раф. - А вещи? - вспомнила Носишка. - Взять что-нибудь из одежды или не надо? - Я думаю, не надо, - сказал Педриньо. - Мальчик-невидимка, видимо, человек бывалый: он всегда сумеет добыть то, что нам понадобится. Решили вещей не брать. - Ну, вот и хорошо, - сказал Педриньо. - Тогда пойдемте спать, а то завтра вставать очень рано. Донну Бенту удивило, что дети так покорно, раньше положенного часа, отправились спать, и она сказала тетушке Настасии: - Завтра нас ждет какой-нибудь сюрприз!.. Но Эмилия не ложилась. У куклы было свое особое мнение обо всем, и она всегда привыкла поступать не так, как другие. Поэтому она решила вещи взять и провела остаток вечера, складывая свои вещички в маленькую корзинку, подарок донны Бенты. Положила перо попугая, половинку сломанных ножниц, знаменитую булавку с голубкой и другие пожитки. - Всякому свое мило, - повторяла она, стоя подбоченившись посреди комнаты, любимую поговорку тетушки Настасии. И, видя, что ничего не забыла, попробовала закрыть корзинку... Как бы не так! Слишком много напихала... - Гра-аф! - позвала Эмилия. - Идите сюда, помогите сдавить эту пакость! Бедный де Кукурузо, кряхтя, вышел из своего угла. - Сядьте на корзинку и давите, пока не лопнете... - любезно попросила Эмилия. К счастью для графа, к таким крайностям прибегать не пришлось. Корзинка, видно, сжалилась над бедным мудрецом... и закрылась. ГЛАВА 3. ОТЪЕЗД Ранехонько поутру дети вскочили с постели, оделись и тихо-тихо, на цыпочках, направились в сад, так что донна Бента даже ничего не заметила. Эмилия шла за ними, вздернув голову, на носках, как балерина. Процессию заключал граф с корзинкой на плечах. Как только отворили калитку, так сразу услышали пенье петуха. Оно доносилось из-за дерева гойабы: - Кукареку! Педриньо узнал "голос". - Это он! Уже ожидает нас в условленном месте. Все побежали туда, но так как никого не увидели, то остановились в растерянности, не зная, что делать дальше. Но в это мгновение второе "кукареку" раздалось откуда-то с верхушки гойабы. Мальчикневидимка был, видно, лакомка и даром времени не терял... - Ты там наверху? - спросил Педриньо, задирая голову. - А ты не "видишь"? - ответил "голос". - Научись знать, где я, не видя меня. И "голос" дал первый урок - бросил кожуру гойабы прямо в нос Педриньо, спросив: - Смекаешь?.. Педриньо рассмеялся: - Смекаю. А теперь слезай, я тебе представлю мою двоюродную сестру Лусию и других членов Ордена Желтого Дятла. - Не надо. Я понимаю, что эта девочка со вздернутым носом и есть Лусия. А кукла - Эмилия, маркиза де Рабико. Я только не понимаю, кто этот сеньор в шляпе и с корзинкой на плечах. - Это знаменитый граф де Кукурузо, ученый, который знает все. В Домике Желтого Дятла все знали, что граф все знает, но никто, в сущности, не знал, что же, собственно, граф знает... Однако "голос" удовлетворился таким ответом, и все услышали - плюх! - как он спрыгнул с дерева. Теперь "голос" стоял где-то среди них. - Пора, - сказал он. - Мы должны отправиться в путь раньше, чем взойдет солнце. А карта жива, не потеряли? Педриньо вынул карту из кармана. "Голос" схватил ее и развернул. Носишка не верила своим глазам: карта сама собой раскрывается и остается висеть в воздухе - вот чудеса-то! Таинственный мальчик был невидим, но предметы, которых он касался, не становились невидимыми. Это навело Педриньо на мысль попробовать одно усовершенствование. - Вот что, - сказал он, - -в общем, очень неудобно иметь дело с товарищем, которого не видишь. Ты бы нацепил на свою шляпу перо, а? По перу мы сразу увидим, где ты. - Твоя идея превосходна, - ответил "голос", - но я без шляпы. И вообще, на мне ничего нет. Если б на мне что-нибудь было, то все бы это увидали - и тогда какой же я невидимка? - Ах, стыд какой! - вскрикнула Эмилия, закрывая лицо руками. - Что бы сказала донна Бента, если бы узнала, что мы дружим с мальчиком, который ходит голый! - Перестань, Эмилия! - строго одернула ее Носишка. - Ты ничего не смыслишь в невидимках! Ну, если нельзя приколоть перо к шляпе, то, может быть, привязать его к волосам? Все одобрили новую идею Педриньо. Но где достать перо и веревочку какую-нибудь или хоть нитку? - У меня в корзинке есть перо попугая! - крикнула Эмилия. - Граф, сгрузите корзинку с плеча и откройте. Граф спустил корзинку на землю, открыл крышку и протянул кукле перо попугая и катушку ниток. Мальчик-невидимка привязал перо к волосам, и с этого момента договориться с ним стало гораздо проще. Перо, покачиваясь в воздухе, указывало, где он находится. - Да здравствует Перышко! - крикнула Эмилия, мигом окрестив нового друга. И с этой минуты все стали звать мальчика-невидимку только так -Перышко. Теперь можно было пускаться в путь. Для этого невидимый мальчик вынул из мешочка, спрятанного под деревом, особый порошок и сказал, что это "порошок пирлимпим-пим". Он дал каждому щепотку и велел нюхать. Все понюхали и не чихнули. Только Эмилия чихнула, но она вообще от всего чихала. Как только они понюхали этот волшебный порошок (а это был очень волшебный порошок), так сразу же почувствовали себя легкими, как пух, и в ушах у них зазвенело... Деревья начали мерно кружиться вокруг них, как балерины в юбочках из зеленых листьев, все дальше и дальше уходя в сизый туман, и потом совсем исчезли из глаз. Все словно погрузились в какой-то странный сон (или это был не сон?) и плыли по воздуху, как по волнам какого-то неведомого моря, а ветер необычайной силы и быстроты уносил их, словно они были мыльные пузырьки, все дальше и дальше. Никому не хотелось говорить, да никто и не мог бы говорить, и только Эмилия вдруг слабо пискнула: - Дай мне понюхать еще того порошку, Перышко! Я чувствую, что падаю! - Нет, просто мы приближаемся к цели, - отвечал "голос". И правда. Туман стал рассеиваться, и снова стали видны деревья. Еще несколько секунд - и все почувствовали под ногами твердую землю. Приехали! Все открыли глаза и поглядели вокруг. Речка прозрачнее хрусталя тихо катилась по плюшево-зеленой долине. По берегу шел белый ягненок, направляясь к воде: видно, попить. Там, в глубине, высокая синяя гора величественно устремилась в высоту, а между речкой и горой стоял лес. - Мы в Стране Басен; она еще называется Край Говорящих Зверей, -разъяснил Перышко. - Отсюда мы начнем наше путешествие в Мир Чудес. ГЛАВА 4. СЕНЬОР ЛАФОНТЕН - Какое красивое место! - воскликнул Педриньо. - Хорошо бы Домик Желтого Дятла перенести сюда. Носишка тоже была в восторге. - А звери в этом краю и верно говорящие или они только притворяются? - заинтересовалась она. - Болтуны ужасные! - ответил Перышко. - Если б они не говорили, то и басен бы не было. Пойдем по берегу, мы скоро повстречаем когонибудь из здешних зверей. - Да вон барашек, - сказала Эмилия. Но в эту минуту навстречу им из лесу вышел человек с длинными, круто завитыми волосами, одетый по старинной французской моде. На нем были короткие обтянутые панталоны до колен и курточка в талию. На ногах - туфли с большими пряжками, а на голове - треугольная шляпа. Кружева белой пеной вскипали вокруг его шеи и на запястьях. Он шел, опираясь на толстый посох, размеренным шагом человека, предающегося размышлениям. - Это барашкин хозяин? - спросила Эмилия. - Нет! - поспешил уверить ее Перышко. - Это сеньор Лафонтен, очень умный француз. В книжках пишут, что он родился в 1621 и умер в 1695 году. Но он вовсе не умер, а просто поселился здесь, в Стране Басен. Он живет здесь, чтобы наблюдать жизнь животных. - Я знаю его хорошо, - сказал Педриньо. - Он очень знаменитый. Сочинил много басен. У нас дома его книжка есть. Между тем сеньор Лафонтен подошел к речке и, спрятавшись за кустиком, стал ждать. Ягненка, видно, очень томила жажда. Он уже совсем подошел к воде, вытянул шейку и - глю-глю-глю - начал было пить, как вдруг другой зверь, со свирепым выражением лица и вообще мало симпатичный, вышел из лесу, понюхал зачем-то воздух и направился в ту сторону, где находился ягненок. Шел и почему-то облизывался. - Это волк! - прошептал Перышко. - Он съест ягненка из басни... - Какое свинство! - с болью сказала Носишка. - Не давай ему, Педриньо, брось в него камнем! - Вот еще! - отозвался Педриньо. - Не стану я басню портить. Видишь, сеньор Лафонтен взял карандаш и записывает. Волк подошел к ягненку поближе и сказал с чисто волчьей наглостью: - Что это за безобразие, грубошерстная тварь! Как ты смеешь мутить воду, которую я собираюсь пить, а? Разве не понимаешь, что я не могу довольствоваться опивками какого-то жалкого ягненка? Бедняжка весь задрожал. Он знал волка по слухам, ни один, говорят, барашек от него не спасался... И голосом, прерывающимся от страха, он отвечал: - Извините, пожалуйста, Ваша Волкость, но ведь вы находитесь вверх по течению, а я, простите, вниз, так что, с вашего разрешения, осмелюсь заметить, я никак не могу замутить воду, которую вы намереваетесь пить, сеньор. - Говорят ведь, а! - воскликнула Эмилия. - Прямо как люди! Волк как будто не ожидал от ягненка подобного ответа, потому что осекся и раза три нерешительно кашлянул. Но потом сказал: - Да в общем, дело не только в этом. У нас с тобой старые счеты. В прошлом году ты, милый мой, тут разглагольствовал, что будто я похож на вороватого пса. Забыл, да? - Это неправда, Ваша Волкость, потому что мне только три месяца; в прошлом году меня и на свете не было. Спросите маму. - Вот тебе, волк! - тихонько воскликнула Носишка. - Не ожидал небось! Посмотрим, что-то ты теперь скажешь! А сеньор Лафонтен за кустиком все писал, все писал... Этот ответ поставил в тупик волка, который был не только зол, но и малоразвит, или, говоря откровенно, глуп. Он опять покашлял и словно задумался. - Ну да, - буркнул он наконец. - Но если то был не ты, так, значит, твой брат, а это все равно. - Как же это могло случиться, Ваша Волкость, если я - единственный ребенок? Видя, что словами ягненка не проймешь, волк решил действовать силой: - Ну, а если это был не твой брат, так, значит, твой папаша, понятно? - И волк шагнул к ягненку, оскалив зубы. Он уж совсем готов был сделать "кр-рак" и съесть беднягу, как вдруг сеньор Лафонтен выскочил из-за своего куста, да как даст ему палкой по носу! Ну, кум волк этого не ожидал. Он поджал хвост, да и шасть в лес. Все ужасно обрадовались. Эмилия побежала поиграть с ягненком, в то время как остальные подошли к сеньору Лафонтену. ГЛАВА 5. ЭМИЛИЯ И ЛАФОНТЕН Носишка знала два слова по-французски: "бон жур", что значит "здравствуйте", и "о ревуар", что значит "до свиданья". Другие не знали ни одного. Ввиду этого ее направили к баснописцу для переговоров. Носишка все напутала уже с самого начала, потому что вместо "бон жур" сказала: - О ревуар, сеньор Лафонтен. Мы только что приехали из Домика Желтого Дятла и видели, как здорово вы дали палкой по носу этому неприятному волку. Очень правильно поступили. Примите, пожалуйста, наши поздравления. Бон жур. Баснописцу очень понравилась Носишкина речь. Он приподнял ее, поцеловал в голову и сказал: - Ты напрасно стараешься говорить со мной по-французски, девочка. Я понимаю язык всех людей и всех зверей. Все окружили баснописца. Эмилия тоже подошла, решив, что с ягненком можно поиграть и после. Ее очень удивлял костюм баснописца: мужчина - и вдруг кружева! Ну где это видано? И эта длинная шевелюра с завитками, как у женщин. "Кто его знает, может, у бедняги нет ножниц?" - подумала сострадательная кукла. Увидев Эмилию, Лафонтен удивился: - О, кукла! Вот только куклы здесь у нас и не хватало. И ходить умеет! Может быть, она говорящая? - Конечно. У Эмилии язык без костей, - отвечала Носишка. Лафонтен очень поразился, потому что, хотя был стар, никогда в жизни не видал куклы, которая умела бы говорить. - Необычайно! - сказал он. - Я видал немало кукол у нас во Франции, но все они были немы как рыбы. Мир движется по пути прогресса, нет сомнения. Как тебя зовут, куколка? - Эмилия де Рабико, к вашим услугам, сеньор. - Красивое имя. А кто тебя научил говорить? - Никто, - ответила Эмилия, ни на секунду не задумавшись, - я так и родилась. Когда доктор Улитка дал мне разговорные пилюли, я сразу же заговорила. - Эмилия говорит очень хорошо, - объяснила Носишка, - жаль только, что она говорит столько глупостей. Француз улыбнулся: - А ну, куколка, скажи какую-нибудь глупость, старик Лафонтен хочет послушать. Эмилия смутилась и, комкая край своего ситцевого платочка, ответила очень кстати: - Так, по заказу, я не умею... Сеньор Лафонтен поговорил со всеми очень любезно и сказал, что место, где они сейчас находятся, нравится ему больше всех других мест на свете. Здесь он слушает беседы животных, и здесь он научился многому, о чем потом рассказал в своих баснях. - Я уже читал некоторые ваши басни, - сказал Педриньо, - вы очень хорошо пишете, сеньор. - Ты находишь? - спросил Лафонтен, улыбаясь скромной улыбкой. - Я очень рад, Педриньо. Твое мнение для меня очень ценно, потому что оно искренне. А Эмилия между тем не сводила глаз с шевелюры баснописца. Бедняга живет один в этих глухих местах, и наверняка у него нет ножниц, думала она. И вдруг Эмилию осенило: она открыла свою корзиночку и, вынув из нее половинку сломанных ножниц, протянула французу со словами: - Примите, пожалуйста, этот подарок, сеньор. Баснописец вытаращил глаза, не понимая, чего она от него хочет. - Но зачем мне это, куколка? - Чтоб обстричь волосы... - Ах, вот что! - засмеялся баснописец. - А разве можно стричь волосы половиной ножниц? Но Эмилия никогда не терялась и поэтому отвечала: - А вы обстригите с одной стороны! Носишка вмешалась и, оттащив куклу в сторону, сказала баснописцу, чтоб не обращал внимания, так как у Эмилии, к сожалению, не все дома. Но баснописец добродушно засмеялся и сказал, что, напротив, "у куклы живая и самобытная индивидуальность". Носишка не очень поняла, что значит "самобытная индивидуальность", но с этой минуты стала обращаться с Эмилией более уважительно. В эту минуту мальчик-невидимка, который все время где-то пропадал, подошел к говорившим. Увидев перо, плывущее по воздуху, сеньор Лафонтен удивился. Уж он смотрел, смотрел, даже лоб сморщил, а все никак не мог понять, что же это такое. Эмилия насмешливо захихикала: - Странно, сеньор, такой мудрец и удивляетесь! А вот отгадайте загадку: "Что такое перо попугая без попугая?" Догадываетесь? Баснописец понимал все меньше и меньше. - Не догадываюсь, - признался он наконец. - А я знаю! - дразнилась Эмилия. - Я знаю! Это значок мальчиканевидимки. Баснописец понимал не больше, чем раньше. Педриньо пришлось рассказать ему всю историю с начала и до конца. И все-таки даже после этого разъяснения сеньор Лафонтен продолжал стоять с открытым ртом и вытаращенными глазами... Понятно, ведь он в жизни не видел мальчика-невидимки! - Ах, Педриньо! Вы все говорите о вещах, слишком новых для такого старинного человека, как я. И, увидев, что солнце уже высоко, он предложил: - Не будем терять времени. Давайте посмотрим еще одну басню. Он пошел, и все за ним. Педриньо шел рядом с сеньором Лафонтеном. Он изучал каждое его движение, потому что тоже хотел научиться писать басни. Он даже нарочно посмотрел, каким карандашом писал знаменитый француз, чтоб купить такой же. А Эмилия всю дорогу набиралась духу и, наконец, отойдя как можно дальше от Носишки, чтоб избежать ее щипков, сказала баснописцу: - В обмен на мою половинку ножниц я хочу попросить у вас одну вещь, сеньор Лафонтен. - Какую, куколка? Скажи. - Я хочу попросить басню. - Половинку басни? - пошутил Лафонтен. - Нет, целую, где бы действовали ягненок, и тряпичная кукла, и... Носишка подбежала, схватила Эмилию и сунула к себе в карман со словами: - Это уж слишком! Кажется, здешний воздух совсем расстроил ее нервы. ГЛАВА 6. МОР ЗВЕРЕЙ Тем временем мальчик-невидимка отстал от всей компании, заглядевшись на обезьян, резвившихся на опушке леса. Догоняя своих спутников, он окликнул их привычным "кукареку". Сеньор Лафонтен опять удивился. - Петух поет, - сказал он наивно. Всем очень захотелось засмеяться, услышав, что такой умный человек сказал такую глупость. Но все сдержались, вспомнив, как донна Бента учила уважать старших. Все, кроме Эмилии. Маленькая насмешница ответила на слова мудреца своим обычным коротким хохотком и, прежде чем Носишка успела ей помешать, произнесла: - Сеньор Лафонтен, вы остались в дураках! Это вовсе не петух и даже не курица. Это Перышко. Носишка, сгорая от стыда, закрыла ей рот рукой. - Как ты разговариваешь с таким мудрым человеком, Эмилия? Бабушка, когда узнает, будет очень сердиться!.. В этот момент перо попугая подплыло совсем близко к ним и остановилось. - В лесу гораздо больше зверей, чем здесь, - сказал "голос", - там львы, тигры, обезьяны, медведи... Ну, словом, все важные звери. - Я хочу видеть льва... - сказал Педриньо. И вся компания, следуя за пером попугая, плывущим по воздуху, направилась в лес. А вот и гора, где находится пещера царя зверей. Теперь надо было идти, соблюдая всяческую осторожность, на цыпочках, чтоб не попасться на глаза кому-нибудь из хищников. Наконец дошли до площадки у входа в пещеру. Кости съеденных животных, разбросанные по земле, и запах падали не оставляли никакого сомнения - львиное логово было именно здесь. - Я знаю расселину в скале, - сказал Перышко. - Оттуда мы можем увидеть льва так, что он нас не увидит. Следуйте за мной и не производите ни малейшего шума. Все последовали за Перышком, ступая мягко, как кошка. Поднялись по скалистому склону и вскоре достигли расселины, находящейся как раз на вершине скалы, так что если бы даже звери их заметили, то все равно не смогли бы до них допрыгнуть. Отсюда можно было все увидеть, не подвергаясь ни малейшей опасности. Все разместились как кто мог и стали смотреть сквозь расселину. - Вон он! - сказал Педриньо, первым увидевший льва. - Вон он, лев из басни, на своем троне из костей, окруженный всем своим двором... Да, действительно, это был лев из басни, собравший свое зверье на совет для решения важной проблемы: как остановить ужасный мор, свирепствовавший в зверином государстве. Прежде чем что-нибудь решить, властители обычно советуются с мудрецами, астрологами, придворными шутами и другими выдающимися личностями. Так поступил и царь зверей. Сначала он обратился за советом к старой обезьяне, совсем седой, уж такой ученой, что просто дальше некуда. - Что вы думаете, сеньора обезьяна, про этот мор, который нас всех косит? Обезьяна три раза кашлянула и сказала: - Да будет Вам известно, Ваше Величество, что этот мор - кара, посланная нам небом. Мы оскорбили небесные власти, вот в чем дело. И теперь единственное средство смягчить гнев богов - это принести им в жертву кого-нибудь из нас. - Прекрасно, - сказал лев, - но кого? - Того, кто более всех отягчен преступлениями, - отвечала обезьяна. Лев сомкнул глаза и предался размышлениям. Вспомнил свою прошлую жизнь, свой произвол и свою жестокость, вспомнил невинных зебр, газелей, оленей, баранов и даже людей, которых он убил. И решил сделать красивый жест: предложить в жертву самого себя, как наиболее отягченного преступлениями. Никто из зверей, конечно, не осмелится поддержать его, так что это будет и красиво и совершенно безопасно. Так обычно поступали властители, которые хотели остаться знаменитыми в истории. - Друзья! - сказал лев, сделав сокрушенное лицо. - У меня не остается никаких сомнений: именно мне надлежит быть принесенным в жертву. Никто не совершил более тяжких преступлений, чем ваш царь, друзья мои! Кто убил самое большое количество оленей, баранов, зебр и людей? Я! Значит, меня и следует выбрать для принесения в жертву. Как вы находите? Сказал и обвел глазами придворных с таким видом, словно думал про себя: "Интересно посмотреть, у кого хватит наглости сказать, что да". Все были твердо убеждены, что лев действительно самый большой преступник на весь лес, но никто не посмел заявить об этом вслух. Тогда лиса вышла вперед и сказала маленькую складненькую речь. - Глупости, Ваше Величество! - сказала лиса. - Если есть на свете существо с чистой совестью, так это именно наш добрый царь лев. Вы убивали оленей, и баранов, и зебр, и людей? О, так ведь это не только не преступление, а напротив - акт благородного милосердия. Для чего нужны эти скоты? Какое место занимают они в мире? Это же низкие твари, так что Ваше Величество изволило совершить прекрасный поступок, очищая от них землю. Пусть никто не поймет мои слова как лесть, ибо лесть я презираю, но Вы, Ваше Величество, по моему мнению, не преступник, а святой! Гром аплодисментов был ответом на слова лисы. Лев повел усами и облизнулся от удовольствия, милостиво кивнув в сторону ораторши. Тут поднялся тигр и говорил точно так же, как раньше лев: обвинил себя в больших преступлениях "и заявил, что наказания заслуживает именно он, и никто другой. Лиса произнесла новую речь, еще более складную, чем первая, доказав, что тигр - святой номер два. Та же сцена повторилась со всеми, кто был наделен когтями и зубами. Все оказались святые. Наконец очередь дошла до осла. - Положа руку на сердце, я не чувствую себя виновным ни в каком преступлении, - сказал он как сущий осел, - я ем только траву. Никогда и мухи не убивал. Если меня овод ужалит, так я его метелкой хвоста смахну, и все. Никогда не воровал. Даже не лягаюсь, потому как у меня ноги болят. Ничего я такого не припомню. Так-то вот. Когда осел закончил, звери переглянулись. Эта исповедь произвела на них тяжкое впечатление. Лиса вышла вперед и держала речь как выразитель общего мнения. - Вот самый страшный преступник! - сказала она, указывая на бедного осла. - Это из-за него небеса наслали на нас эту эпидемию. Его и следует принести в жертву. Подумайте только, он признался, что не лягается, потому что у него ноги болят. Значит, если б не болели, так он бы всех нас совсем залягал. Смерть лягуну! - Смерть! Смерть! - закричали звери. Видя, как повернулось дело, царь лев тоже пришел в негодование. - Жалкий ломовик! - взревел он. - Это из-за тебя, значит, гибнет мое государство! Приговариваю тебя к смертной казни: ты будешь немедленно разорван на куски придворным палачом. Тигр, исполни приказание твоего властителя! Глаза тигра-палача блеснули. Раздирать на куски животных было для него высшим удовольствием. Он облизнулся и сделал стойку, чтобы ринуться на дрожащего осла. Да так при своей стойке и остался... Огромный камень упал с крыши пещеры прямехонько ему на голову - тр-р-рах! Страшное смятение... Все разбегаются... Дамы в обмороке... Кто это сделал? Кто? Ну конечно, Перышко. - Браво! - крикнули разом Носишка и Педриньо. - Вот это называется меткая стрельба! - Бежим! - крикнул Перышко. - Скорее! А то лев нас почуял и уже облизывается. Повторять второй раз не пришлось: все как горох скатились вниз по склону... ГЛАВА 7. ПЛЕННИКИ На бегу Перышко столкнулся с ослом, который тоже уносил ноги, и вспрыгнул ему на спину. Поэтому своих спутников он оставил далеко позади, и они заблудились в лесу. Без Перышка они не знали дороги и брели, брели наугад, покуда не забрели, сами того не ведая, в Обезьянную страну. Не успели они переступить границу этого королевства, как стражи набросились на них и связали лианами. И тотчас же пленники были доставлены ко двору, чтобы предстать пред Макаком XIV, королем Обезьяний, которого при дворе звали КорольСолнце, потому что, когда Макак появлялся, улыбка, словно солнце, озаряла обезьяньи лица. - Ваше Величество! - сказал один из стражей. - Осмелюсь предложить вашему высочайшему вниманию этих четверых путешественников, переступивших границы вашего королевства без визы на въезд. - Вранье, сеньор король! - закричала Эмилия. - У меня есть виза. Поглядите-ка! - И, открыв корзинку, даже не снимая ее с плеч бедного графа, Эмилия достала свою знаменитую булавку с голубкой. - Вот моя виза! Король-Солнце осмотрел с большим вниманием этот неизвестный ему предмет, ибо никогда не видал даже обыкновенной булавки, а уж тем паче с голубкой. Потом сказал: - Принятой формой визы на въезд в мое королевство является высший сорт банана - "золотой банан", но так как я полагаю, что у других государств могут быть другие формы визы, то можно считать действительной визу, которую предъявила эта сеньора. Отпустите ее. Стражи стали развязывать Эмилию, а пока что Педриньо нашел способ сказать ей на языке "ки", который обезьяны не понимают: - Ракаскакажики Пекерыкишкуку чтоко мыки покопа-калики в лакапыки к экетиким гакадкиким окобекезьякана-кам (расскажи Перышку, что мы попали в лапы к этим гадким обезьянам). - Лакадноко (ладно), - отвечала незаметно Эмилия и, как только с нее упали последние лианы, удрала стремглав, даже не оглянувшись. Теперь пред высоким представителем королевского рода Банановичей предстала Носишка. - Сеньорита, - сказал король с обезьянскими ухватками, - хотя вступать в пределы моего королевства без визы - это большое преступление, но я охотно выслушаю ваши объяснения. Я король великодушный, и мне больше по душе награждать, чем наказывать. Скажите мне, какое у вас впечатление от моего двора? Носишка поглядела вокруг себя и увидела только обезьян, одна другой лохматее и страшнее. Но она была не дура и поняла, что если скажет правду, то ей за нее придется дорого заплатить. Лучше притвориться восхищенной и говорить только то, что может быть приятно всей этой гадкой обезьяньей публике. И Носишка отвечала королю так: - Я восхищена, Ваше Величество, великолепием этого двора! Я видала разных королей - Короля Червей, Короля Бубен, Короля Треф, Короля Пик. Но, поверьте, ни один из них по красоте и благородству не сравнится с Вашим Величеством! Кроме того, я никогда не видела придворных дам прекраснее, чем при Вашем дворе! Да я так восхищена Вашим королевством, что я бы здесь осталась на всю жизнь, если бы Вы, Ваше Величество, разрешили и бабушка сог- ласилась. Макак XIV даже облизнулся. Хоть он и привык слушать одни хвалы, но ему никогда еще не приходилось наслаждаться таким высоким слогом. - Отпустите ее немедля, - приказал он, - и дайте этой очаровательной гостье самое высокое дерево для жилья и самого приятного обезьянчика в мужья! Ее заветное желание будет исполнено: она останется жить в нашем королевстве. Я пошлю гонцов к ее бабушке, которая будет безусловно в востор- ге, когда узнает, какую высокую честь Король-Солнце оказал ее внучке. Носишка, не ожидавшая такой высокой чести, поморщилась, но решила смириться и терпеливо ждать, пока Перышко явится ей на выручку. Она была немедленно препровождена на "свое" дерево, в то время как стражи тащили к королю беднягу графа с корзинкой Эмилии на плечах. - А вы, сеньор путешественник в шляпе и с корзинкой, каково ваше мнение? Бедный мудрец спустил на землю корзинку, сел на нее и вытер ладонью пот со лба. - Мое мнение? - переспросил он отдуваясь. - Мое мнение, что эта корзина слишком тяжела для такого больного старика, как я. - Я не спрашиваю ни про какую корзинку, болван вы эдакий! Как вы находите мое королевство? - нахмурился король. Граф ничего никак не находил: он был совершенно измучен, ведь он всю дорогу тащил на плечах тяжелый груз. Где уж ему было обращать внимание на то, что делается вокруг! - Простите меня, Ваше Величество, - сказал он, - но я еще ничего не видел, так как сильно устал с дороги. Разрешите мне сначала передохнуть и выспаться. Завтра я встану со свежей головой и тогда скажу свое мнение. Королю вовсе не понравился подобный ответ, но он решил не спорить и распорядился, чтоб графа уложили спать и привели последнего пленника. Стражи приволокли Педриньо. Мальчик был в ярости от того, что произошло. Ах, если б у него был с собой хлыст, он бы тогда хорошо ответил этой обезьянище! Но хлыста не было. И руки у Педриньо были связаны. Ну что ж, все равно он скажет то, что думает, потому что он человек с сильным характером и всегда говорит правду... И, когда король обратился к нему с тем же вопросом, с каким ранее обращался к другим, Педриньо ответил следующее: - Как я нахожу это королевство? Да ничего я не нахожу. Нет здесь никакого королевства. Не вижу никакого короля. Обезьяна как обезьяна, сидит на ветке, а думает, что это трон. Придворные дамы? Обезьяны. Обезьяньи рыла. Манеры? Обезьянские ухватки. Сплошное обезьянство! И вообще все это огромный обезьянник, какие во всех лесах есть... - Прочь с глаз моих, подлый клеветник! - заревел Макак XIV, задыхаясь от гнева. - Хватайте его, стражи! Привяжите его к стволу дерева, пусть муравьи-людоеды сожрут его живьем! И тут сотни рук схватили бедного Педриньо и поволокли по земле, как будто это была гроздь бананов. ГЛАВА 8. ПЕРЫШКО ТУТ КАК ТУТ! Носишку препроводили на вершину дерева, где она обязана теперь была жить всю жизнь в обществе своего мужа обезьянчика. Педриньо привязали к стволу в ожидании муравьев, которые его должны были съесть. Графа уложили спать на ветке. Этот-то был счастлив. Он видел чудный сон: что Эмилия куда-то девалась и корзинку тоже унесла... Вот и ночь... Обезьянье племя улеглось, и вскоре на всем участке леса не слышно было ничего, кроме храпа. С ее Дерева Носишке был виден Педриньо, привязанный к стволу. - Покотекерпики некемнокожкоко, Пекерыкишкоко, окобяказакатекельноко накас, накайдекет! - крикнула она ему. И не успела она докончить свою фразу на языке "ки", как услышала издали знакомое "кукареку". - Экетоко окон! - вскрикнула девочка, хлопая в ладоши. Да, это был он... Перо попугая быстро плыло по воздуху над мчавшимся галопом осликом. Перышко спрыгнул на землю и побежал помочь Носишке слезть с дерева. Обезьяны, поставленные под деревом на страже, спали так крепко, что ничего не заметили. - Странно, как они спят! - сказала Носишка. - Мы так шумим, а они все спят. - Понятно! - воскликнул Перышко. - Я им подсыпал столько сонной травы в водоем, где они пьют, что они проснутся не раньше чем завтра после полудня. А что с Педриньо? - Вон он, его к стволу привязали! Перышко побежал развязывать мальчика. Потом разбудил графа, который очень огорчился, что ему не пришлось досмотреть сон и надо было опять взваливать на плечи корзинку. - И Эмилия тут? - спросил он разочарованно. - Ждет за поворотом. Теперь садитесь все верхом на осла, и поскачем! - Погодите! - сказал Педриньо. - Я еще с этим обезьянским королем счеты не свел! Он разыскал среди храпевших придворных Макака XIV, тоже храпевшего. "Что б с ним такое сделать? А, знаю!" Он вытащил свой перочинный ножик и остриг королю бороду и шерсть на кончике хвоста, приговаривая: - Вот завтра проснутся обезьянята, и никто не узнает своего короля Макака Банановича! И прогонят твое обезьянское величество палками!.. И, завершив свою месть, Педриньо опрометью бросился бежать и присоединился к остальным. - Поехали! - крикнул Перышко ослу. Осел пустился галопом, и не прошло и получаса, как они снова очутились в том месте, где расстались с сеньором Лафонтеном. Они увидели его еще издали: он сидел на том же камне, что и раньше, глубоко задумавшись. Уставшая от приключений этого дня, горя желанием поскорей вернуться домой, Носишка, не сходя с осла, быстро и сбивчиво рассказала баснописцу о случившемся. - В следующий раз я все расскажу по порядку. А сейчас не могу. До свиданья, сеньор Лафонтен! Мы еще как-нибудь заедем! - Куда вы так торопитесь? - Обедать! - крикнул Педриньо. - Сеньор Лафонтен, - сказала Эмилия, - имейте в виду, что вы нам очень понравились. Приезжайте к нам на чашку кофе. Ладно? Только наденьте длинные брюки и пиджак, а то тетушка Настасия испугается. Да вы не стесняйтесь! Донна Бента любит гостей, она добрая... Баснописец обещал приехать. - О ревуар! - крикнула издали Носишка. - О ревуар! - отозвался сеньор Лафонтен и помахал на прощанье рукой. Он долго еще смотрел им вслед, сидя на своем камне на берегу реки, а когда ослик исчез вдали за тучей пыли, вздохнул: - Счастье, имя твое - молодость! ГЛАВА 9. СОВЕТНИК А тем временем донна Бента в кухне разговаривала с тетушкой Настасией: - Что это означает? - говорила она. - Дети вчера пошли спать раньше обычного, я сразу подумала, что неспроста. А сегодня утром, когда я проснулась, их уж и след простыл. Даже кофе не пили! И где их, чертенят, носит?! Старая негритянка жарила рыбу и ответила, не оборачиваясь: - Эти ребята еще такого натворят, что не открестишься... Верно, опять какие-нибудь сказки, короли да принцессы... А вы не расстраивайтесь, сеньора: проголодаются, так всех королей позабудут и как нагрянут, так им хоть целое ведро рыбы нажарь, еще попросят!.. А это ламбари - рыбка речная, нежная... Так что не беспокойтесь, придут. - Верно, - согласилась донна Бента, - только голод и может их в дом загнать... Часы пробили шесть... - Ой, как поздно, Настасия! - сказала донна Бента испуганно. -Боюсь, не случилось ли с ними что-нибудь... И она пошла на веранду, села и стала смотреть на дорогу. Через несколько минут вдали показалось облако пыли. - Там какой-то всадник! - сказала донна Бента, всматриваясь. -Настасия, пойдите-ка сюда, у вас зрение лучше, посмотрите... Вы не видите, кто там едет? Негритянка пришла из кухни с деревянной ложкой в руках и тоже стала всматриваться в дорогу. - Это они, сеньора. Все как есть на осле на каком-то... Ей-богу! Прямо колдовство, господи прости... Осел прискакал галопом и остановился. На нем гроздью сидели: посредине - Перышко, держа за руку графа; позади него - Носишка с Эмилией в кармане; а впереди всех - Педриньо. Все спрыгнули на землю и направились к веранде. - Вот чудеса-то! - пробормотала тетушка Настасия. - Поглядите, сеньора, граф висит в воздухе, а над ним - перо попугая... Приметили? - Добрый вечер, бабушка! - закричала Носишка еще на первой ступеньке крыльца. - Вот и мы! А какие у нас приключения!.. - Вижу, вижу, - проворчала донна Бента, стараясь сделать сердитый голос, хотя была страшно рада, что ничего не случилось. - Но что у вас с графом, почему он в воздухе висит и над ним перо какое-то? Дети расхохотались: - Можешь хоть целый век думать, бабушка, и все-таки не отгадаешь... А ну попробуй, отгадай... Донна Бента смотрела-смотрела, думала-думала... Глянула на тетушку Настасию... - Не могу, - сказала она, - лучше сами скажите. - Это Перышко! - -взвизгнула Эмилия в восторге. Донна Бента все равно ничего не поняла. - Это Перышко несет графа! - еще громче взвизгнула Эмилия. Донна Бента посмотрела на тетушку Настасию, но та стояла раскрывши рот... Обе старушки ровно ничего не могли понять. Тут Носишка над ними сжалилась и рассказала всю историю мальчиканевидимки и про то, как он их возил в Страну Басен. - Он несет графа, но так как он невидим, то вы видите только графа... Понятно? Обе старушки только еще шире открыли рот, неотрывно глядя на перышко. И вдруг перышко плавно опустилось и легло на землю. - Возьми свое перо, Эмилия, - раздался голос. - До свиданья все. Я еще вернусь... - Перышко, куда же ты? - воскликнули разом Педриньо, Эмилия и Носишка. - Будьте счастливы... - раздалось издалека. Носишка и Эмилия, наверно бы, заплакали, но в эту минуту на дворе закричал осел. Все повернули головы. - Чей осел-то? - спросила тетушка Настасия. - Ничей, - отвечал Педриньо. - Наш. Мы его от тигра спасли, и он теперь наш друг. Он сюда жить приехал. Насовсем. - Он выносливый? - спросила донна Бента. - Это что, бабушка! Он говорящий! Глаза тетушки Настасии, и без того широко открытые, открылись еще шире, а рот сделался такой, что апельсин целиком поместится. Говорящий осел?! Нет, знаете, это уж слишком... - Да так ли оно, сеньора? Вы верите? - Да это ж советник! - воскликнула Эмилия. - Он на совете зверей такую речь произнес - заслушаешься! - Ну, дайте советнику воды и покормите его, Настасия, - сказала донна Бента. - Мы так его и будем называть - Советник. Старая негритянка повиновалась. Она принесла еду, налила в плошку воды из кувшина, но подойти к ослу никак не решалась. - Да я боюсь, сеньора! - сказала она, взглянув на донну Бенту. -Если он мне чего скажет, так я упаду со страху... - Ну, не глупите! Кажется, у него хороший характер, - только и услыхала она в ответ. Тогда старая негритянка сошла с крыльца, сделала два шага и остановилась. Она поставила тарелку тут же у крыльца, на подстилочку, рядом -плошку с водой, сказала: - Ну, как хотите, дальше я не пойду. Он, если хочет, может подойти сюда... - отступила несколько шагов и замерла: что теперь будет?.. Осел счел вполне естественным, что старушка боится. Он медленно приблизился, все съел, выпил всю воду - вкусная вода, холодная... Но он был хорошего воспитания и потому, облизнувшись, повернулся к тетушке Настасии: - Спасибо, тетя. Бог вам за это заплатит, - сказал осел, правда тихо, но вполне отчетливо. - На помощь, сеньора! - завопила бедная негритянка. - И впрямь говорит, нечистая сила! И опрометью бросилась в кухню, перекрестившись раз, наверно, двадцать, не меньше. Однако такое положение длилось недолго. Тетушка Настасия вскоре потеряла всякий страх и очень подружилась с говорящим ослом. Она за ним ухаживала, давала ему маис и воду, каждую неделю чистила его скребницей. А ослик все благодарил. Он вообще был тихий, хорошо воспитанный. Когда дети на нем катались, так, если кому-нибудь трудно было сразу взобраться, он говорил своим мирным голосом говорящего животного: - Погодите, вон там пенек, он послужит вместо стула. Носишка часто, засунув Эмилию в карман, каталась на ослике. Педриньо с графом тоже иногда катались: Педриньо верхом, а графа привязывали к гриве. Донна Бента с большим интересом выслушала историю путешествия в Страну Басен. Особенно ее интересовал сеньор Лафонтен, басни которого она читала по-французски. Она всегда была большой поклонницей знаменитого баснописца и считала его замечательным писателем. - Просто жалею, что не поехала с вами, - сказала она. - Беседа с сеньором Лафонтеном была бы утешением моей старости.  * ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ. ОХОТНИЧЬИ ПОДВИГИ ПЕДРИНЬО *  ГЛАВА 1. ЭТО, ЧЕСТНОЕ СЛОВО, ЯГУАР! Из всего семейства донны Бенты самый большой гуляка был маркиз де Рабико. Он знал наизусть все окрестные леса и перелески и успел сунуть свой пятачок даже в бамбуковые заросли, хотя донна Бента строго-настрого запретила там гулять, потому что бамбук разросся так густо и высоко, что и днем там было почти темно. И вот как-то раз, когда Рабико предпринял поход в бамбуковый лес, чтоб полакомиться "древесными ушками", которые вырастают на гнилых стволах, что-то, видно, пришлось там ему не по щетинке, потому что он примчался оттуда, как борзый конь. - Что случилось? - спросил Педриньо, видя, что у маркиза глаза вот-вот выскочат из орбит. - У тебя такая мина, как у маркиза, который видел ягуара... - Не видел, но почти что видел! - прохрюкал маркиз, подвизгивая и отдуваясь. - Я услышал довольно странное мяуканье, а потом увидел очень странные следы. Я никогда не видел ягуара, но, говорят, это огромный котище - с целого теленка. Так вот, мяуканье, которое я слышал, было кошачье, только гораздо громче, а следы тоже были кошачьи, только гораздо больше. Значит, это был ягуар. Педриньо задумался над рассказом Рабико. Может, это и правда? Он вспомнил, как сосед на днях рассказывал, что в окрестности стал скот пропадать... Он побежал искать Носишку. - Знаешь что? Рабико сделал открытие: в бамбуковых зарослях бродит ягуар!.. - Ягуар? Да что ты! Пойду скажу бабушке... - Не делай глупостей, - предупредил мальчик: - бабушка такая трусиха, она или умрет со страху, или сегодня же увезет нас в город. Лучше ничего никому не будем говорить и сами поймаем ягуара. Носишка вылупила глаза: - Ты что, с ума сошел, Педриньо? Ты не знаешь разве, что ягуар -это дикий зверь, который охотится на людей? - Знаю, да, и еще знаю, что люди охотятся на ягуара. - Так то ж взрослые люди, дурачок! - "Взрослые люди"... - повторил мальчик, усмехнувшись. - Бабушка и тетушка Настасия взрослые люди, а как завидят таракана, так и убегают со всех ног. Важно быть не взрослым, а храбрым, и я... - Я знаю, что ты храбрый, как бойцовый петушок, но ягуар - это ягуар. Одной лапой любого охотника уложит, говорит тетушка Настасия. Педриньо залихватски ударил себя в грудь: - Увидим! Я устрою облаву и, даю слово, притащу этого ягуара за уши к нам на двор. Кто боится, может остаться дома. Я пойду один. Носишка просто задрожала от восторга при виде такой храбрости и отстать от брата не захотела. - Я тоже пойду! - вскрикнула она. - Тот, у кого курносый нос, не должен бояться... Пойдем собирать народ... И они отправились разыскивать своих товарищей. Первым на глаза попался маркиз де Рабико; он нашелся у кухонных дверей и, как всегда, был очень занят: ел кожуру тыквы. - Поторопись, маркиз, ты примешь участие в экспедиции в лес на охоту за ягуаром. Услышав такое сообщение, бедный поросенок подавился тыквой. - На охоту за ягуаром? Я? Упаси господи!.. Педриньо был неумолим: - Ты пойдешь хотя бы в качестве приманки, понятно?.. Трус! Рабико дрожал, как желе на блюдечке. - Дворянин! - сказал Педриньо презрительно. - Сын знатного сеньора - и так дрожать! Позор... Рабико не отвечал. Он выпил глоток воды, чтоб успокоить нервы, и снова принялся за свою тыквенную кожуру, думая про себя: "В критический момент я что-нибудь придумаю. Уж не считают ли они, что я позволю ягуару съесть меня в сыром виде?" Вторым был приглашен граф де Кукурузо, принявший предложение с простотой и благородством, какие отличают настоящего ученого: он пойдет, чтоб победить или умереть; такие, как он, показывают себя именно в минуту опасности... Потом пригласили Эмилию. Она захлопала в ладоши и радостно затараторила: - Блестящая идея! Можно даже подумать, что это я придумала! Наконец-то у нас будет настоящее приключение! Жизнь здесь та-кая ску-у-чная... Да, конечно, я пойду и клянусь: уж если кто одолеет ягуара, то это буду я... Два дня ушло на приготовления. Педриньо решил взять охотничье ружье, которое он сам смастерил, втайне от бабушки, из зонтика; оно было заряжено настоящими холостыми патронами, а курок спускался при помощи резинки. - Пойду с ружьем наперевес! - сказал он. Граф вооружился шпагой, сделанной из обруча бочки; она получилась довольно острая, только вот как ударишь, так согнется. Но, несмотря на этот недостаток в вооружении, граф должен был играть важную роль в экспедиции - как Ученый. - А ты, Эмилия, какое возьмешь оружие? - спросила Носишка. - Я возьму вертел для жарки цыплят. Для охоты на ягуара это самое подходящее! Оставался маркиз. Так как он был большой трус, то решено было вместо оружия на него надеть вожжи: Рабико повезет маленькую пушку, сделанную из печной трубы, привязанной к тачке. Пуля в пушке была одна, но хорошая -круглый камень, найденный на берегу реки. Поскольку благородный маркиз будет в упряжи, удрать он уже не сможет. В назначенный день выпили утренний кофе с кукурузной кашкой и вышли из дому на цыпочках, чтоб старшие не заметили. Вышли через задний двор, прошли через перелесок, населенный носатыми красноперыми туканами, и вступили в густую чащу - ягуарову вотчину. Рабико не солгал: следы ягуара ясно отпечатались на сырой земле. При этом открытии сердца пяти героев забились чаще. Пяти? Нет, четырех. Эмилия осталась совершенно хладнокровной. - Что это, Педриньо? - спросила она, заметив бледность на лице отважного вождя. - Боишься? - Я не боюсь, Эмилия! Я... - Ты... опасаешься, знаю... - съязвила неумолимая кукла. - Не шути со мной, Эмилия! - крикнул Педриньо, красный от гнева. -Все знают, что я ничего на свете не боюсь, только ос! Понятно? Граф тоже шел "наперевес", только не с ружьем, а с бабушкиным биноклем, который он тут же снял с плеч и приложил к глазам, чтобы взглянуть на следы "научно". - Это следы ягуара, именно, - сказал он. - Ягуар пятнистый, млекопитающее из семьи кошачьих, по-латыни "Felis onza", наиболее крупный и свирепый из хищников бразильской фауны, то есть животного мира. - Короче, граф! - прервал Педриньо. - А откуда известно, что пятнистый? - Мною обнаружено на земле два волоса - один желтый и один черный. Это научное открытие чрезвычайно огорчило Рабико. Капли холодного пота покрыли его голову и уши. У него был порыв высвободиться из упряжи и дать стрекача; удержала его от этого поступка только мысль, что Педриньо рассердится и тогда пуля, предназначенная для ягуара, будет израсходована на него, Рабико. И он решил: а, все равно, будь что будет! Идя по следам ягуара, охотники уже не могли сбиться с пути: хочешь не хочешь, а наткнешься на это неприятное животное... - Вперед, рыцари! - крикнул Педриньо, протыкая воздух охотничьим ружьем так, словно это была шпага. - Вперед! - повторили хором все... кроме Рабико, который потерял дар речи. И наши маленькие герои с огромным воодушевлением зашагали вперед, и шагали полчаса. Внезапно граф, который шел в авангарде, держа бинокль в положении "наготове", крикнул твердым голосом: - Я-гу-ар!.. - Где? - встрепенулись охотники. - Вон там, в кустах... Вон, вон... Действительно, кусты зашевелились, и вскоре показалась среди листвы огромная физиономия ягуара и стала смотреть именно туда, где находились пять героев. Педриньо отдал приказ: "В атаку!" - нацелил на куст пушечку и приказал артиллеристу Рабико, распрягая его: - Оставайся в этой позиции. Как услышишь команду "огонь!", чиркни спичку, подожги фитиль, и... пулей! - Пулей домой? - спросил артиллерист, дрожа, как молочный кисель. - Пулей по ягуару, дубина! - взревел Педриньо. Тем временем ягуар вышел из-за кустов и мягким, кошачьим шагом, пригибаясь к земле, направился в их сторону. Настала грозная минута. Граф поднял шпагу и решительным голосом подал команду: - Огонь! У Рабико зуб на зуб не попадал, так что он не сумел даже спичку зажечь. Педриньо пришлось прийти ему на помощь. Наконец удалось поджечь фитиль. Послышался скрип, и сразу же раздался выстрел: бум!.. Но это был не выстрел, а одно безобразие: каменная пуля упала в двух шагах от пушки, вообразите! Провалилась артиллерия, вот что, а все так на нее надеялись... Тогда Педриньо выстрелил из своего ружья: ну и выстрел... не лучше, чем первый. Только рассердил ягуара... Зверь оскалил зубы и быстрее пошел навстречу охотникам. Положение становилось серьезным, и Педриньо, поставленный в тупик безнадежным состоянием огнестрельного оружия, издал боевой клич: Спасайся, кто может! Полный переполох... Каждый вообразил себя обезьяной и стал искать спасения на деревьях. К счастью, тут росло одно большое дерево, и на нем разместилась вся охота. Педриньо, Носишка и Эмилия влезли совсем легко, но вот старый граф зацепился ногой за шпагу и со всей своей наукой ударил носом в грязь. Ну ничего, немножко он полежал на земле, а потом Педриньо его зацепил сухим сучком, как крючком. Рабико всех просто поразил. Такой прыти от него не ожидал никто: он взобрался на дерево, как кошка, и удачно повис на первом суку. Педриньо и Носишке, сидевшим на более высоких ветках, удалось ухватить его за ухо и поднять повыше, чтоб ягуар до него не достал. Когда ягуар приблизился, то все уже сидели удобно в безопасной зоне. Ягуар сильно огорчился и сел под деревом. Сел на задние лапы и стал смотреть на охотников, которые так его околпачили. Похоже было, что он намеревается так сидеть, пока они не сойдут. - Обожди, я тебя научу уму-разуму! - сказал Педриньо, вспомнив, что у него в кармане осталось немного пороху от холостых пуль. Он взял щепотку и, свесившись со своей ветки, которая находилась как раз над головой ягуара, пустил ему пыль в глаза. Это была удачная идея. Совершенно ослепленный, ягуар начал ерзать на месте и тереть себе лапами глаза с такой силой, словно хотел их выдернуть. - Час пробил! Вперед, обезьяночки! - крикнул Педриньо и сполз вниз по стволу. Все последовали его примеру. Издали воинственный клич и бросились на зверя в бешеном порыве, ловко действуя каждый своим оружием. Даже Рабико расхрабрился: поднял с земли камень-пулю и без помощи пушки выстрелил в ягуара в упор. Когда на него так со всех сторон накинулись, ягуар совершенно запутался, и ему ничего другого не оставалось делать, кроме как умереть. Так он и поступил: стал нервно вздрагивать, а потом задохся. Когда он задохся, Педриньо с невиданным энтузиазмом запел воинственный гимн древних индейцев: - Але гуа, гуа, гуа... И все хором отозвались: - Ура! Ура! Да здравствует Орден Желтого Дятла!.. ГЛАВА 2. ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ Охотники в неистовом восторге окружили поверженного хищника, обсуждая подробности замечательного приключения. Эмилия, естественно, весь успех предприятия приписала себе. - Если б не мой вертел для жарки цыплят, то мы бы еще посмотрели... - Нет, исход дела решил мой удар, - возразила Носишка. - Да что вы! Это мой пушечный выстрел его уложил, клянусь, - сказал Рабико. - Сморчок! - рассердился Педриньо. - Да твоя пуля даже не поцарапала ему шкуру! Видя, что от этого спора недалеко и до ссоры, граф веско заметил: - Все способствовали успеху охоты, и все заслуживают похвалы. Но, если бы Педриньо не пустил ягуару пыль в глаза, мы бы все пропали, так что Педриньо сыграл самую важную роль в нашей победе. Вообще каждый сделал что мог. Довольно дискуссий. Теперь мы должны подумать о том, как доставить ягуара домой. Герои согласились с ученым. Педриньо углубился в лес - нарезать лиан ввиду того, что веревок взять забыли. Вскоре он вернулся с клубком лиан на плечах. - Придержи тут!.. Толкни там!.. Дружно! Поехали!.. Педриньо блестяще провел операцию связывания ягуара, и все ему помогали, кроме Эмилии, которая отошла в сторону и о чем-то взволнованно шепталась с двумя жуками, явившимися невольными свидетелями всех событий. Ну, ягуар был связан, теперь его надо было до дому дотащить. Это оказалось трудней всего. Волокли, волокли... Посреди дороги Рабико, обливав- шийся потом, остановился перевести дух. - Откровенно говоря, - сказал он, - я предпочитаю убить десяток ягуаров, чем тащить одного! Упарился... Все остановились - они заслужили отдых! - и уселись передохнуть на бархатную шкуру ягуара. Видя, что солнце уже высоко, Носишка сказала: - Бедная бабушка! Сколько ей из-за нас приходится терпеть! Она, наверно, уже страшно беспокоится и повсюду нас ищет... - Ну, она успокоится, увидев, какого мы зверя одолели, - сказал Педриньо. "Одолели, скажите на милость! - подумал про себя Рабико. - Я одолел, это да. Если б не моя пуля..." Но он только так подумал: вслух высказать свою мысль он не решился, потому что не хотелось получать пинка от Педриньо. Отдохнули и пошли дальше. Не прошло и двух часов, как вдали показался Домик Желтого Дятла, и они увидели, как донна Бента и тетушка Настасия рыщут по всему саду, ища их. Педриньо сунул два пальца в рот и издал свой знаменитый свист: никто другой не умел так свистеть. Старушки повернулись в сторону свиста, и тетушка Настасия, у которой зрение было получше, заметила их. - Да вон они, сеньора! Тащут чего-то... Вроде бы как свинка лесная, пака... На охоту ходили, что ли? Герои приближались. Открыли калитку. Носишка издали закричала: - Бабушка, угадай, на кого мы охотились!.. Донна Бента отвечала: - Да вы у меня храбрые, наверно, это свинка пака, да? Девочка засмеялась: - Однако это не пака! Побольше. - Ну, значит, олененок, - начала удивляться донна Бента. - Побольше, бабушка! - Неужели маленький кабан? - Побольше, побольше, бабушка! Донна Бента рот раскрыла: - Тогда водяная свинка, капибара?.. - Еще побольше, бабушка! Добрая женщина не представляла, что может быть побольше свинки капибары, - это, по ее мнению, было самое большое животное из всех, какие водились в здешних местах. Тогда Носишка подошла к ней вплотную и, сделав страшное лицо, сказала: - Ягуар, бабушка! Донна Бента была настолько испугана, что села прямо на траву и, задыхаясь, проговорила: - Матерь божия! Эти дети меня с ума сведут... Негритянка была храбрее своей хозяйки и подошла поближе. - Конец света, сеньора! - сказала она тихо и покорно сложила руки на груди. - Это, честное слово, ягуар... ГЛАВА 3. ЛЕСНОЕ НАСЕЛЕНИЕ ОБЕСПОКОЕНО Ничто не остается тайной. Печальный конец ягуара видели некоторые звери, находившиеся в то время неподалеку, и среди этих зверей была вездесущая маленькая обезьянка сагуи. Она так была поражена картиной охоты, что долго сидела неподвижно на ветке и быстро-быстро мигала - знак, что она обдумывала нечто важное. Наконец она, видимо, что-то решила и, прыгая с ветки на ветку, отправилась повидать свинку капибару, которая жила поблизости на речном берегу. - Послушайте, донна капибара, вы не знаете, что произошло с ягуаром с Большой Реки? Представьте, умер!.. - И сагуи так замотала головой, что белые кисточки у нее за ушами распушились, как веера. - А как он умер, сагуи? - спросила свинка капибара. - Своей смертью или чужой? - Чужой. Убили чужие дети, внуки этой донны Бенты, что живет неподалеку от леса... Убили, завязали лианами и утащили к себе домой... И обезьянка сагуи, усиленно моргая, описала всю сцену. Капибара в ответ только беззвучно шевелила расщепленной, как у зайца, губой. Подумать только! Этот ягуар был грозой окрестных лесов, повсюду он славился своей силой и свирепством, и не было зверя, который бы его не боялся... Сколько раз охотники устраивали на него облавы - и никакого результата: он уходил... И вдруг какие-то дети, внуки какой-то донны Бенты... Невероятно просто!.. И уж если эти дети убили ягуара, так они запросто могут любого зверя лесного прикончить, будь то олень, свинка пака, броненосец или - не хочется даже думать - водяная свинка капибара!.. - Неприятное положение, - сказала, наконец, капибара и снова умолкла, шевеля губой. - Эти дети, я вижу, очень опасные для нас всех. Я соберу совет зверей, больших и малых, мы обсудим этот случай и примем меры... В эту минуту над их головами пролетал в синем небе ястреб, преследуемый двумя птичками бемтеви. - Подумайте только, - доверительно сказала капибара обезьянке сагуи, - такая маленькая птица, а всех гонит, будь то хоть ястреб, хоть сокол... Не дает к гнезду приближаться: воображает, что всех на свете интересуют ее птенцы! - И, задрав кверху голову, крикнула: - Полно вам ссориться, не время! Спускайтесь, мне нужно с вами посоветоваться. Ситуация серьезная... Когда в лесу неспокойно, все старые распри забываются. Длинношеяя куница гирара оставляет в покое зайцев. Выдра забывает о голоде и даже иногда любезно разговаривает с теми самыми рыбами, какими обычно питается. Волк и лисица спокойно проходят мимо дикобраза, а он даже не выставляет свои иголки... Вот потому-то, услышав слова капибары, ястреб и обе бемтеви забыли о своей ссоре и, спустившись на землю, сели рядышком на траву, будто между ними никогда ничего не происходило. - Дети донны Бенты убили ягуара с Большой Реки, - начала капибара. - Ну, если они убили ягуара, предводителя зверей, то уж наверное могут убить всякого другого зверя, не такого сильного, как ягуар. Так что нашей жизни угрожает великая опасность, и нам следует немедленно принять меры. Я решила созвать совет. Приглашаются все звери. Вы умеете летать и потому назначаетесь курьерами. Облетите лес и сообщите всем, чтоб пришли сюда завтра вечером; место сбора - под старым фиговым деревом. Не задерживайтесь! Ястреб и обе бемтеви не стали задерживаться. Они полетели с ветки на ветку, издавая особый крик, означавший: "Завтра под фиговым деревом большое собрание". Это фиговое дерево росло здесь с незапамятных времен; Казалось, ему лет тысяча, не меньше. Это было самое большое дерево во всей округе. В его стволе время прорубило Гигантское дупло, в котором свободно могло укрыться человек десять. Ни одна травинка не росла под ним, потому что Трава не растет там, где нет солнца, а сквозь огромную крону старого дерева уже века не проникал ни единый луч. На следующий день, под вечер, стали собираться звери. Прибыла свинка пака, известная трусиха; примчался олень, Стройный и пугливый; притопал тапир, ленивый и неуклюжий; приковыляла носуха-коати, веселая и добродушная; прибежали волки и лисицы - "лесные щенки"; неслышно подкралась гирара, гибкая, со злыми глазами; легко ступая мягкими лапами, пришла хищная черная кошка ягуарунди. Медленно подкатились броненосцы, закованные в латы; явились выдры в мягких бархатных шубках; приплелась добродушная морская свинка апереа. И приползли змеи: огромная жибойя, способная целиком проглотить живого теленка; гремучая змея с погремушкой на хвосте; красавица коралловая с ярко-алой спинкой; мусурана, которая питается другими змеями, не боясь от- равиться. И прискакали жабы с лягушками: квакша-кузнец, чье кваканье напоминает удары молота о наковальню; маленькая древесница-перерека, что день-деньской пререкается со своими подругами. И прилетели птицы, все-все: от черного зловонного урубу, питающегося падалью, до крошечного пернатого цветочка колибри. И слетелись бабочки с разноцветными узорами на крыльях; и принеслись майские жуки в блестящих коробочках, и приполз деловитый жук-дровосек с миленькой божьей коровкой; и прискакали кузнечики, и подоспели муравьи. Обезьяны устроились на ветках фигового дерева и разместились в дупле. Пока совещание еще не началось, они развлекались тем, что кувыркались и корчили рожи. Когда все были в сборе, капибара взяла слово и рассказала о создавшемся положении и о грозящей всем опасности. - Беда висит над головой, - сказала она. - Эти дети убили ягуара,и теперь от них можно ожидать всего: они как повадятся в лес, так всем нам несдобровать. Случай серьезный! - Прошу слова, - сказала обезьяна-ревун, висящая вниз головой на хвосте среди зелени веток. - Я нахожу, что лучшее средство спастись от этих хищных детей - это переселиться вам всем на деревья: вот мы, например, живем на деревьях, и с земли нас не достать. - Дурак! - проворчала капибара, с досадой взглянув на оратора. -Ревет, сам не знает чего. Обезьяны вечно говорят глупости. Это совещание мы собрали, чтоб все обсудить серьезно, потому что случай, повторяю, серьезный. Те, у кого есть соображения более приличные, чем у этого подвесного дурака, пусть возьмут слово и выскажутся. Черепаха выползла вперед и сказала: - Мне думается, лучше всего перебраться в другие земли. - Какие земли? - дернула носом капибара. - Кругом совершенно нет жилой площади, одни города и селенья... Сами знаете, люди рубят леса, выжигают их, превращают в пастбища для коров. Когда я была ребенком, то можно было идти не останавливаясь семь дней и семь ночей подряд, и кругом все лес да лес. Теперь и двух дней не пройдешь, в какую сторону ни подайся, лес кончается - пожалуйста: селенье! Люди перепортили всю страну. Черепахин план, к сожалению, неосуществим. Мы не можем уйти в другие земли, потому что таких земель нет. - Что посеешь, то и пожнешь, - сказала ягуарунди. - Эти дети убили нашего предводителя и тем самым объявили нам войну. Отплатим им той же монетой: объявим войну им. Соберем всех зверей с цепким когтем и острым зубом и нападем на Домик Желтого Дятла. Капибара задумалась. Нападать - это было не в ее характере. Это дело ягуаров и их семейства... - Идея неплохая, - сказала она вслух, - но воевать будете вы: ягуары, ягуарунди, волки и лисицы - "лесные щенки". Это ваша специальность. Я, например, и пака, и олень, и выдра, а также бабочки, муравьи и даже жук-дровосек в войне ничего не смыслим. - Ну что ж, мы будем ответственны за этот поход, - сказала ягуарунди. - Я лично соберу всех ягуаров, гирар и "лесных щенков" нашей чащи для атаки на Домик Желтого Дятла. Основная задача - победить этих детей, а также съесть всех в доме, включая обеих старух. Ассамблея одобрила включение старух, и вообще слова ягуарунди пришлись всем по вкусу. Очень хорошо, думали звери, ягуары пускай воюют, а мы посидим в норках. Превосходно! - Принято единогласно, - сказала капибара. - Сеньора ягуарунди возьмет на себя обязанность договориться со своими подругами, а также с ягуарами, с гирарами и с "лесными щенками". А мы звери мирные, травоядные. Мы будем участвовать в кампании в качестве болельщиков. Собрание разошлось. Каждый пошел потихоньку домой, и вскоре все стихло... Только ягуарунди, как тонкая гибкая стрела, носилась по лесу, собирая хищников на невиданный поход. ГЛАВА 4. ШПИОНЫ ЭМИЛИИ Из животных, готовящихся напасть на Домик Желтого Дятла, двое стали перебежчиками. Это были шпионы Эмилии. Неугомонная кукла уже давно свела дружбу с парочкой жуков, братом и сестрой, отличавшимися блестящей внешностью и большим лицемерием: они притворялись, что целый день спят, а сами не пропускали мимо ушей ничего из того, что происходило в лесу. На собрании зверей они тоже присутствовали и из своего укромного уголка все видели и слышали. Тотчас же они побежали сообщить о случившемся своей любимой кукле. - Он собрал собрание... - таинственным шепотом сказал жук. - ...и они решили напасть на ваш дом и всех съесть... - добавила жучиха. - Кто - он? - спросила Эмилия. - Капибара. - Значит, она, - поправила Эмилия, требовательная в вопросах грамматики. - А кто они? - Ягуары, гирары и "лесные щенки". - Решили напасть, да? Ну, пусть приходят. Их здесь ждет хорошая встреча. У меня есть подходящий вертел; я как ткну этих ягуаров, гирар и "лесных щенков", так им еще придется повертеться... Но, когда жуки обстоятельно изложили все, что слышали на совещании зверей, Эмилия поняла, что дело серьезное, и решила немедленно предупредить Педриньо. Но перед своими шпионами она не хотела показаться озабоченной. - Посмотрим! - сказала она, обращаясь к жукам, потрясенным таким хладнокровием. - Посмотрим! Мы недавно убили пятнистого ягуара, крупнейший экземпляр, и та же участь ожидает всех, даже львов и гиппопотамов, если они объявятся. Это зверье еще убедится, что с нами шутки плохи. Напасть на дом!.. Нахалы... А когда сраженье? - День еще не назначали. Ягуарунди бегает по лесу и собирает войско. - Прекрасно! - заключила Эмилия, не моргнув глазом. - Продолжайте шпионить и докладывайте мне обо всем, что увидите. Я переговорю с Педриньо. Эмилия со всех ног побежала домой и еще издали стала звать Педриньо. Он был на веранде и делал силок для птиц из листьев имбаубы. - Брось это! - крикнула Эмилия, взлетая на крыльцо. - У нас большие новости: на наш дом собираются напасть ягуары и их родственники! Педриньо смотрел на куклу в замешательстве: - Что за чушь, Эмилия? Напасть? Почему? Эмилия передала свой разговор с жуками. - Нам объявили войну, вот что, - заключила она. - Мы убили ягуара, и теперь вся ягуарова родня хочет с нами расквитаться. Педриньо подумал несколько секунд. Потом предупредил Эмилию: - Бабушке ни слова, тетушке Настасий тоже, они умрут со страху. Я обдумаю положение и организую оборону. Беги скорей к Носишке и графу и скажи им, что я их жду под большой жабутикабой. Здесь, на веранде, нельзя говорить - бабушка услышит. И вот под большой жабутикабой состоялось новое совещание. Оно было, правда, менее людное, чем недавнее совещание зверей, но присутствовали все члены Ордена Желтого Дятла, даже маркиз де Рабико. Когда все сели на траву, Педриньо попросил Эмилию изложить свою беседу с жуками. Эмилия изложила и закончила так: - Война серьезная. Ягуары готовятся съесть всех двуногих в доме. Маркиз де Рабико улыбнулся. Если ягуары собираются есть двуногих, то он, четвероногий и с титулом, верно, вне опасности. "Хорошо быть четвероногим!" - подумал маркиз и хрюкнул... Педриньо принялся обдумывать план обороны. - Знаете что? - сказал он. - Я вырою ров вокруг дома. - Бесполезно, Педриньо, - сказала Носишка. - Ягуары здорово прыгают. Любой ров перепрыгнут. Педриньо нашел, что сестра права, и стал думать дальше. Потом сказал: - В таком случае, дом надо обнести забором из острых палок. Сделать частокол, как делали индейцы. - Невозможно, - снова возразила Носишка. - Чтоб сделать частокол, надо людей нанимать: разве мы можем одни столько палок нарубить и в землю воткнуть? Не выйдет с частоколом. Надо придумать что-нибудь другое. И, повернувшись к графу, который не произнес еще ни одного слова, спросила: - А как ваше мнение, граф? Так как граф был растение, то совершенно не испытывал страха перед ягуарами и другими плотоядными. Коровы, лошади - это другое дело, их он боялся... Поэтому он отвечал с легкой насмешкой: - Нападение ягуаров? Вот уж опасность! Что такое ягуары? Если бы на нас собирались напасть коровы, тогда еще понятно... Но ягуары... - А ты, Рабико, как находишь? - спросили маркиза. Маркиз никогда ничего не находил. А если он что и находил, так только съедобное... Когда его спрашивали, как он находит тыкву, кожуру банана, корни маниоки, то он охотно рассказывал, как находит и где. Но насчет ягуаров... - Я нахожу, что... что... что... - прохрюкал маркиз и поперхнулся. - Чточточточник!.. Для такого ответа не стоило рта раскрывать, -сказал Педриньо. - Мы должны что-нибудь найти. Решить. Случай серьезный. Очень. Наши жизни в опасности, и бабушкина жизнь, и тетушки Настасий. Ну же! Где ваши идеи? Варят у вас котелки или нет?! - У меня идея! - вскрикнула Носишка, радостно хлопая в ладоши. - Какая? - хором спросили все, глядя ей в рот. - Оставить все до завтра. Важные вещи надо всегда обдумывать хорошенько, нельзя решать так вдруг, с бухты-барахты. Сраженье ведь не сейчас, потому что ягуарунди еще не договорились со знакомыми. Пока она договорится и они разработают план атаки, пройдет еще несколько дней. А сейчас у меня для вас есть сюрприз. Пошли... С этими словами Носишка встала и побежала к ручью. Там, на берегу, тетушка Настасия вчера что-то спрятала за большим камнем, в куче сухих листьев... - Ну что, Носишка, что там? Носишка разгребла листья, и глазам всей компании предстала великолепная гроздь кокосов сорта "брежаува". - Ур-ра! - крикнул Педриньо, обожавший кокосы. - Где ты достала? - Вчера вечером бабушкин приятель дядя Теодорико прислал нам в подарок. Тетушка Настасия спрятала, чтоб мы не стали сразу же есть на веранде и не запачкали пол, как в тот раз... Все сели на траву вокруг кокосов и стали их разбивать о камень. - Объеденье! - сказал Педриньо, попробовав чудесную белую мякоть спелого кокоса. - Дядя Теодорико очень правильно поступил, что прислал. Эмилия, попробуй кусочек... Через несколько минут все вокруг было усеяно кокосовой скорлупой, и пятачок маркиза де Рабико тыкался в каждый осколок: не осталось ли капли сока? А пока что ягуары в лесу договорились между собой и назначили атаку на завтра. К счастью, наша знакомая чета жуков все подслушала, спрятавшись за сухим сучком... ГЛАВА 5. СТРАТЕГИЧЕСКИЙ ПЛАН - Они убили моего мужа! - рычала дрожащим от гнева голосом огромная толстая ягуариха. - Я овдовела из-за этих гадких детей! Убили моего любимого мужа, да еще связали лианами и потащили по земле, вот что обидно... Я требую мести за это преступление! - Месть! Месть! - заурчали пумы и гирары. - Месть! Месть! - залаяли волки и лисицы, "лесные щенки". - Месть! Месть! - рычала ягуарова вдова. Ягуарунди взяла слово: - Предлагаю: завтра на рассвете дом окружить. Гирары и "лесные щенки" залягут на правом и левом флангах... Ягуары начнут атаку... - Браво! Браво! Согласны! - хором зарычали звери. - Нападем на дом, - сказала ягуарова вдова, - и съедим всех. - Съе-дим всех! - отозвался звериный хор. - Одного за другим... - продолжала ягуарова вдова. - Од-но-го за дру-гим! - отозвался звериный хор, сверкая глазами, скаля зубы и высовывая красные языки. Ассамблея разошлась, и все укрылись в своих логовах - сегодня охота никому не шла на ум. Надо было проголодаться для завтрашней роскошной трапезы из человечьего мяса... Жуки-шпионы все слышали из-за своего сучка и понеслись, жужжа, рассказать Эмилии о важных событиях. Кукла ожидала их с нетерпением. - Ну? - спросила она, когда хитрецы вполне обыкновенно вползли на веранду, притворяясь, что они жуки, как все, и приползли на свет лампы. - Завтра атака, - отвечали одновременно жуки, которые были близнецы и потому часто говорили одновременно, а иногда по очереди: одно слово -жук, другое - жучиха. - Они сейчас собирались под старым фиговым деревом... "Лесные щенки" и гирары залягут по бокам. Ягуары нападут, во главе - вдова... Клянутся, что всех съедят. Эмилия не побледнела и не задрожала, как сделала бы на ее месте любая девочка. Эмилия была кукла. Поэтому она только сказала: - Сказать "нападем", "съедим" - это просто. Трудно напасть и съесть. Мы будем защищаться. Пускай эта пятнистая вдова сунется... Пускай!.. Близнецы были просто потрясены таким хладнокровием. - Но? - спросил жук. - Как? - спросила жучиха. - Вы? - спросил жук. - Думаете? - спросила жучиха. - Защищаться? - спросил жук. - Не знаю, - отвечала Эмилия. - Нами Педриньо командует, он знает. Он изучает вопрос... Я тоже изучаю. Не знаю, что он решил, но знаю, что решила я. Я думала, думала, думала и придумала такое... У меня план - на вес золота... - Какой? - спросил жук. - У вас? - спросила жучиха. - План? - спросил жук. - А? - спросила жучиха. - Не могу сказать вслух, - отвечала Эмилия, - только на ухо... И, подойдя к близнецам, Эмилия сообщила им на ухо свой план по той же системе, то есть первое слово - жуку, второе - жучихе, третье - жуку, четвертое - жучихе, и так далее. Близнецы, потрясенные умом куклы, отвечали только "ж-ж-ж" и, раскрыв жесткие крылышки, улетели исполнять приказание. Как только они скрылись из виду, Эмилия побежала рассказать Педриньо все, что узнала от своих шпионов в черных курточках. Оказывается, Педриньо уже все решил. - Так как у нас нет оружия, - сказал он, - то я подумал: надо сделать ходули для всех, даже для маркиза и для кур. Только Советника отправим к соседям. Его уже раз чуть не съели, сколько можно? Когда ягуары нападут, то увидят, что все в доме и на дворе - на высоких ногах... Попробуйте достаньте!.. - А если они взберутся по ходулям наверх? - спросила Носишка. - Никак нельзя, - разъяснил Педриньо. - Ходули будут очень длинные, из бамбука, и мы их намажем салом, чтоб были скользкие. Знаешь, как на сельских праздниках: ставят шест, мажут салом, а на верхушке привязывают денежку или какой-нибудь приз - кто сумеет влезть, тому и достанется... - Даже обезьяне не взобраться... План Педриньо был одобрен всеми. Пошли за серпом и пилой. Серпом Педриньо срезал в бамбуковых зарослях Длинные палки, а пилой отпилил лишнюю длину и сделал ходули, для всех одинаковые. Затем просверлил дырки и засунул в каждую дырку поперечную перекладину, чтоб было куда ставить ноги. Когда ходули были готовы, устроили маленькую репетицию. Ходить на ходулях нетрудно, но требуется некоторая практика. Педриньо показал пример: взобрался по приставной лестнице и встал на ходули. Потом сделал несколько неуверенных шагов по земле, чуть не потерял равновесие, но удержался... Через несколько минут он научился так превосходно ходить на ходулях, словно никогда в жизни не ходил иным способом. Носишка тоже научилась сразу и прямо почти что побежала на своих длиннющих бамбуковых ногах. Граф и Эмилия не отставали от старших... Оставался Рабико. - Сейчас начнутся осложнения, - сказала Носишка, когда очередь дошла до знаменитого маркиза. И точно в воду глядела - осложнения начались немедленно. Вопервых, оказалось очень неудобно, что у Рабико четыре ноги, а не две, как у всех приличных людей. Третья и четвертая были совершенно ни к чему и просто мешали: если можно превосходно жить с двумя, то к чему четыре?! Битый час привязывали четыре ходули к четырем лапам злосчастного поросенка. Потом еще час учили его сохранять равновесие. Как он визжал, бры- кался, жаловался! Можно было подумать, что его режут... Привлеченная этими воплями, на пороге кухни показалась тетушка Настасия и чуть в обморок не рухнула со страху, увидев, как вся компания расхаживает "где-то на верхотуре". - Бегите скорей сюда, сеньора! - закричала она в комнаты. -Посмотрите, какой феломен приключился с детворой... Все длинноногие, даже поросенок! Донна Бента высунулась в окно и очень удивилась, увидев, что внуки бегают на таких высоких ходулях. - Осторожнее! - крикнула она. - Если упадете, то останетесь с кривым носом на всю жизнь. И что это за безумная затея? Пришлось все ей объяснить, тем более что и ей и тетушке Настасии тоже предстояло встать на ходули, когда явятся ягуары. - Завтра на нас нападут ягуары, бабушка, штук пятьдесят, - сказал Педриньо, - и так как у нас нет оружия, то я придумал вот такой способ. - Ягуары? Пятьдесят? - повторяла донна Бента в совершенном смятении. - Да кто сказал? - Жуки-близнецы, приятели Эмилии, бабушка, - сказала Носишка. -Они сообщили, что ягуары хотят отомстить за убитого. Завтра. Обе старушки, естественно, очень огорчились: эти дети в конце концов в гроб вгонят, вот что. Тетушка Настасия так испугалась, что у нее глаза стали с чайные чашки, а язык просто прилип к гортани. Она только крестилась мелко-мелко и даже не вздыхала. - Но это уж из ряда вон, Педриньо! - рассердилась донна Бента. -Вы меня с ума сведете! Ягуары, целых пятьдесят, а мы здесь с тетушкой Настасией внизу... одни... - Единственное средство, бабушка, это вам обеим тоже научиться ходить на ходулях. Твои уже почти готовы, а для тетушки Настасии - вон те... Обе старушки еще больше огорчились. Сначала они испугались только ягуаров, а теперь еще боялись упасть... Но что делать? Оставаться внизу, чтоб тебя преспокойно съели?! Ох, несмотря на свои шестьдесят лет и ревматизм, бедная бабушка взобралась по приставной лесенке и встала на ходули, любезно подставленные ей внуком. Это далось нелегко ("Мускулы не те...", - объяснил Педриньо сестре). Несколько раз старушка хотела отказаться от этого предприятия, но Педриньо каждый раз говорил: "Ну, если ты хочешь быть съеденной, как бабушка Красной Шапочки..." - и несчастная сеньора лезла дальше. Наконец она встала на ходули и даже сделала несколько неверных шагов по двору. - Сойдет, - сказал Педриньо, командовавший парадом. - Тетушка Настасия, теперь ты... Ничего не вышло. Старая негритянка была еще более неуклюжа, чем ее хозяйка и Рабико вместе взятые. После бесчисленных попыток она встала на ходули, сразу же потеряла равновесие и с воплем полетела вниз. К счастью, она упала на проволоку для сушки белья и не разбилась. - Не полезу на леса! - вопила она, еще не отцепившись от проволоки. - Пускай меня лучше ягуары живьем сожрут! Не стану срамиться на старости лет! Безобразники, озорники!.. Но насчет того, что лучше быть съеденной живьем, - это один разговор... Как покажется ягуар, так любой калека влезет на любой шест, даже намазанный салом. На следующий день тетушке Настасий пришлось в этом убедиться... ГЛАВА 6. ЯГУАРЫ НАПАДАЮТ Вечером обсуждали, как будет завтра. Донна Бента сказала: - Ну хорошо, на ходулях они нас не поймают. А потом? А если они решат не уходить, пока мы не устанем и не сойдем вниз? Это не приходило Педриньо в голову: правда, а если ягуары не уйдут, то как быть, а? - Они сами устанут и уйдут, - сказала Носишка. - Проголодаются, и вот увидите, ни одного не останется, все пойдут обедать. - А если они будут сменяться, - предположила донна Бента, - половина пойдет на охоту, а вторая половина останется на страже? Ни Педриньо, ни Носишка, ни граф не нашли ответа. Все повесили нос. Но Эмилия подмигнула всем по очереди с таким победоносным видом, словно она уже выиграла сражение с ягуарами. - Не бойтесь ничего, - сказала она, - у меня есть отличные ручные гранаты специально против ягуаров. - Ручные гранаты? - поразился Педриньо. - Это еще что за трюк? - Сюрприз. Мне помогли жуки. Мы с ними приготовили пять гранат, хватит против ста ягуаров. - Да где они? - На крыше. - Почему на крыше? - Чтоб легче достать, когда мы будем на ходулях. Там еще хлеб, масло, зонтик и другие необходимые вещи. Может, есть захочется. Или дождик пойдет... Носишка сгорала от любопытства: - Да что за гранаты, Эмилия? Объясни! - Пока секрет. Скажу только, что они из воска и ростом с апельсин, крупный апельсин, из тех, что растут в районе Вайи. Гранаты из воска, ростом с апельсин! Или кукла совсем сошла с ума, или... Во всяком случае, так как Эмилия была сущий черт и на все способна, и дети и старушки немного успокоились. Если сказать по совести, то тетушка Настасия отказалась от ходулей, собственно, потому, что не очень-то верила в нападение ягуаров. "Эти дети все выдумывают, - решила она про себя. - Озорники, горячие головы, вот и пугают людей постарше. Так-то..." Донна Бента тоже вначале не поверила, но, припомнив все случаи, происшедшие за последнее время, стала сомневаться. - Да куда там, сеньора! - настаивала негритянка. - Где это видано, чтоб ягуары, да целой бандой, напротив людей шли и на жилье нападали? Скоро семьдесят лет живу на свете, а такого видом не видала и слыхом не слыхала. - Правда. Но вспомните, Настасия, разве вы когда-нибудь слышали, чтоб кукла умела говорить? А вот вам Эмилия... - Так-то оно так... - протянула тетушка Настасия и покачала головой. - А если ягуары все-таки придут, то как же вы без ходулей, а? - Как я? - повторила тетушка Настасия и почесала голову. - А не знаю. Утро вечера мудренее... Перед сном Педриньо сказал сестре: - Если завтра утром постучатся в дверь, ты сразу не открывай, а сначала посмотри. А то подумаешь, что это Кандока пришла играть или дядя Теодорико к бабушке, а окажется ягуар. И если Кандока, так впусти ее и немедленно дверь на задвижку: когда волк за Красной Шапочкой шел, так тоже не сразу было видно... Ночью каждый видел во сне по крайней мере одного ягуара. Только Эмилия спала безмятежно и улыбалась... На следующий день все встали раньше обыкновенного и утренний кофе пили как-то второпях. Доев сладкую кукурузную кашу, Педриньо повесил графа на самую высокую ветку самого ближнего дерева и вручил ему бинокль донны Бенты для наблюдения за дорогой. Однако благородный сеньор привык просыпаться поздно, часов так в десять. Поэтому он мирно улегся на своей веточке, считая, что раньше десяти ягуары придут навряд ли. И он тут же уснул, а потому и не мог объявить о прибытии ягуаров. А между тем они были уже совсем близко... Кто заметил их приближение? Ну кто же, как не Эмилия! У нее был нюх, как у охотничьей собаки. - Немножко пахнет ягуаром... - вдруг сказала она. Под влиянием Эмилии или потому, что действительно в воздухе чувствовался какой-то необычный запах, но все, как только подняли носы и принюхались, так убедились: правда, пахнет ягуаром, и даже не немножко, а довольнотаки сильно. Что же граф? Педриньо побежал к "сторожевому дереву" и крикнул: - Объявляй же, бездельник! Разве не видишь, что ягуары уже идут? Бедняга ученый вскрикнул, проснулся и схватился за бинокль. Да спросонок не разобрался и взглянул с обратной стороны, так что увидел ягуаров маленьких-маленьких и очень далеко. - Идут, да, - сказал он, - но так далеко и такие малюсенькие, что, пока они вырастут и приблизятся, пройдет достаточно времени, чтобы... Он не договорил, потому что оступился, соскользнул с ветки и шлепнулся на землю головой вниз. Однако поднимать графа уже не было времени, хотя угодил он прямо в грязь головой и торчал вверх ногами... Времени хватило только на то, чтоб незамедлительно встать на ходули. Суматоха... Каждый ищет свои ходули... лезет наверх... Не прошло и трех минут, как на дворе не осталось никого, кроме каких-то диковинных зверей на длиннющих ногах. А тетушка Настасия? Она осталась внизу и, конечно же, крестилась часто-часто... Хоть она не верила в атаку ягуаров, но все-таки... Словно и впрямь чем-то пахнет странным... И внезапно: "МЯУ-У-У!" - чудовищное мяуканье разнеслось над двором, над садом, над лугом... Это ягуарова вдова дала сигнал. И сразу же раздвинулись ветви всех кустов, и в зелени листьев возникли морды: морды ягуаров, морды гирар, морды ягуарунди, морды волков и лисиц - "лесных щенков"... И все это сверкало глазами и скалило зубы. Только тогда бедная негритянка поняла, что ошиблась. Она бросилась к стоявшим у стены ходулям, но оказалось, что там только одна, другую впопыхах куда-то задевали. Что делать? И тут, забыв про свой ревматизм, старушка влезла по стене, как опытный пожарник, и забралась на край крыши. Вовремя: ягуарова родня была уже на дворе... Сначала нападавшие попались на удочку - трюк, придуманный Педриньо, казалось, удался. Четвероногие редко смотрят вверх, и так как обладатели ходулей хранили мертвое молчание, то звери не подумали, что там, над этими голыми, тонкими бамбуковыми стволами, кто-то есть. Ягуарунди сходила в дом, все осмотрела и обнюхала, никого не нашла и вернулась к своим в совершенном смущении. - Сбежали, трусы! - взвыла, гневно сверкнув глазами, ягуарова вдова. - Кто-нибудь их предупредил, и они удрали... Тут Эмилия плюнула ей прямо в нос. Вдова взглянула наверх и улыбнулась, облизываясь. - Наш завтрак не сбежал, нет! - заурчала она, очень довольная. -Вон там все блюда, на вертеле... Вся ягуарова родня посмотрела вверх, и у всех слюнки потекли. Они ведь вчера нарочно не ели, чтоб не портить аппетита, а тут такие разнообразные лакомства: мальчик, девочка, поросенок, кукла, старуха белая, старуха черная... Роскошь! - Вот это завтрак! - промурлыкала гирара. - Настоящий пир! Да, но как этот завтрак съесть, если его не достать? Вдова, очень крепкая и ловкая, попробовала подпрыгнуть. Сделала три-четыре образцовых прыжка, - наверно, ей никогда еще в жизни не удавалось прыгать так правильно и красиво, - но бесполезно. Ходули были высотой в четыре метра, а самая большая высота вдовьего прыжка достигала трех метров девяноста пяти сантиметров. - Прыжок не подходит, - сказала она, - надо придумать другое. Думайте. Звери стали думать. - Я придумал! - пролаял один талантливый "лесной щенок". - Они не могут всю жизнь на палках торчать. Захотят есть и сойдут на землю. Мое мнение, что надо тут сидеть, пока они не спустятся. - Так-то оно так, - буркнула вдова, которая была туповата, - но если они захотят есть, так ведь и мы захотим. Как же быть? - Установим дежурство, - решил "лесной щенок". - Половина банды пойдет охотиться, а другая половина останется на страже. Так мы сможем здесь всю жизнь просидеть, если понадобится. - Разве я не говорила? - прошептала там, наверху, донна Бента. -Теперь мы пропали... Положение создалось тяжелое... Все устали, а у тетушки Настасий затекли ноги, и она очень беспокоилась, что еще сегодня комнаты не убирала и ничего варить не поставила... - Больше не могу, - вдруг крикнула она, - я уж на самый край крыши сползла, сейчас упаду... - Видали? - заурчала внизу ягуарова вдова и облизнулась. - Наш пир начинается со сладкого: жженый сахар говорит, что больше не может и сейчас упадет... - Эмилия! - крикнул Педриньо. - Ну что же ты? Где твои гранаты? Бросай же! Практичная кукла постаралась извлечь выгоду из своего положения: - Ладно, брошу. Но с тремя условиями. - Говори скорей! - Первое: чтоб все признали, что в Ордене Желтого Дятла я самая умная. Второе: чтоб донна Бента дала мне лейку, зеленую, другого цвета я не хочу. Третье... - Спасите! - крикнула душераздирающим голосом тетушка Настасия. -Падаю! Эмилия не стала ставить третье условие. Приблизилась к крыше, схватила гранаты и - тр-рах! - бросила их прямо в гущу звериной банды. Гранаты, попав в цель, разбились, и из них вылетел целый рой самых страшных ос, из семейства касунунга. Что это была за сцена! Осы жалили в морды, в глаза, в уши... Ягуары, гирары, "лесные щенки" с дикими .воплями бросились врассыпную. В несколько минут и двор, и сад, и вся окрестность были совершенно очищены от какого бы то ни было зверья. И вовремя: тетушка Настасия была уже на земле.. - Да здравствует Эмилия! Да здравствует самая умная кукла на свете! - кричали все в полном восторге. ГЛАВА 7. ЭМИЛИЯ РАЗВИВАЕТ БЕШЕНУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ После этого приключения Педриньо стал прямо бредить охотой. Бразильские звери его уже не устраивали... - Бабушка, ну как это в Бразилии нет ни львов, ни тигров, ни носорогов! - говорил он с упреком, как будто донна Бента была в этом виновата. - Вот в Африке же есть... Давай, бабушка, продадим дом и поедем путешествовать, а? Охотиться на львов, как, наверно, интересно... А здесь, кроме ягуара, какие водятся хищники? Почти никого. Только пака, олень и тапир -травоядные бедняги, которые людей боятся. Вот мне бы с носорогом встретиться, уж я бы с ним потягался!.. Донна Бента приходила в ужас от этих речей. Она много читала про зверей, водящихся в лесах Африки, и знала, что нет никого свирепее и яростнее носорога. Бедная старая сеньора холодела с головы до ног при мысли о том, с какой силой можно бодаться таким рогом. - Вы только подумайте, Настасия, в какие крайности ударился Педриньо, - говорила она. - Хочет охотиться на носорога... Не знаю, в кого он пошел. Ни за его отцом, ни за дедом ничего такого не замечалось... Тетушка Настасия крестилась. Она не знала, какой такой носорог, никогда его не видала, ни в кино, ни во сне. Но само слово было страшное. "Носорог, господи спаси!" - И хуже всего то, - сетовала донна Бента, - что когда эти дети вобьют себе что-нибудь в голову, то они уж обязательно добьются своего. Они сегодня выдумают то, завтра это, и кончится тем, что они и в самом деле поймают какого-нибудь носорога, вот увидите. Так оно и случилось. Это кажется сказкой, басней, выдумкой, а, однако, это истинная правда: внуки донны Бенты поймали настоящего носорога! Каким образом? Погодите, не все сразу... Через некоторое время после нападения ягуаров в Рио-де-Жанейро приехал цирк. Но что за цирк! Кого-кого там только не было: шесть львов, три жирафа, четыре тигра, зебры, гиены, тюлени, пантеры, кенгуру, удавы и... огромнейший носорог. Когда Педриньо прочел в газете сообщение о таком потрясающем событии, он совершенно потерял покой. Немедленно надо ехать в Рио, не теряя ни минуты, пока звери не уехали... Он даже написал письмо маме, донне Тонике, : прося прислать денег на дорогу. Однако, раньше чем от мамы получился ответ, в Рио произошла сенсация: как-то ночью, когда завывала буря, носорог выломал железные прутья своей клетки и бежал. Бежал за город, в леса Тижуки, дальнейшее направление неизвестно. Это событие всколыхнуло всю Бразилию. Газеты ни о чем другом не писали. Даже один государственный переворот, намеченный на конец недели, был отложен, потому что заговорщики так заинтересовались носорогом, что решили оставить в покое враждебную партию, мало, впрочем, отличающуюся от их собственной. "НОСОРОГ УГЛУБЛЯЕТСЯ В БРАЗИЛЬСКИЕ ЧАЩИ" - под таким заголовком, набранным крупным шрифтом, сенсационное сообщение появилось во всех газетах. В течение целого месяца только и было разговоров, что о сбежавшем носороге. На поимку животного были брошены целые отряды сыщиков и полицейских. Самые опытные сыщики Рио-де-Жанейро прилагали в этом деле всю свою сноровку и строили планы "кампании" один хитроумнее другого. Полиция оставила все очередные дела и в полном составе отдалась новому спорту - охоте на таинственное чудовище. Но где оно, чудовище? В диких чащах реки Амазонки? В девственных лесах штата Эспириту Санту? Никто не знал. Со всех концов страны дождем лились телеграммы от "напавших на след". Из города Манауса писали: "В лесу, отстоящем на девять с половиной миль от города, в бамбуковых зарослях, замечено чудовище черного цвета, по-видимому являющееся носорогом. Пришлите подкрепление". Пятеро сыщиков и множество полицейских были немедленно отправлены самолетом в указанный район для расследования. Расследование показало, что замеченным чудовищем была черная корова, заплутавшаяся среди нескольких бамбуковых деревьев... Другая телеграмма, в таком же роде, пришла из города Кашоэйру в штате Эспириту Санту: "В районе окрестных лесов слышится завывание, исходящее явно не от ягуара или иного животного, известного у нас. Пришлите срочное подкрепление". Самолет с сыщиками немедля поднялся в воздух. Расследование показало: "завывал" попугай, сбежавший из зоологического сада, где научился подражать голосам всех животных. Куда девался носорог? Этот вопрос задавали себе многие, утром вставая с постели и вечером ложась в постель. Куда, действительно, мог спрятаться этот ужасный зверь? Ни у кого не было материала для ответа на этот вопрос. Ни у кого, кроме... Эмилии! Да нет, вы не ослышались, именно так: кукла из Ордена Желтого Дятла знала местопребывание чудовища!.. Как это случилось? Очень просто. Убежав во время грозы из клетки и углубившись в леса Тижуки, носорог побрел куда глаза глядят и так трусил быстрой рысцой все вперед, все вперед, пока не оказался, уже под утро, в лесных зарослях неподалеку от Домика Желтого Дятла. Место ему понравилось, и он решил остаться тут попастись, полакомиться сочными травами, которые так бурно разрослись. Лесное население переполошилось. Капибара, которая может жить как на суше, так и в воде, бросилась в реку и боялась нос наружу высунуть. Ягуары разбежались. Обезьяны вскарабкались на самые высокие деревья. Никто из зверей не понимал, кто такой этот новый зверь и почему он такой странный. Увидев, какая в лесу создалась обстановка, жуки Эмилии решили, что надо поставить ее в известность. Разыскали куклу. - В лесу, - сказал жук. - Появился, - сказала жучиха. - Зверь, - сказал жук. - Совершенно, - сказала жучиха. - Неизвестный, - сказали жук и жучиха вместе: от волнения. - Большой? - спросила кукла. - С маленький деревенский дом, - отвечали жук и жучиха, опять вместе. Эмилия вначале решила, что это, верно, какой-нибудь бык, отбившийся от стада, но по описанию близнецов выходило что нет, не бык. И вдруг ее осенило: - Послушайте, этот зверь черный? - Черный. - Кожа в складках? - В складках. - Рог на носу имеется? - Имеется. - Он ест людей? - Нет, он ест траву и листья. Эмилия подперла рукой подбородок и предалась размышлениям. Постепенно припомнив все, что слыхала от Педриньо про сбежавшего из цирка носорога, она решила: никто другой это быть не может. - Это он! - воскликнула она громко. - Кто - он? - поинтересовались жуки. - ОН! - повторила Эмилия, сделав такое страшное лицо, что жуки задрожали. - ОН - это ОН, понятно? Эмилии было лень объяснять жукам, что такое носорог. Поэтому она ограничилась тем, что сделала еще раз страшное лицо и повторила хриплым шепотом: - ОН!.. Жуки грохнулись в обморок. Эмилия довольно спокойно оставила их в этом состоянии и пошла домой задумчивой походкой. Что делать? Просто так вот прийти и всем сказать? Ну нет, не на такую напали... - Педриньо, - сказала она, взойдя на веранду, - у меня к тебе дело. Педриньо читал газету. Не отрываясь от чтения и даже не взглянув в сторону Эмилии, он сказал: - Ну какие у куклы дела? Чепуха... - Серьезные. Узнаешь - ахнешь! - Ну, давай выкладывай. Пристала тоже... - сказал Педриньо, все не отрываясь от газеты. - Я читаю новости про носорога, а ты... Эмилия притворилась заинтересованной: - Да? А что пишут? - Пишут, что вся эта история с носорогом - просто газетная утка. Никакого носорога нет. Директор цирка выдумал всю эту историю для рекламы. - Как жалко! - воскликнула кукла с притворным огорчением. - А как было бы интересно, если б это оказалась правда... - Да я сразу разобрал, что это утка, - сказал Педриньо, чтоб похвастаться своей прозорливостью. - Конечно, утка. Носорог - в Бразилии?! Невозможно! Это животное не переносит нашего климата. Эмилия улыбнулась так странно, что Педриньо насторожился: - Да чего ты смеешься, дурочка? - Над тобой смеюсь... что ты такой умный. Хорошо говорит тетушка Настасия: прост как дрозд... - Благодарю за комплимент; а хоть бы и как попугай, тебе-то что? Отстань, Эмилия! Пойди посмотри, нет ли меня на улице, понятно? - Значит, мое дело тебя не интересует? Педриньо заколебался: что она задумала? - Ну, говори скорей. Только без лишних слов. Но Эмилия начала издалека: - Как ты считаешь, Педриньо, почем ценятся у нас в Бразилии носороги? Как ты думаешь? Педриньо обиделся: более глупого вопроса придумать было невозможно. - Так ты помешала мне читать газету для того, чтобы сказать еще одну глупость? Да? Вот что... Съешь банан и посчитай обезьян. Ясно? - Не знаешь, - ехидно улыбнулась Эмилия, - даже приблизительно... Ну что ж, мальчику, который никогда не выезжал из Бразилии и даже не был в Рио, это простительно... - Ерунда! - загорелся Педриньо. - Совсем не к чему выезжать... Можно и так ответить. - Так ответь. - Ну, дорого стоит. Бабушка говорит, что редкие вещи стоят дорого. Там, где много носорогов, он, наверно, не дороже коровы или быка. Если б у меня были деньги... - Но у тебя денег нет. Меняемся: даешь новую тележку - получаешь носорога. Идет? Педриньо даже не удивило это предложение, потому что мысли его сразу обратились к тележке. Эту новую тележку подарил Педриньо плотник, который недавно чинил у них пол. Он несколько дней чинил, Педриньо с ним очень подружился, и плотник сделал ему тележку. Педриньо ценил эту тележку больше, чем все королевские золоченые кареты, вероятно, потому, что никогда не видал золоченых карет и они были королевские, а тележка была его собственная. Но носорог - это носорог... - Я согласен, - сказал Педриньо. И только теперь догадался удивиться: - Но откуда ты возьмешь носорога, Эмилия? - Из леса. Мои близнецы просто молодцы. Все, что в лесу случается, мне рассказывают. Они рассказали, что появился новый зверь с рогом на носу, и я сразу догадалась, что это носорог. У Педриньо бешено забилось сердце. Носорог! Настоящий носорог! Чудо!.. - Но что мы с ним будем делать? - сказал он. - Возвратим в цирк? - Я думаю, надо его принять в Орден Желтого Дятла, - сказала Эмилия. - Носорога нам очень не хватает. - Да что ты, Эмилия, это невозможно! Это зверь дикий, свирепый и неудобный. Он такой большой, что нигде не помещается. И потом, бабушка с те- тушкой Настасией умрут со страху. Если мы приведем носорога в сад, так они запрутся в доме и никогда не выйдут... А если в дом... Ну подумай сама: например, бабушка на веранде рассказывает сказку или что-нибудь там из истории с географией, и вдруг входит носорог, послушать... Да он и на веранду не влезет... Но на Эмилию уже "нашло", по выражению тетушки Настасии. - Влезет! - яростно вскрикнула она и так вылупила свои глаза из шелковых ниток, что они опять угрожали лопнуть. - Если я захочу, так влезет!.. Спорить с Эмилией было бесполезно, да и некогда. Надо было действовать. Спешно собрали членов Ордена Желтого Дятла (не всех: Рабико не нашли, он, верно, где-нибудь что-нибудь ел) и во главе с Эмилией отправились искать жуков-близнецов. Их нашли в полуобморочном состоянии. - Где носорог? - спросил Педриньо у близнецов, не дав им опомниться. Еще не совсем придя в себя и совершенно не представляя, что значит "носорог", бедные жуки тупо смотрели на Педриньо. Эмилия вмешалась в разговор и сказала, что она одна умеет объясняться с этими насекомыми. - Послушайте, - обратилась она к близнецам, - мы хотим знать, где находится ОН. Жуки пришли в себя и сказали, что ОН в бамбуковых зарослях. Получив точные указания, Педриньо, Эмилия и Носишка направились в лес. Через полчаса пути дошли до того места, где лес становился все реже и реже и откуда открывалась большая прогалина; на краю ее росло то самое старое фиговое дерево, под которым звери собирались на совет, а по ту сторону начинались бамбуковые заросли. Носорога что-то было не видно. - Вон там огромный черный камень, - сказала Носишка, указывая на какую-то глыбу с округлой поверхностью, выступавшую из высокой травы. -Давайте взберемся наверх, может, оттуда увидим это чудовище. Все побежали к круглому камню, взобрались наверх и стали смотреть во все стороны; нет, между деревьями ничего не было. - Эмилия, - огорчился Педриньо, - никакого носорога здесь нет. Ни тени носорога. Напрасно ты так носилась со своими близнецами: "мои жуки, мои жуки" - жулики они, а не жуки! Да им надо все лапки оборвать. На твоем месте я бы... Педриньо не смог досказать, что бы он сделал на месте Эмилии: камень зашевелился! Да это был вовсе и не камень - это был сам носорог, который прилег здесь отдохнуть!.. Ну, как вся компания прыгала вниз, можете себе представить сами. Жалко, что не было кинооператора, - такой прыжок стоило запечатлеть на экране как самый быстрый и ловкий прыжок на свете. Но, поскольку носорог был неуклюж, то, пока он поднимался на ноги, наши охотники успели забраться на самую высокую ветку старого фигового дерева, откуда могли наблюдать за диковинным зверем, не подвергаясь никакой опасности. - Действительно, - сказал Педриньо, который, сидя на своем насесте, мог очень хорошо рассмотреть чудовище, - настоящий носорог, великолепный образец. Смотрите, какой огромный рог на голове! А шкура-то как панцирь... - Я думаю, надо послать телеграмму в Рио-де-Жанейро, - сказала Носишка, - сообщить тамошним властям, что носорог нашелся. Как ты считаешь, Эмилия? Эмилия сморщила лоб, что означало, что в ее голове созревает "гениальная идея". - Я считаю, - отвечала она, - что никакой телеграммы посылать не нужно и вооб