнi риби з лiхтариками на.головi; повзуть по пiдводному камiнню краби, йоржi, черепахи, павуки, зiрки. З'явля╨ться Крутивус, розмахуючи то лiвим, то правим вусом, вiн розганя╨ воду. За ним iдуть Котигорошко, коваль i всi брати. К р у т и в у с. Зда╨ться, далi дороги нема. Он якi гори стали перед нами. К о т и г о р о ш к о. Високi, що й казати... На таку скелю нам не вибратись. П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Цiкаво, що ж будемо робити? Може, повернемо назад? ╞ м-i - н е-н а © м с я. То добра рада, брате. Вже я по камiнню цьому ноги позбивав. Повернемось. К о т и г о р о ш к о. Нi, назад ми не пiдемо. Лишить сестру? Та як не соромно вам отаке казати? Як глянемо ми в вiчi нашiй матерi, коли вони спитають у нас про Оленку? К р у т и в у с. Твоя правда, брате. Назад ми не пiдемо. В е р н и г о р а. Не лишимо сестру в неволi у Смертоносця. В е р н и д у б. Ми вiльнi, то хай же вiльною буде й вона. А чи не так? Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Назад ми не пiдемо. Тiльки вперед. К о в а л ь. Гори високi, та, може, стежку де знайдемо. К о т и г о р о ш к о. Бiжу-й-не-набiжуся, ану поглянь, чи там можна пройти? Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я (помчав в один бiк). Тут стежки нема. (Помчав у другий). I тут нема. К о т и г о р о ш к о. Оглядаймо краще, оглядаймо всi. Оглядають, крiм ╞м-i-не-на©мся. По дну проповзають краби, павуки. ╞м-i-не-на©мся сiда╨ на камiнь, до нього наближа╨ться краб. ╞м-i-не-на©мся злякано скрику╨, а потiм б'╨ ложкою. Краб проповза╨ далi. З'являються брати. Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Стежки нема. П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Пройти не можна. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Я теж шукав i... нема. Таке страхiття скрiзь. К р у т и в у с. Високi скелi та урвища. Не вибратися нам. В е р н и д у б. Я таких гiр не бачив зроду. П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Що ж будемо робити? К о в а л ь. Оце задача. В е р н и г о р а. Вже пробував я камiнь-мiцний, мов залiзо. К о т и г о р о ш к о. А йти вперед нам треба. Мовчанка. (Озира╨ всiх, зупиня╨ свiй погляд на Вернигорi). На тебе, брате Вернигоро, вся тепер надiя. Виручай! В е р н и г о р а. Попробую! (Немовби воза пiдважу╨, так давить плечем). Всi стежать за ним. ╞ м - i - н е - н а © м с я (злякано). Ховаймося, а то камiнням нас привалить. К о т и г о р о ш к о. Не ховатися нам треба, а пiдсобити. В е р н и г о р а. Нi, нi, не пiдступайте близько, бо тодi сила моя пропаде. (Напружу╨ться. Давить). К.р у т и в у с. Сто©ть гора, сто©ть. К о т и г о р о ш к о. Не рушиться. В е р н и д у б. Натискуй дужче, брате, дужче! П'ю - i - н е - н а п'ю с я. Цiкаво, чи звалить вiн цю скелю? В е р н и г о р а. Не можу. (Вiдходить геть). К о т и г о р о ш к о. Брате, пам'ятай: за тими горами сестра. В е р н и г о р а. За тими горами сестра... Я мушу подолати скелi, мушу! (Знову ста╨ до скелi). Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Ви гляньте, гляньте! Чути гуркiт падаючого камiння. К о т и г о р о ш к о. Спасибi тобi, брате. Б р а т и. Знову ╨ шлях перед нами! К о т и г о р о ш к о. Ну, рушили у путь. Крутивус розмаху╨ вусами. Музика. Затемнення. В е р н и г о р а. Дивiться, знову якась перешкода. К о т и г о р о ш к о. Що б там не було, а ми не спинимось i не повернемо назад. Шлях ©м перетина╨ дрiмучий лiс з вiковими деревами. К р у т и в у с. Далi шляху нема. К о т и г о р о ш к о. А треба знайти. К о в а л ь (здивовано). Оце лiс... Зроду такого не бачив. Деревина бiля деревини. В е р н и г о р а. Не пройти нам тут. П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Цiкаво, як же ми будемо пробиратися в такiй гущавинi? ╞ м - i - н е - н а © м с я. Скажiть, а в цьому лiсi ╨ вовки? Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. ╙... Може, де стежку знайду. В е р н и д у б. Нiкуди не бiжи. Ось гляну я на дерева. (Пiдходить ближче, обмацу╨ ©х). К о т и г о р о ш к о. На тебе, брате Вернидубе, вся надiя. Виручай! В е р н и д у б. Попробую! (Виверта╨ з корiнням вiковiчнi стовбури). К о т и г о р о ш к о. Хвала тобi, наш брате. Б р а т и. Молодчина! - Ламай, ламай! - ╙ знову шлях у нас! - Все ближче до сестри! - Цiкаво, ще якiсь там будуть перешкоди чи це вже остання? К о т и г о р о ш к о. Рушаймо далi! Музика. Затемнення. К р у т и в у с. Бачу, щось маячить спереду. В е р н и д у б. Скеля. В е р н и г о р а. Не схоже. П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Цiкаво, може, то палац? ╞ м - i - н е - н а © м с я. Невже то справдi палац? Так швидко ми прийшли. Це ж у ньому, мабуть, Смертоносець? К о т и г о р о ш к о. Тим краще, коли вдома вiн. Б i ж у - й - н е - на б i жу с я. Нi, нi, на дiм воно не схоже. К о в а л ь. У мене добрий зiр. Не палац бачу я й не скелю. ╞ м - i - н е - н а © м с я. А що ж воно таке? Ну що? К о в а л ь (придивля╨ться). Сто©ть там брама. Згодом вироста╨ перед ними брама. К р у т и в у с. I справдi, брама. К о т и г о р о ш к о. На п'яти замках. К о в а л ь (обмацу╨ ©© рукою). Залiзна. К о т и г о р о ш к о. На п'яти незвичайних замках. На вас, дядьку Максиме, вся тепер надiя. Виручайте! К о в а л ь (дiста╨ ключi). Оце так задача. П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Цiкаво, чи вiдiмкне ж вiн замки? Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Майстер добрий - мусить вiдiмкнути. К о в а л ь. Ви не хвалiть, бо щось не вiдмика╨ться. К о т и г о р о ш к о. Ви, дядьку Максиме, пробуйте. (Стежить за ним). Ну, як? Годиться ключ? Не пiдiйшов? К р у т и в у с. Ти пробуй ще. В е р н и д у б. Ключiв багато в тебе... В е р н и г о р а. Якийсь-то пiдбереш. К о в а л ь (упрiв). Не простi цi замки, i простими ключами ©х не вiдiмкнути. К о т и г о р о ш к о. Бачу. П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Цiкаво, чи обiйти ©© не можна? Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Я зараз гляну. (Побiг налiво). К о т и г о р о ш к о. Що там таке? Чому спинився? Б i ж у - й - н е - н а б i жу с я. Страшне провалля, аж туманi╨ голова. К о т и г о р о ш к о. А з цього боку що? (Iде направо, а за ним ╞м-i-не-на©мся). ╞ м - i - н е - н а © м с я. Ой-йой! Та не дивися ж, не дивись, бо звалишся у прiрву! П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Цiкаво глянути й менi. (Вийшов). В е р н и д у б. Ось вона, пастка наша. Тут треба бути обережним. К о т и г о р о ш к о (з'явившись). I там провалля, i там провалля. ╙диний шлях нам - через оцю браму. ╞ м - и- н е - н а © м с я. А за цi╨ю брамою ще, може, десять буде таких брам. Вже сили нема. П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Коли втомивсь, лягай полеж, а ми за тебе думать будемо, як далi нам пройти. Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я (вбiга╨). I дна не видно - така там прiрва глибочезна! П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Цiкаво, що ж будемо робити? К р у т и в у с. Подумать треба. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Я б повертавсь назад. Цi╨© брами нам не вiдчинити. Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Мовчи хоч ти! Не досаждай. К о т и г о р о ш к о. Скiльки пройдено шляху... Скiльки подолано перешкод. Може, за брамою цi╨ю наша Оленка... То як же можна повертатись? В с i. Твоя правда, брате. К о т и г о р о ш к о. А може, повалити браму. Брате Вернигоро, пробуй. В е р н и г о р а. Попробую. (Пробу╨, але даремно). Нi, не можу повалити. Моя сила проти каменя дi╨, а залiза не бере. К о т и г о р о ш к о (до Вернидуба). Брате Вернидубе. Попробуй ще ти свою силу. В е р н и д у б. Попробую. (Пробу╨, але даремно). Моя сила проти деревини дi╨, а залiза не бере. Мовчанка. К о т и г о р о ш к о. 'Ану, я попробую. (Обмацу╨ браму). Нi... замки тут зачарованi. Всi. Зачарованi. К р у т и в у с. Невже нiчого не придума╨мо гуртом? Коваль. Коли б ключi... не простi... А де дiстанеш ©х? Котигорошко (скрику╨). Згадав!.. Згадав... А може, вийде? (Вийма╨ перстень). К р у т й в у с. То що в тебе за перстень? Дивiться, як вiн ся╨. Котигорошко. Це перстень не простий, це перстень чарiвний. Я пробував його силу на горiшнiй землi. Попробую ще й пiд водою. (Перекида╨ з лiво© руки на праву). Бажаю, щоб зараз були менi ключi не простi... ключi вiд оцi╨© брами. Всi стежать. К о в а л ь. Я вже бачу... Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. I я бачу. Дивiться. Згори падають ключi. П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Ключi? К о т и г о р о ш к о (пiдiйма╨ ©х i переда╨ ковалевi). Ану, дядьку Максиме, пробуйте. Коваль (вiдмика╨). Цей ╨! I цей ╨! I цей! I цей! Котигорошко. А останнiй? Всi напружено стежать. К о в а л ь (руки в нього тремтять). Та, мабуть же, i цей. (Пробу╨, але замок не вiдкрива╨ться). Ну, що б це значило? К о т и г о р о ш к о. Пробуйте, дядьку Максиме, пробуйте. К р у т й в у с. Ти не хвилюйся, спокiйно вiдмикай. В е р н и д у б. Не поспiшай. В е р н и г о р а. Бач, руки як тремтять у тебе. П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Цiкаво, чи вiдкри╨ ж вiн останнiй той замок? К о в а л ь. Ху! Аж кинуло у пiт мене. (Вiдкрив замок останнiй, розчинив браму). Всi зупинились, мов зачарованi. К о т и г о р о ш к о. Ви бачите, бачите всi? К р у т и в у с. Палац... ╞ м - i - н е - н а © м с я. Там живе Смертоносець? К о т и г о р о ш к о. Там живе сестра. В е р н и г о р а. Оленка наша. В е р н и д у б. Не вiриться, що зараз ми ©© зустрiнемо. К о в а л ь. Такого палацу не бачив зроду. Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Вона ж не зна╨ i не вiда╨, що ми вже тут. П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Цiкаво глянути тепер на не©. Вже, мабуть, дiвка. К о т и г о р о ш к о. Коли ми браму вiдчинили, чого ж спинятись? Веди нас, брате Крутивус! Веди на зустрiч iз сестрою. Швидше! Смiливiше! К р у т и в у с. Веду! (Розмаху╨ вусами). З пiснею йдуть через браму. Завiса КАРТИНА ШОСТА Водяне царство з вiдповiдною фауною i флорою. На передньому планi будiвля, складена з пiдводного камiння. Заплели ©© рiзнi водоростi. Поруч альтанка. На ганку сидить Оленка, спiва╨ пiсню. Оленка. Не зозуля в лiсi затужила, Не пташина в лузi голосила - То сестричка лист писала, На чужину посилала Та й до брата слiзно промовляла: "Брате мiй, брате-соколоньку, Ти покинув сестру-сиротоньку, А я ходжу, покликаю, Як зозуля в темнiм гаю: Ой вернися з далекого краю". "Сестро моя, сестро моя рута, Як я можу до тебе вернути? Через лiси темнесенькi, Через рiки бистресенькi..." З'явля╨ться служка. С л у ж к а. Плачеш... Знову плачеш? Хiба тобi невiдомо, що Водяник-смертоносець не любить, коли в тебе засмученi очi? А вже ╨ вiстi, що всесильний володар моря поверта╨ться з походу. Вiн везе тобi багатi подарунки. О л е н к а. Нащо вони менi, коли я не маю волi! С л у ж к а. Ти про волю земну забудь. Нiколи й нiхто не може врятувати тебе звiдси. О л е н к а. Нащо вiн оживив мене тодi, бiля криницi, лiками чародiйними? Нащо забрав сюди, в пiдводне царство? Я не можу забути, як свiтить сонце, як спiвають пташки, як цвiтом рясним убира╨ться земля. С л у ж к а. Скорися! Будь ласкавою з Водяником-смертоносцем. Адже сьогоднi тво╨ з ним весiлля. О л е н к а. Не бути цьому! С л у ж к а. Ти слухай мене, слухай мо╨© поради, бо велике горе впаде на твою голову, коли Водяник любов свою на гнiв поверне. Чути сурму. Служка ста╨ на камiнь. Олено, бачиш, вже недалеко наш володар. Швиденько витри очi, умий обличчя. О л е н к а. Хай бачить вiн мою журбу. Хай зна╨ про мо╨ невтiшне горе. С л у ж к а. Ти його наречена. О л е н к а. Я його невiльниця. Входять слуги, несуть дарунки. З'явля╨ться i сам Водяник. В о д я н и к. Здрастуй, Олено, здрастуй, мо╨ сонце ясне! О л е н к а (покiрливо). Здрастуй, Водянику-смертоносцю! Служка виходить. В о д я н и к (зазира╨ в обличчя). Я бачу в тво©х очах сльози. Ти не любиш мене, ти не слуха╨шся мене. О л е н к а. Я тобi корюся. В о д я н и к. Сьогоднi справимо наше весiлля. О л е н к а (злякано). Нi... Нi!.. В о д я н и к. Ти хочеш вiдкласти його на день, на два? О л е н к а. Життя без волi - не життя для мене. Краще вбий... (Рида╨). Убий мене! В о д я н и к. Ти занедужала? А я здiйняв бурю на морi, потопив корабель i в мо╨ пiдводне царство привiз найкращих танцюристок. Ми справимо бучне весiлля. А тим часом хай звеселять вони тебе, хай розвiють твiй сум. (Б'╨ в долонi). Пiдходить до нього служка, вклоня╨ться. Музик i танцюристок покликати сюди! Служка виходить. Я знаю, Олено, тобi не легко забути ту землю, де ти жила i зростала, але ти мусиш зрозумiти: туди вже вороття тобi нема. Справимо весiлля - i станеш ти водяною царицею. Я так хочу, i так воно й буде. Заграли музики. Одна за одною з'являються танцюристки. Пiд час танцiв вбiга╨ гонець, пада╨ на колiна перед Водяником. Г о н е ц ь. Володарю мiй, бiда! Водяник (невдоволено i збентежено). Що трапилось? Г о н е ц ь. Невiдомi люди йдуть сюди. В о д я н и к. Що? Гонець. Попереду вусатий. Перед ним розступа╨ться вода. О л е н к а. Може, то мiй брат Крутивус? В о д я н и к. Встань! Дихни! Чути пiсню братiв Косарi косять, а вiтер повiва╨, Шовкова трава на косу наляга╨, Шовкова трава на косу наляга╨, А з-пiд тi╨© трави галка вилiта╨. Ой скажи нам, галко, галочко чорненька, Де наша сестриця, сестриця рiдненька? Нiхто й нiколи ще не приходив так у мо╨ царство. Шлях до мого володiння закривають гори високi, заступають лiси дрiмучi, загороджу╨ залiзна брама на п'яти чарiвних замках. Людинi тут не пройти. (Маленька пауза). Чому затихла музика? Чому припинилися танцi? О л е н к а. Хто ж вони? Хто цi люди? Може, то мо© брати? В о д я н и к. Хто мiг вiдчинити браму, коли ключi у мене?.. (Обмацу╨ себе, але ключiв не знаходить). З'являються брати, коваль. О л е н к а (бiжить ©м назустрiч). Братики!.. Рiднi!.. (Потрапля╨ в обiйми Крутивуса). К р у т и в у с. Жива! Жива! В е р н и г о р а. Сестрице! В е р н и д у б. Розшукали... Та дай же обiйняти тебе. (Цiлу╨). ╞ м - i - н е - н а © м с я. Дозвольте ж i менi дотовпитися до сестрицi! Здрастуй, Оленко, здрастуй, рiдненька! (Цiлу╨ться з нею). О л е н к а. Бiжу-й-не-набiжуся! (Цiлу╨ його). П'ю-i-не-на-п'юся! (Кинулась до коваля й спинилася). А вас не знаю. В е р н и д у б. Коваль Максим - наш друг. О л е н к а. Здрастуйте, дядьку Максиме! К о в а л ь. Здрастуй, Оленко, здрастуй! О л е н к а. Це сон... Справдi, сон... Невже це ви передi мною? В с i. Як бачиш. Розшукали тебе. Така радiсть... О л е н к а. Не думала ж я i не гадала. А як же нашi мама, тато? Живi-здоров!? К о т и г о р о ш к о. Живi, здоровi. Ждуть нас там, не дiждуться. О л е н к а (до Котигорошка). А це... це хто? Чому його не знаю? Чий ти, хлопчику? К о т и г о р о ш к о. Якщо ти ©м сестра, то будеш i менi сестрою. Я твiй молодший брат. О л е н к а (здивовано). Брат? (Позира╨ на Крутивуса, немовби перевiря╨, чи правду ж говорить хлопчина). Це мiй брат? К р у т и в у с. Так, це наш брат. О л е н к а (кида╨ться в обiйми). Братику! К о т и г о р о ш к о. Сестрице! Рiдна!.. О л е н к а. Як же тебе звати? К о т и г о р о ш к о. Котигорошком. В о д я н и к (з жахом i здивуванням). Ти? Ти Котигорошко? К о т и г о р о ш к о. Я Котигорошко. А ти, може, Водяник-смертоносець? В о д я н и к. Я... Водяник-смертоносець. К о т и г о р о ш к о. Просимо тебе по-доброму, по-хорошому вiдпустити на волю нашу сестру Оленку. О л е н к а. Вiдпусти мене додому!.. В о д я н и к. Ха-ха-ха! Вiдпустити Оленку? Ха-ха-ха! Вiдпущу... (Схопив несподiвано Оленку за руку, кинув ©© до служки). Вiдпущу... Коли всi загадки мо© ти вiдгада╨ш, коли все зробиш так, як я тобi звелю, тодi сестру твою Оленку, а мою царiвну водяну я вiдпущу на волю. Коли ж ти загадок мо©х не вiдгада╨ш, тодi тебе й братiв тво©х ще й коваля в придачу звелю скарати я на смерть. О л е н к а. Братику Котигорошку, не домовляйся з ним. Вiн i тебе, i всiх вас згубить. К о т и г о р о ш к о. Не бiйся, Оленко. Коли треба буде, ми зумi╨мо себе захистити. В с i. Зумi╨мо! - Правда твоя, брате. К о т и г о р о ш к о. Погодимось на це? В с i. Дивися, брате, тобi виднiше. - Погодимось. - Вiдступати нам не випада╨. - Не боягузи ж ми. К о т и г о р о ш к о. Загадуй сво© загадки. Для Водяника виносять крiсло. Сходяться всi служки, i вiйсько, i танцюристки. В о д я н и к. Що ╨ на свiтi найпрудкiше, найсолодше i найм'якiше? В е р н й д у б. Найпрудкiше... Хiба що за╨ць? П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Цiкаво, дуже цiкаво... Найпрудкiша - ластiвка. К р у т и в у с. Подумати треба. ╞ м - i - н е - н а © м с я (вискаку╨ наперед). Подумать треба! О! Я вже знаю! Найпрудкiшим ╨ на свiтi наш брат Бiжу-й-не-набiжуся! Той, схопившись з мiсця, почина╨ бiгати. Водяник i всi його прибiчники регочуть. В о д я н и к. Спинiть його, спинiть! Коваль (бере Бiжу-й-не-набiжуся за руку). Сiдай! ╞ м - i - н е - н а © м с я. Я знаю... Я вже вiдгадав. А найсолодшим буде мед! А найм'якшим - подушки пуховi! Смiх. В о д я н и к (до Котигорошка). Що скажеш ти? К о т и г о р о ш к о. Найпрудкiша на свiтi думка, найсолодше - сон, а найм'якше - кулак, бо на чому б ти не лежав, а все кулак пiд голову мостиш. В о д я н и к. Правда. Ти бачиш оту гору? К о т и г о р о ш к о. Бачу. Водяник. Чи зможеш ти з гори тi╨© пошить менi кожух? К о т и г о р о ш к о. Чом не пошити? Пошию, але тодi, коли ти менi з пiску ниток зсука╨ш. Схвалення серед братiв. В о д я н и к. Язик у тебе гострий мов бритва. А розум меткий, наче блискавиця! (Глянув убiк). Подати менi отой горщик! Дають. Залатай оцю дiрку - i я звiльню з неволi Оленку. К о т и г о р о ш к о. Добре. Чом не залатати? Залатаю. Але спочатку виверни його навиворiт. В о д я н и к (зi злiстю надiва╨ горщик на голову одному зi сво©х служок). Це ще не все. Я хочу, щоб ти обiгнав мого меншого брата. О л е н к а. Ти говориш неправду. Вiн тобi не брат. Це найкращий у тво╨му царствi бiгун. В о д я н и к. Я тебе не питаю. Мовчи! О л е н к а. Не буду я бiльше мовчати... К о т и г о р о ш к о. Якщо ти, Водянику, брата виставля╨ш, то брата поставимо й ми. В о д я н и к (б'╨ в долонi). З'являються слуги. Мого гiнця покликати сюди. Слуги виходять. Ще раз нагадую: коли змагання ти програ╨ш, вам всiм буде негайна смерть - i смерть страшна. Чи згоден ти змагатися тепер? К о т и г о р о ш к о (до Бiжу-й-не-набiжуся). Ну, брате Бiжу-й-не-набiжуся, виручай! Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Попробую. З'явля╨ться гонець - високий, з довгими, як у чаплi, ногами. В о д я н и к (гiнцевi). Бiгтимеш до брами i назад. Коли не вигра╨ш змагання, я батогами тебе засiчу! Гонець вклоня╨ться. Г о н е ц ь. З ким маю я змагатись? Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Зi мною. (Бiга╨ навколо гiнця). Г о н е ц ь (змiряв його презирливим поглядом). Курча! В о д я н и к. Помчали! В е р н и г о р а. Помчали. Музика. В е р н и д у б. Як вiтер буряний. П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Цiкаво, дуже цiкаво, хто буде переможцем? В о д я н и к. Ага, мiй гонець обганя╨. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Обганя╨ його гонець. Що ж тепер буде? К р у т и в у с. Мовчи! Дивися й мовчи. О л е н к а. Вони порiвнялись знову. К о т и г о р о ш к о. До брами пiдбiга╨ першим Бiжу-й-не-набiжуся. К р у т и в у с. Мчать назад. ╞ м - i - н е - н а © м с я (кричить, розмахуючи руками). Давай... давай!.. Бiжу-й-не-набiжуся! Рiдненький братику, давай, да-а-ва-а-ай! В о д я н и к. Уб'ю! Батогами засiчу до смертi... Голову зiтну! (Погрожу╨ кулаком). О л е н к а. Вiн доганя╨ брата. Вiн обганя╨ його. В о д я н и к. Ха-ха-ха! Гонець мiй зрозумiв, що не зносити йому голови, коли не вигра╨ змагання! ╞ м - i - н е - н а © м с я. Наддай, братику, наддай! Отак... Молодчина!.. Ага, знай наших... Вiдста╨ Водяникiв гонець. В е р н и г о р а. I справдi, вiдста╨. В е р н и д у б. Бiжу-й-не-набiжуся знову вирвався вперед! * П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Цiкаво, дуже цiкаво! В о д я н и к (люто кричить). Уб'ю! Засiчу батогами! Засiчу!.. О л е н к а (кида╨ться вперед). Братику! Рiдний! Перемiг... ╞© схоплю╨ служка. Першим вбiга╨ Бiжу-й-не-набiжуся, а за ним уже гонець. К о т и г о р о ш к о (тисне йому руку). Спасибi тобi, брате. В с i. Молодчина! - Добре бiга╨ш, ой добре! - Виручив. - Виграли змагання. Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Так дяку╨те, наче я хтозна-що зробив. В о д я н и к (ходить, нерву ╨ться). Гонець сто©ть, чекаючи вироку. Забрати його до льоху. Г о н е ц ь. Змилуйся, володарю! Пожалiй, не губи. Гiнця силомiць виводять вартовi. К о т и г о р о ш к о. Ну, все. Загадки вiдгадали, гiнця твого перемогли. Вiддавай нам сестру! В о д я н и к. Нi, це ще не все. ╙ в мо©м царствi ©дець. ╙ в мо©м царствi питець. Коли ви ©х переможете в змаганнi, вiддам тодi сестру Оленку. Коли ж програ╨те... ╞ м - i - н е - н а © м с я. О! Це рiч при╨мна. (Повеселiв одразу). Там, де ©жа, там i я. А скажiть, на©дки будуть смачнi? П' ю - i -н е -н а п'ю с я. Цiкаво, напитки будуть добрячi? В о д я н и к (б'╨ в долонi). З'являються слуги. Покликати Того, хто бiльше за всiх ©сть, i Того, хто бiльше за всiх п'╨. Вносять стiл. Музика. ╞ м - i - н е - н а © м с я (одразу вмощу╨ться за стiл). Ви чули, брати, чули? От бач! I я вам у пригодi став. К о т и г о р о ш к о. Дивися ж, брате, виручай. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Ого, у цьому дiлi помiчникiв менi не треба. К о т и г о р о ш к о (до П'ю-i-не-нап'юся). Вiд вас обох залежить наша доля. П'ю - i - н е - н а п'ю с я. Цiкаво, що за питво, нам подадуть? ╞ м - i - н е - н а © м с я (до слуги). Ей ти, земляк!.. Чи як тут тебе величають... Iди сюди! Слуга пiдходить. Скажи на кухнi, щоб не барились та побiльше ©жi виставляли. Голодний я. Ну, моторнiше повертайся, щоб одна нога тут була, друга там. П' ю - i - н е - н а п'ю с я. Про питво ©м нагадай, i кварту хай поставлять менi найбiльшу. (Теж сiда╨ за стiл). К р у т и в у с. Ведуть! Дивiться, ©х обох ведуть пiд руки. О л е н к а. ©х завжди водять... К о т и г о р о ш к о. Мов тих панiв. Входять Той, що найбiльше п'╨ i Той, що найбiльше ©сть. Перший говорить хриплим басом, а другий - тенорком. Обо╨ гладкi i з вигляду немовби соннi. П и т е ц ь. Володарю мiй, я жду твого наказу! (Вклоня╨ться). ╞ д е ц ь. Волода... гик! Воло... гик! Я жду... Гик! Наказу... Гик! В о д я н и к (невдоволено). Що це на тебе гикавка напала? Ти, мабуть, уже пообiдав? ╞ д е ц ь. А так, мiй володарю... гик! Я вже... гик!.. пообiдав. В о д я н и к. Напийсь води. П и т е ц ь. Вода йому не допоможе. Я знаю, що робити треба. ╞ д е ц ь. Вiн зна╨... гик! (Пiдставля╨ спину). Тiльки не дуже бий. П и т е ц ь. Велику гикавку треба виганяти великим кулаком. (Б'╨). ╞ д е ц ь (скрику╨ вiд кожного удару). Ой, ой! Уже... уже нема... Нема╨ гикавки... Нема! П и т е ц ь. А може, ще разок? (Б'╨). ╞ д е ц ь. Та що ти мене гупа╨ш, наче спина моя-барабан? Та я тобi... (Замаху╨ться, щоб ударити, i скрику╨). Ой! Иой! (Хапа╨ ротом повiтря). Вiдбив менi... Ой! Легенi!.. Нiчим дихати. Не прощу! Я... Я зараз... В о д я н и к. Мовчать! П и т е ц ь. Мовчу. ╞ д е ц ь. I я... Ой, мовчу! Обо╨ шанобливо вклоняються. В о д я н и к. Сiдайте за стiл, ©жте, пийте, але попереджаю вас: коли змагання ви програ╨те, то вже анi пити, анi ©сти бiльше вам не доведеться. П и т е ц ь. Що ма╨ нам вчинить тодi володар? ╞ д е ц ь (радо). Ми сядем пiд арешт? В о д я н и к. Я голови звелю вам вiдрубати! П и т е ц ь (дивиться здивовано i лячно). Ого! То ╨ найбiльша кара. © д е ц ь (маца╨ рукою голову). Це ж не гарбуз, це голова моя. Вона менi потрiбна! ╞х пiдводять до столу, де вже сидять ╞м-i-не-на©мся та П'ю-i-не-нап'юся. ╞ д е ц ь (подав руку). Той, що найбiльше ©сть. З ким маю честь? © м - i - н е - н а © м с я. ©м-i-не-на©мся. П и т е ц ь. Той, що найбiльше п'╨. З ким маю честь змагатись? П' ю - i - н е - н а п' ю с я. П'ю-i-не-нап'юся. В о д я н и к (до слуг). Подать ©м ©жу i питво. Попереджаю, щоб розмов стороннiх не було. Слуги приносять ©жу, ставлять на столi, ©дець простяга╨ руку, але ©м-i-не-на©мся схопив ту ©жу собi. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Мо╨! ©дець. Нi, це мо╨© Починають виривати один в одного з рук. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Пусти. Адже я гiсть. То май же совiсть. (Почина╨ жадiбно ©сти). Слуги приносять ще ©жу. ©дець тягнеться до не©, але ╞м-i-не-на©мся знову хапа╨ ту ©жу в нього з рук. I це мо╨! Мо╨! Тобi хай принесуть за третiм разом! © д е ц ь. Ви бачили? Та це ж грабiжництво! Та це ж розбiй! Ой лихо! Голова моя!.. Втрачаю час на сварцi! Пусти! Це вже мо╨© Мо╨! К о т и г о р о ш к о. Вiддай йому! Змагайся чесно! ╞ м - i - н е - н а © м с я. Ну, на вже й тобi. (Вiддав). ©дець почина╨ ©сти. П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Цiкаво, чому нам не подають нiчого? П и т е ц ь. Подадуть. Я знаю тут порядки. Дво╨ слуг вносять дiжку. Помiтно, яка вона важка, ставлять на стiл. П' ю - i - н е - н а п ю с я. Посудина пiдходяща. Цiкаво знати, що в нiй: чи сирiвець, чи квас? П и т е ц ь. Я знаю тут порядки. В дiжках оцих дають тiльки вино. (Хапа╨ дiжку). Моя! П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Нехай буде й твоя. Дво╨ слуг вiдбивають чоп, тримають дiжку. Питець п'╨ через шланг. П и т е ц ь. Мiцне. Слуги приносять другу дiжку, вiдбивають чоп. П'ю-i-не-нап'юся легко бере ©© на руки, припада╨ до не© губами. Ну, як напiй? П' ю - i - н е - н а п' ю с я. Добрячий. ©м-i-не-на©мся. Мало ©жi, ще давай! ╞ д е ц ь. Мало. Ще давай! Подають. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Мо╨! ©дець. Нi, це мо╨! Виривають один в одного. Пусти. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Мо╨! (Забрав). ©дець. Володарю мiй, ти бачиш, ти сам же бачиш! В о д я н и к. Нiчого я не хочу бачить. Ти мусиш виграти змагання. Принесли ©жу знову. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Мо╨! I це мо╨! © д е ц ь. Нi, це мо╨! Не тягни! Ой не тягни! Не випущу! (Кричить). Караул! Караул! Однiма╨... К о т и г о р о ш к о. Вiддай йому, хай не кричить. Хай ©сть. П и т е ц ь. А правда... Гик... Мiцне винце... Гик!.. I в голову вдаря╨, гик!.. У голову... гик!.. В о д я н и к. Уже й на тебе гикавка напала? Припинити! ╞ д е ц ь. Я знаю, що йому робити треба! (Вiдсову╨ ©жу, пiдходить до Питця). П и т е ц ь (покiрно пiдставля╨ спину). Тiльки не дуже бий... гик!.. ╞ д е ц ь почина╨ бити. ╞ д е ц ь. Отак, отак, як ти мене. П и т е ц ь. Терплю... гик!.. Терплю... Ну годi, годi... Вже нема, нема гикавки!.. Нема! ╞ м - i - н е - н а © м с я. Мало ©жi, ще давай! ╞ д е ц ь (взяв шмат ковбаси, пiднiс до рота i поклав на мiсце). Гик! Не можу бiльше ©сти, а треба, бо голова... гик!.. Ой, що ж це воно знову... Гик! Слуги вносять велику рибу. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Ловись, рибка, мала й велика! Приносять вино. П и т е ц ь. Гикай, чорт з тобою! (Припада╨ до шланга). Вино... Це не вино, а мед... Справжнiй мед. ╞ д е ц ь. Гик!.. гик!.. гик!.. (Обмацу╨ голову). Гик!.. (Плаче). Ой голiвонька... гик!.. Моя бiдная!.. гик!.. Та я ж iще на свiтi... гик!.. В о д я н и к. Перестань плакати! Батогами засiчу! На смерть скараю! ©ж! ╞ д е ц ь. Гик!.. Гик!.. П и т е ц ь. Плаче? Вiн уже плаче? А менi весело... весело... Пити вже не можу... Спiватиму. (Спiвав веселу пiсню). К о т и г о р о ш к о. Ми виграли i це змагання. Спасибi вам, брати! Всi дякують, потискують ©м руки. ╞ м - i - н е - н а © м с я. Пiдхарчувався таки добре. П' ю - i - н е - н а п' ю с я. А я б iще випив би хоч барильце. В о д я н и к (люто). Забрати ©х обох до льоху. На розправу! Тягнуть силомiць Питець спiва╨, а ©дець гiрко плаче. К о т и г о р о ш к о. Додержуй слова, Водянику-смертоносцю. Звiльняй нашу сестру, бо будемо ми всi зараз додому вирушати. В о д я н и к. Нi, це ще не все. Всi. Як то не все? В е р н и г о р а. Доки це терпiти будемо? Пора кiнчать. В е р н и д у б. Адже загадкам цим кiнця нема. К о т и г о р о ш к о. Що хочеш ти iще? В о д я н и к. Ти дiстань черевички, щоб були золотом шитi, а срiблом пiдбитi i щоб вони якраз прийшлися на ногу Оленцi. К о в а л ь. Оце загадав нам задачу. К р у т и в у с. Черевички... Де ж ти дiстанеш ©х? В е р н и д у б. Менi зда╨ться, не випустить вiн нас по-доброму. В е р н и г о р а. I я так думаю. О л е н к а. Вiн не хоче мене звiльняти. Не хоче! Б i ж у - й - н е - н а б i ж у с я. Що ж будемо робити? К о т и г о р о ш к о. Не журiться, брати! (Вiдходить убiк. Витягнув перстень, перекинув з лiво© руки па праву). Щоб зараз же були тут черевички i не простi, а золотом шитi, срiблом пiдбитi i щоб якраз прийшлися по нозi мо©й сестрi Оленцi. К о в а л ь. Дивiться, дивiться! Опускаються до Оленчиних нiг черевички. О л е н к а (примiря╨). Як на мене шитi. В о д я н и к. Дiстань тепер... К о т и г о р о ш к о. Остання загадка... В о д я н и к. Остання... Дiстань менi зорю ясную з неба, щоб свiтила вона в мо©м пiдводнiм царствi день i нiч,-тодi вiддам тобi сестру Олену. В с i. Зорю? - Та як то можна? - Вiн смi╨ться з нас. К о т и г о р о ш к о. Дiстану! (Перекинув перстень з руки на руку). Зоря, з'явись! Зоря з'явля╨ться. В о д я н и к. Нiхто не знав шляхiв до мого царства водяного. Ви першими прийшли, але не вийдете звiдцiль. Смерть тобi буде, смерть! Служка да╨ Водяниковi меч. К о т и г о р о ш к о. Нi, Водянику, менi на свiтi жити, тобi ж на днi морському гнити! В о д я н и к. Може, будеш миритися? К о т и г о р о ш к о. Нi, буду битись! О л е н к а. Ой братику, ой рiдненький! К о т и г о р о ш к о. Не бiйся, Оленко. Я пробував його силу, а тепер покажу свою! (Наступа╨). В о д я н и к. Уб'ю тебе, уб'ю! Гукнути мою стражу! З'явля╨ться с т р а ж а, почина╨ться бiй. Водяник вiдступа╨ за кулiси. Брати перемагають стражу. З'явля╨ться знесилений Водяник. Котигорошко перемага╨ Водяника Б р а т и. Слава тобi! Слава Котигорошку! Слава!.. В е р н и д у б. Вирушаймо в дорогу. К о т и г о р о ш к о (до Крутивуса). Брате! Веди нас звiдси на горiшню землю, веди до сонця! Б р а т и (починають спiвати пiсню). Розвiялась в небi сизо-чорна хмара, На голови вражi впала смертна кара. На голови вражi впала смертна кара, Не страшнi тепер нам темнi злi© чари! Гей, радiйте, люди! Рабства вже нема╨, Над великим кра╨м сонце волi ся╨! (Пiдходять до рампи, беруть на руки Котигорошка). Над морем сходить багряне променисте сонце. Завiса Травень. 1945 р. ===================================================================== ╙вген Шморгун. Оповiдання РОСЛИНА ДИВОВИЖНО╞ СИЛИ Iз глибини трьох тисячолiть докотилося до нас вiдлуння Троянсько© вiйни, повивши ореолом легендарностi iм'я незрiвнянно© ╙лени, через яку десять рокiв лилася кров троянцiв i ахе©в. ╙лена була дочкою Зевса i Леди, перед ©© красою блiдла навiть краса олiмпiйських богинь. Усi правителi Грецi© домагалися ©© руки, але вона обрала собi в чоловiки хороброго Менелая. Та ╙лену пiдступно викрав Парiс, син троянського царя. Це i призвело до вiйни, а потiм i до загибелi славного мiста, стiни якого, за переказом, зводили самi боги. Пiд час вiйни ╙лена, як про те повiдала славнозвiсна Гомерова "Iлiада", сидiла в обложенiй Тро© i ... ткала великий, подвiйний Плащ пурпуровий, на нiм бойовi гаптувала змагання Помiж троян конеборних i мiднохiтонних ахе©в, Що вiд Аре╨вих рук перетерпiли стiльки за не©. Ну й, звичайно, гiрко плакала. I сльози ©©, впавши на землю, спалахували золотом i перетворювалися на квiти. Згодом на честь першо© красунi стародавнього свiту цi квiти й дiстали назву "iнуля геленiум", де перше слово походить вiд грецько© й означа╨ "очищати". Виходить, "очищення ╙лени". Правда, мiф про гарячi сльози ╙лени вчених не влаштову╨ от вони й сперечаються. Однi пов'язують назву рослини не з iм'ям ╙лени, а зi словом "гелiос", тобто "сонце". I, логiчно, мають рацiю. Бо форма суцвiття цi╨© рослини i забарвлення квiтки справдi дуже нагадують наше золотосяйне свiтило. Iншi виводять назву вiд грецького слова "гелос" - тобто, "болото", "заливний луг", "заплава". I теж мають рацiю. Бо ослина любить рости по берегах рiчок i на вологих луках. Люди здавна запримiтили цю богатирського зросту рослину, Спробували лiкувати нею деякi хвороби - допомогло. От i врахували ©© до сво©х зелених друзiв. Особливо гiдно оцiнили ©© лiкувальнi властивостi нашi предки слов'яни i назвали рослину дев'ятисилом. Вона, мовляв, може вилiкувати вiд дев'яти недугiв. Ось як мовиться про рослину в одному з давнiх травникiв: "Трава дев'ятисил, росте кущиками, висока, корiнь товстий... А росте трава в городах по низинах. Хто ж ©© зварить з хлiбом i часником, та полином i п'╨ по пiвложки натщесерце, усяку нечисть з середини вижене". У росiйськiй мовi й досi побутують назви "дев'ятисил" i "дев'яс